Schnecke

Substantiv (Nomen), feminin (weiblich)

Aussprache

Lautschrift (IPA):[ ˈʃnɛkə ]

Silbentrennung

Einzahl:Schnecke
Mehrzahl:Schnecken

Definition bzw. Bedeutung

  • (hübsches, niedliches) Kind, besonders ein Mädchen

  • als Nahrungsmittel verwendetes, essbar zubereitetes Exemplar (bestimmter Arten) des unter beschriebenen Weichtiers

  • auf dem Funktionsprinzip der archimedischen Schraube beruhende Förderanlage für vor allem Schüttgut

  • die äußeren und/oder ein Teil der inneren primären weiblichen Geschlechtsorgane

  • etwas, was der äußerlichen Form des Schneckenhauses ähnelt

  • Gewinde, das spiralförmig in ein zylindrischen, kegelförmigen oder dergleichen Körper gefräst wurde

  • Horn des männlichen Muffelwildes

  • jemand, der langsam (im Kriech- oder Schleichtempo) fährt

  • jemand, der langsam handelt und deshalb das von ihm Erwartete nicht leisten kann

  • jemand, der langweilig, schwerfällig, träge ist

  • junge Frau

  • kleines, spiralförmig (schneckenförmig) zusammengerolltes Feingebäck aus Hefe-, Hefefein- oder Plunderteig mit süßen oder herzhaften Füllungen und/oder Belägen

  • spiralförmig (schneckenförmig) eingerolltes Zierelement von Bauteilen wie Konsolen, Giebeln oder Kapitellen

  • spiralförmig (schneckenförmig) verzierter Abschluss des Halses einiger Streichinstrumente

  • spiralförmiger (schneckenförmiger) Teil des Innenohrs

  • Treppe, deren Stufen spiralförmig um eine Achse verlaufen

  • über je einem Ohr spiralförmig (schneckenförmig) aufgerollter und festgesteckter Zopf

  • Verkehrsmittel, das sich nur langsam (im Kriech- oder Schleichtempo) fortbewegt

  • weibliche Person, die für ein Entgelt sexuelle Handlungen als Dienstleistung anbietet und ausübt

  • weibliche Person, mit der man in einer festen Beziehung, in einer festen Lebensgemeinschaft zusammenlebt; weibliche Person, für die man Liebe empfindet oder mit der man eine sexuelle Beziehung pflegt

  • (in zahlreichen land- und wasserlebenden Arten vorkommendes) längliches Weichtier mit zwei Paar Fühlern am Kopf (wobei sich am Ende des oberen Paares die Augen befinden), auf dessen Rückenseite sich häufig ein zumeist spiralförmig gewundenes, aus Kalk bestehendes Gehäuse befindet und dessen landlebende Vertreter sich auf einer Spur selbst abgesonderten Schleims auf der bauchseitigen Kriechsohle sehr langsam fortbewegen

Begriffsursprung

Seit dem 19. Jahrhundert ist die 4. Bedeutung bezeugt (vergleiche bairisches Schneckerl). Die 13. bis 15. Bedeutung ist seit dem 18. Jahrhundert bezeugt (für die 13. vergleiche Schneck), wobei die 15. besonders ab den 1970er Jahren wieder verstärkt in Gebrauch kommt. Die 17. Bedeutung, die seit dem 19. Jahrhundert bezeugt ist, bezieht sich auf eine gewisse Formähnlichkeit zum Tier und dessen Gehäuse. Ebenfalls seit dem 19. Jahrhundert bezeugt ist die 19. Bedeutung, ab 1914 dann die 20. Bedeutung und ab 1920 die 21. Bedeutung, die wohl im Jargon der Kraftfahrer aufgekommen ist.

Verkleinerungsformen

Deklination (Fälle)

SingularPlural
Nominativdie Schneckedie Schnecken
Genitivdie Schneckeder Schnecken
Dativder Schneckeden Schnecken
Akkusativdie Schneckedie Schnecken

Anderes Wort für Schne­cke (Synonyme)

Gastropode (fachspr.):
Zoologie, Gattungsbezeichnung: Schnecke
(du) Traum meiner schlaflosen Nächte (ugs., ironisch)
Augenstern (geh.):
für „Liebling“
für „Pupille“
Babe (ugs., engl.)
Baby (ugs., engl.):
im übertragenen Sinne: Kind im Allgemeinen, in Zusammensetzungen auch für: Tierjunges
Kind, das sich noch im ersten Lebensjahr befindet
Bärchen (ugs.)
Beauty (ugs., engl.):
das Marktsegment Kosmetik; auch: Schönheit, schönes Aussehen, gepflegtes Äußeres
schöne Frau; auch für weibliche Haustiere oder Objekte: ein schönes Exemplar
Bienchen (ugs.):
kleine Biene
Stempel in Form einer Biene als Belohnung für junge Schüler; Zeichen für gute Leistung
Darling (engl.):
Anrede und Kosename für einen Menschen, den man gern hat
Engel (ugs.):
(zumeist mit Flügeln gedachtes) überirdisches Wesen, das als Bote Gottes fungiert
Kosename für ein Kind
Engelchen (ugs.):
kleiner Engel
Engelmaus (ugs.)
Engelsschein (ugs.)
Gummibärchen (ugs.):
Süßigkeit aus einer weichen elastischen Masse in der Form eines bunten kleinen Bären
Hase (ugs.):
Ausdruck für eine junge Frau
das Fleisch des Hasen
Hasi (ugs.)
Hasibär (ugs.)
Hasibärchen (ugs.)
Hasili (ugs.)
Hasimaus (ugs.)
Hasipupsi (ugs.)
Herzallerliebster (scherzhaft)
Herzblatt:
Botanik: Pflanze aus der Gattung Parnassia
inneres, noch nicht voll entwickeltes Blatt einer Pflanze
Herzbube (ugs.):
Bube der Farbe Herz
mein Lieber, mein Süßer
Herzchen (ugs.):
Diminutiv von Herz
Kosename, manchmal auch abwertend benutzt
Honey (ugs., engl.)
Hübsche (ugs.)
Kätzchen (ugs.):
kleine Katze
windbestäubter Blütenstand (ähnlich einer Ähre) an Bäumen und Sträuchern
Kleine (ugs.):
junge Frau, auch verniedlichend für die Partnerin
kleines Mädchen
Kleiner (ugs.):
junger Mann
kleiner Bub, Junge
Kleines (ugs.)
Knuddelbär (ugs.):
Kosename für einen Partner
landschaftlich: Kuscheltier – vor allem für Kinder – in Form eines kleinen Bären
Knuddelmaus (ugs.)
Knufelbär (ugs.)
Knuffel (ugs.)
Knuffelchen (ugs.)
Knuffelschatzi (ugs.)
Kuschelbär (ugs.)
Kuschelbärchen (ugs.)
Kuschelhase (ugs.)
Kuschelmäuschen (ugs.)
Kuschelmaus (ugs.)
Kuschelschnuppe (ugs.)
Kuscheltiger (ugs.)
Kuschli (ugs.)
Liebchen (ugs.):
geliebte Frau, Liebste(r)
mit negativer Nebenbedeutung: Affaire, Geliebte
Liebes (Anredeform)
Liebesgöttin (ugs.):
Göttin der Liebe
Liebesperle (ugs.)
Liebling (Anrede) (ugs., Hauptform):
eine geschätzte, beliebte Person
eine von einflussreichen Instanzen, Institutionen, Personen oder Ähnlichem bevorzugte Person
Liebste(r)
Mäuschen (ugs.):
kleine, niedliche Maus
Kosename
Mäusle (ugs.)
Maus (ugs.):
Handballen unter Daumen
kleines graues oder braunes Säugetier mit überwiegend langem Schwanz, rattenähnlich, in der Zuchtform auch weiß oder schwarz
Mausbär (ugs.)
Mausi (ugs.)
Perlchen (ugs.)
Püppchen (ugs.):
eine kleine Puppe
hübsche, zierliche junge Frau, auch als Kosename
Püppi (ugs.)
Puschi (ugs.)
Puschibär (ugs.)
Schätzchen (ugs.):
Kosewort
verhältnismäßig wertvoller Gegenstand
Schätzelein (ugs.)
Schatz (ugs.):
Fundsache mit nicht ermittelbarem Eigentümer
geliebter Mensch
Schatzi (ugs.)
Schatzimaus (ugs.)
Schatzimausi (ugs.)
Schnubbi (ugs.)
Schnucke (ugs.)
Schnuckel (ugs.):
Kosewort, vor allem für (kleine) Kinder und weibliche Personen
Schnuckelchen (ugs.)
Schnuckelmausi (ugs.)
Schnucki (ugs.)
Schnuckiputzi (ugs.)
Schöne (ugs.)
Sonnenschein (ugs.):
die Lichtstrahlen der Sonne, die die Erde erreichen
ein Kosewort
Spätzchen (ugs.)
Spatz (ugs.):
Kosewort für einen geliebten Menschen
Ornithologie: der Sperling (Passer), ein körnerfressender Singvogel, speziell der Haussperling (P. domesticus)
Spatzl (ugs., bairisch)
Süße (ugs.):
das Süßsein
süßer Geschmack, Geruch
Süßes (ugs.)
Täubchen (ugs.):
kleine Taube
Zuckerpüppchen (ugs.)
Zuckerpuppe (ugs.)
Zuckerschnecke (ugs.)
Zuckerschnute (ugs.)
Zuckertäubchen (ugs.)
Schnegge (alemannisch, schweiz.)
Wendelstiege
Wendeltreppe:
Treppe, deren Stufen spiralförmig um eine Achse verlaufen
(ihm/ihr) kann man im Laufen die Schuhe besohlen (ugs., Spruch)
Lahmarsch (derb)
lahme Ente (ugs., fig.)
Penner (derb):
gM Person mit ungepflegtem Äußeren, die sich auf der Straße aufhält und vermutlich kein Heim hat; Obdachloser
gM Person, die durch ihre Taten oder ihr Verhalten negativ aufgefallen ist (häufig auf mangelnder Konzentration oder Vergesslichkeit beruhend)
Schlafmütze (ugs.):
geistig oder körperlich träger, langsamer Mensch
Jargon-Ausdruck für Kronenkorken
Schnarchnase (ugs.):
Person, die beim Schlafen Geräusche von sich gibt
Person, die ihrer Umgebung eine gewisse Langsamkeit vermittelt
Tranfunzel (ugs.)
Transuse (ugs.)
Trantüte (ugs.):
langsamer, träger Mensch

Weitere mögliche Alternativen für Schne­cke

Cochlea
Förderschnecke:
Anlage, bestehend aus Gewinde und Schneckenwelle, zum Transport von Materialien
Gehörschnecke
Hörschnecke
Hure:
eine Frau, die für Geld sexuelle Handlungen vornimmt; Prostituierte
Frau, die als moralisch leichtfertig angesehen wird, weil sie außerehelich oder wahllos mit Männern geschlechtlich verkehrt
Muschel:
Schale einer Muschel oder Wasserschnecke
Wassertier mit zweiklappiger Schale (Stamm Mollusca, Klasse Bivalvia)
Muschi:
Kosename für Hauskatzen
Vulva, oft auch Vagina
Nutte:
abwertend: eine Frau, die für Geld sexuelle Handlungen vornimmt
Prostituierte:
weibliche Person, die für ein Entgelt sexuelle Handlungen als Dienstleistung anbietet und ausübt
Schneck:
(hübsches, niedliches) Kind, besonders ein Mädchen
(in zahlreichen land- und wasserlebenden Arten vorkommendes) längliches Weichtier mit zwei Paar Fühlern am Kopf (wobei sich am Ende des oberen Paares die Augen befinden), auf dessen Rückenseite sich häufig ein zumeist spiralförmig gewundenes, aus Kalk bestehendes Gehäuse befindet und dessen landlebende Vertreter sich auf einer Spur selbst abgesonderten Schleims auf der bauchseitigen Kriechsohle sehr langsam fortbewegen
Schneckenförderer
Schneckennudel
Schneckenpumpe
Schneckentreppe
Schneckl
Transportschnecke
Vagina:
Gesamtheit der äußerlich sichtbaren primären weiblichen Geschlechtsorgane
Teil der inneren weiblichen Geschlechtsorgane; Ende des Geburtskanals
Volute:
ein schneckenförmiges eingerolltes Zierelement von Bauteilen wie Konsolen, Giebeln oder Kapitellen
Vulva:
die äußeren weiblichen Geschlechtsorgane bei Säugetieren

Sinnverwandte Wörter

Bummelguste
Ge­lieb­te:
weiblicher Partner, für den Liebe empfunden wird oder mit dem eine sexuelle Beziehung aufrechterhalten wird
Gur­ke:
(meist Plural:) eine Pflanzengattung in der Familie der Kürbisgewächse
eine (tatsächlich oder bildlich) lange Nase
lahme Ente
Le­bens­ge­fähr­tin:
weibliche Person in einer festen Lebensgemeinschaft
Le­bens­part­ne­rin:
weibliche Person, mit der man sich entschlossen hat, verschiedene Dinge des täglichen Lebens gemeinsam zu tun
Mährsack
Part­ne­rin:
weibliche Person, die gemeinsam mit anderen Personen ein Ziel verfolgt
weibliche Person, die in einer festen Beziehung ist
Sah­ne­schnit­te:
ein mit Schlagsahne gefülltes Gebäckstück
salopp: eine begehrenswerte, nette und attraktive Person
sa­lopp:
etwaige Formen nicht beachtend
Schnit­te:
attraktive, junge Frau, Mädchen
eine Scheibe Brot (mit Belag)
Spin­del­trep­pe:
Treppe, deren Stufen sich schrauben- bzw. spiralförmig um einen zentralen Pfosten bzw. eine zentrale Säule (die sogenannte Spindel) winden
Tranfunsel
Trantute
Zuckertorte

Gegenteil von Schne­cke (Antonyme)

Ra­ser:
jemand, der sehr/zu schnell fährt
Ra­se­rin:
weibliche Person, die mit zu hoher Geschwindigkeit (im Straßenverkehr) unterwegs ist

Redensarten & Redewendungen

  • jemanden zur Schnecke machen

Beispielsätze

  • Wenn Schnecken an Schnecken schlecken, merken Schnecken zu ihrem Schrecken, dass Schnecken nicht schmecken.

  • Ich bin eine Schnecke, und Schnecken haben es niemals eilig.

  • In der Bierflasche war eine verwesende Schnecke.

  • Eine Schnecke kriecht von innen die Fensterscheibe hoch.

  • Eher würden wir morgen Schnecken essen.

  • Ich finde es faszinierend, Schnecken dabei zuzusehen, wie sie ihre Augenstiele ausfahren.

  • Das ist eine Schnecke.

  • Er bewegt sich wie eine Schnecke.

  • Die Schnecken fressen an unserem Salat.

  • Der Junge trug eine Schnecke in einer Kiste, um sie im Park freizulassen.

  • Schnecken zu essen ist schwierig.

  • Die Schnecken haben unseren ganzen Kohl gefressen.

  • Immer wenn es im Frühling regnet, schickt meine Schwester Maria ihren Mann Schnecken sammeln und bereitet dann eine leckere Schneckenpfanne zu.

  • Schnecken sind langsam.

  • Tom mag keine Schnecken.

  • Diese Schnecken kann man essen.

  • Heute ist Tatoeba langsamer als eine erlahmte Schnecke bei Gegenwind.

  • Tom bestellte Schnecken.

  • Schnecken sind hermaphroditisch.

  • Tom fütterte die Schnecken mit Salat.

Praktische Beispiele aus der Medienlandschaft

  • Dort setzt sich der Sand am Boden ab und wird ebenfalls über Schnecken durch ein Rohr in einen Container geführt.

  • Dank der Hilfe einer Schnecke waren zuvor Zöllner auf das illegale Gut aufmerksam geworden.

  • Am Mittwoch wollen wir dort Schnecken suchen, nach Größe, Farbe und Form gucken.

  • Auf der Suche nach Fischen, Krebsen, Schnecken und Co. gelangt der Meisterschwimmer auch immer wieder in aufgestellte Fischreusen.

  • Dazu am besten Bretter auslegen und die Schnecken mit einer alten Grillzange aufnehmen und abtransportieren.

  • Da ist der Fortschritt eindeutig eine Schnecke“, zitierte der die Fraktionschefin im bayerischen Landtag, Katharina Schulze.

  • Forscher wollen der Schnecke nun helfen.

  • Das 635R misst vom Messerbalken bis zur Schnecke je nach Einstellung 405, 460 oder 575 mm.

  • Die Zähne der Schnecken bestehen unter anderem aus dem Mineral Goethit, das auch als Nadeleisenerz bekannt ist.

  • Am häufigsten sind es Ameisen, Lebensmittel- und Kleidermotten, Silberfischchen, Fliegen, Mücken, Blattläuse und Schnecken.

  • Das Ergebnis der Untersuchung: Die Schnecke sei in einer Packung vorgewaschenem Salat in den Laden gekommen.

  • Essen (ots) - Der Fortschritt ist eine Schnecke, die bei der Regulierung des Finanzsektors ganz besonders träge vorankriecht.

  • Durch die Rotation der Schnecke bewegen sich alle Kammern in Richtung des Schneckenendes.

  • Aber auch Garnelen, Krebse, Schnecken und Pflanzen gehören dazu.

  • Dennoch hatten Nachkommen dieser umgedrehten Schnecken die genetisch festgelegte richtige Drehrichtung.

Häufige Wortkombinationen

  • bei Gefahr zieht sich die Schnecke in ihr Haus zurück
  • eine Schnecke anbaggern, angraben; Schnecken abchecken, checken
  • eine Schnecke hinterlässt eine schleimige Spur
  • eine Schnecke kriecht die Wand hinauf; eine Schnecke kriecht über den Weg
  • eine Schnecke mit, ohne Haus; eine Schnecke mit, ohne Gehäuse
  • eine Schnecke zieht ihre Fühler ({{fachspr.|:}} Hörner) ein; eine Schnecke zieht ihre Fühler ({{fachspr.|:}} Hörner) zurück
  • geile, heiße, lahme, miese, süße, tolle Schnecke
  • lahme, müde Schnecke
  • Schnecken tragen

Übergeordnete Begriffe

Untergeordnete Begriffe

Übersetzungen

  • Afrikaans: slak
  • Albanisch:
    • kërmill (männlich)
    • ligavec (männlich)
  • Altgriechisch:
    • λεῖμαξ (leimax) (weiblich)
    • κοχλίας (kochlias) (männlich)
  • Amharisch:
    • ተሳቦ (täsabo)
    • ቀንድ ፡ ኣውጣ (qänd ʾawṭa)
    • ቀንድ ፡ ኣውጭ (qänd ʾawč̣)
    • ቁርኖ (qurno)
  • Antillen-Kreolisch:
    • kalmason
    • vyann san zo
  • Aragonesisch:
    • caracol (männlich)
    • limaco (männlich)
  • Aserbaidschanisch: ilbiz
  • Asturisch:
    • lliezma (weiblich)
    • caracol (männlich)
    • llimaz (männlich)
  • Balinesisch: kakul
  • Bokmål:
    • snegl (männlich)
    • snegle (männlich)
    • snile (männlich)
    • vindeltrapp (männlich)
    • snekke (männlich)
  • Bosnisch: puž (männlich)
  • Bretonisch:
    • melc'hwed
    • melc'hwedenn (weiblich)
    • maligorn (männlich)
  • Bulgarisch:
    • вита стълба (weiblich)
    • охлюв (männlich)
  • Chinesisch:
    • 蝸 (wō​)
    • 蝸牛 (wō​niú)
    • 蜗 (wō​)
    • 蜗牛 (wō​niú)
    • 蛞蝓 (kuò​yú)
  • Dänisch:
    • snegl
    • frikadelle
    • snegletrappe
    • snekke
  • Englisch:
    • gastropod
    • snail
    • slug
    • escargot
    • schnecke
    • scroll
    • bun
    • cochlea
    • volute
    • spiral stairs
    • spiral staircase
    • worm
    • auger
    • screw
    • horn
    • spiral
    • cutie
    • cutie pie
    • moppet
    • chick
    • honey
    • muffin
    • sweetie
    • sweetie pie
    • slag
    • tart
    • cookie
    • dullard
    • sluggard
    • stick-in-the-mud
    • hangnail
    • lamer
    • slowcoach
    • slowpoke
    • lame duck
    • jeeta
    • balloon foot
  • Esperanto: heliko
  • Estnisch:
    • tigu
    • nälkjas
  • Färöisch: snigil (männlich)
  • Finnisch:
    • kotilo
    • etana
  • Französisch:
    • hélice (weiblich)
    • limace (weiblich)
    • corne (weiblich)
    • spirale (weiblich)
    • poule (weiblich)
    • poussine (weiblich)
    • poussinette (weiblich)
    • caille (weiblich)
    • douce (weiblich)
    • nana (weiblich)
    • poulette (weiblich)
    • schneck (weiblich)
    • schnèque (weiblich)
    • chnèque (weiblich)
    • chneck (weiblich)
    • cocotte (weiblich)
    • cocotte en sucre (weiblich)
    • puce (weiblich)
    • minoune (weiblich)
    • poupoune (weiblich)
    • pétasse (weiblich)
    • pute (weiblich)
    • roulure (weiblich)
    • turbineuse (weiblich)
    • guidoune (weiblich)
    • pelote (weiblich)
    • plotte (weiblich)
    • lambine (weiblich)
    • mollassonne (weiblich)
    • tortue (weiblich)
    • lambineuse (weiblich)
    • limoneuse (weiblich)
    • tataouineuse (weiblich)
    • téteuse (weiblich)
    • zigneuse (weiblich)
    • bétaillère (weiblich)
    • gastéropode (männlich)
    • gastropode (männlich)
    • escargot (männlich)
    • hélix (männlich)
    • colimaçon (männlich)
    • limaçon (männlich)
    • barlicoco (männlich)
    • berlicoco (männlich)
    • beurlicoco (männlich)
    • borlicoco (männlich)
    • bourlicoco (männlich)
    • limax (männlich)
    • schneck (männlich)
    • schnèque (männlich)
    • chnèque (männlich)
    • macaron (männlich)
    • volute (männlich)
    • escalier en colimaçon (männlich)
    • escalier en escargot (männlich)
    • escalier en limaçon (männlich)
    • escalier en caracol (männlich)
    • caracol (männlich)
    • filet (männlich)
    • chou (männlich)
    • poussin (männlich)
    • poussinet (männlich)
    • rayon de soleil (männlich)
    • pichou (männlich)
    • gnangnan (männlich)
    • lambin (männlich)
    • mollasson (männlich)
    • lambineux (männlich)
    • limoneux (männlich)
    • tataouineux (männlich)
    • téteux (männlich)
    • zigneux (männlich)
    • tacot (männlich)
  • Friaulisch:
    • cai (männlich)
    • lacai (männlich)
  • Galicisch:
    • lesma (weiblich)
    • limacha (weiblich)
    • escaleira de caracol (weiblich)
    • caracol (männlich)
    • limaco (männlich)
    • tartaruga (männlich)
  • Georgisch: ლოკოკინა (lokokina)
  • Grönländisch: siuteroq
  • Guadeloupe-Kreolisch: kalimason
  • Haitianisch:
    • kalmanson
    • kalmason
  • Ido:
    • heliko
    • limako
    • kokleo
  • Inarisamisch:
    • skuáppu
    • rippu
  • Interlingua:
    • limace
    • helice
  • Irisch:
    • seilide (männlich)
    • drúchtín (männlich)
  • Isländisch:
    • snigill (männlich)
    • snúður (männlich)
    • hringstigi (männlich)
  • Italienisch:
    • chiocciola
    • chiocciola (weiblich)
    • limaccia (weiblich)
    • lumaca (weiblich)
    • tartaruga (weiblich)
    • gasteropode (männlich)
    • gastropode (männlich)
    • gasteropodo (männlich)
    • gastropodo (männlich)
  • Japanisch:
    • 腹足類
    • 蝸牛
    • エスカルゴ
    • 渦巻きパン
    • ウォーム
    • ウオーム
  • Kantonesisch:
    • 蝸牛
    • 鼻涕蟲
  • Katalanisch:
    • caragol (männlich)
    • cargol (männlich)
    • llimac (männlich)
    • caragolí (männlich)
    • cargolí (männlich)
  • Koreanisch: 달팽이 (dalpaeng-i)
  • Kornisch:
    • melhwen (weiblich)
    • bulhorn (männlich)
  • Korsisch:
    • lumaca (weiblich)
    • scala à lumaca (weiblich)
    • chjocca (weiblich)
    • chjocca di l’aricchj (weiblich)
    • ciogga (weiblich)
    • giogga (weiblich)
    • ciogga di l’arecci (weiblich)
    • cacaghjolu (männlich)
    • catalorzu (männlich)
    • barraccoccu (männlich)
  • Kroatisch:
    • zavojite stepenice
    • zavojite stube
    • puž (männlich)
  • Latein:
    • cochlea (weiblich)
    • coclea (weiblich)
    • voluta (volūta) (weiblich)
    • concha (weiblich)
    • conca (weiblich)
    • cochlos (männlich)
    • limax (līmāx) (männlich)
    • cunnus (männlich)
    • connus (männlich)
  • Lettisch:
    • gliemezis (männlich)
    • ķigulis (männlich)
  • Litauisch:
    • sraigė (weiblich)
    • šliužas (männlich)
  • Luxemburgisch:
    • Schneck (weiblich)
    • Schleek (männlich)
  • Maltesisch:
    • bebbuxa (weiblich)
    • għakruxa (weiblich)
    • bugħarwiena (weiblich)
    • bebbux (männlich)
    • għakrux (männlich)
    • għakruxu (männlich)
    • bugħarwien (männlich)
    • vit kontinwu (männlich)
    • għakriek (männlich)
  • Manx:
    • crammag (weiblich)
    • shilleeid (weiblich)
    • shilleen (weiblich)
  • Mazedonisch: полжав (polžav) (männlich)
  • Neapolitanisch:
    • babbaluscia (weiblich)
    • babbiluscia (weiblich)
  • Neugriechisch:
    • σέμπολας (sémbolas)
    • κοχλίας (kochlías) (männlich)
    • χοχλιός (chochliós) (männlich)
    • καράολος (karáolos) (männlich)
    • σαλιγκάρι (salinkári) (sächlich)
  • Niederdeutsch:
    • Snick (weiblich)
    • Snicke (weiblich)
    • Snaak (weiblich)
    • Sneierluus (weiblich)
    • Snickermuus (weiblich)
    • Snigg (weiblich)
    • Snägel (männlich)
  • Niederländisch:
    • slak (weiblich)
    • slekke (weiblich)
    • krul (weiblich)
    • griet (weiblich)
    • bolus (männlich)
    • wenteltrap (männlich)
    • slakkenhuis (sächlich)
    • mokkel (sächlich)
  • Niedersorbisch:
    • šneka (weiblich)
    • lulawka (weiblich)
    • pśěcka (weiblich)
    • slinik (männlich)
    • sliž (männlich)
    • zawitk (männlich)
    • wijaty schód (männlich)
    • wity schód (männlich)
    • rog (männlich)
  • Nordsamisch:
    • riifu
    • riipu
  • Nynorsk:
    • vindeltrapp (weiblich)
    • vindetrapp (weiblich)
    • snekke (weiblich)
    • snigel (männlich)
  • Obersorbisch:
    • šnaka (weiblich)
    • šlink (männlich)
    • slink (männlich)
    • šnak (männlich)
    • zawitk (männlich)
    • wity schód (männlich)
    • róh (männlich)
  • Okzitanisch:
    • cagaraula (weiblich)
    • cagaròl (männlich)
    • cagaraulum (männlich)
    • limauc (männlich)
  • Pitesamisch: gietsol
  • Plautdietsch:
    • Schnigj (weiblich)
    • Mestworm (männlich)
  • Polnisch:
    • schody kręcone
    • schody kręte
    • szneka (weiblich)
    • ślimacznica (weiblich)
    • brzuchonóg (männlich)
    • ślimak (männlich)
    • ślimik (männlich)
    • sznek (männlich)
    • ślim (männlich)
  • Portugiesisch:
    • lesma (weiblich)
    • tintureiro-das-pedras (weiblich)
    • voluta (weiblich)
    • escada de caracol (weiblich)
    • escada em caracol (weiblich)
    • rosca (weiblich)
    • gata (weiblich)
    • concha (weiblich)
    • gastrópode (männlich)
    • caracol (männlich)
    • catassol (männlich)
    • cumbé (männlich)
    • chineque (männlich)
    • sem-fim (männlich)
    • chifre (männlich)
    • corno (männlich)
    • cágado (männlich)
    • tartaruga (männlich)
  • Rätoromanisch:
    • lindorna (weiblich)
    • glimaja (weiblich)
    • voluta (weiblich)
    • stgala radunda (weiblich)
    • stgala a spirala (weiblich)
    • glimaia (weiblich)
    • stgela radonda (weiblich)
    • scala schnecca (weiblich)
    • s-chela a lindorna (weiblich)
    • s-chala a lindorna (weiblich)
    • schnec (männlich)
    • chic (männlich)
    • schnetg (männlich)
    • cic (männlich)
    • cucel (männlich)
    • bec (männlich)
  • Rumänisch:
    • babiță (weiblich)
    • scară ca melcul (weiblich)
    • scară melc (weiblich)
    • melc (männlich)
    • bourel (männlich)
    • culbec (männlich)
    • limax (männlich)
    • gasteropod (sächlich)
    • gastropod (sächlich)
  • Russisch:
    • улитка (weiblich)
    • плюшка (weiblich)
    • баранка (weiblich)
    • винтовая лестница (weiblich)
    • манда (weiblich)
    • тёлка (weiblich)
    • зевака (weiblich)
    • копуха (weiblich)
    • копуша (weiblich)
    • черепаха (weiblich)
    • завиток (männlich)
    • червяк (männlich)
    • шнек (männlich)
    • копун (männlich)
  • Sami: gehtsulahka
  • Sardisch:
    • gingella (weiblich)
    • tappada (weiblich)
    • gioga (weiblich)
    • croga (weiblich)
    • zoga (weiblich)
    • vacca de corru (weiblich)
    • croca (weiblich)
    • crochedda (weiblich)
    • corchedda (weiblich)
    • tabacorra (weiblich)
    • tappacorra (weiblich)
    • caragolu (männlich)
    • caragou (männlich)
    • coli-coli (männlich)
    • cincicorru (männlich)
    • siccigorru (männlich)
    • sissigorru (männlich)
    • sintzigorru (männlich)
    • sitzigorru (männlich)
    • tzintzigorru (männlich)
    • bitzigorru (männlich)
    • caragolu de s’origa (männlich)
    • monzu (männlich)
    • pasculinu (männlich)
    • caragolu de s’orija (männlich)
    • baccacorru (männlich)
    • vaccacorru (männlich)
    • batticorri (männlich)
    • corrobacca (männlich)
    • corru de vacca (männlich)
    • crogu (männlich)
    • croca de s’oricra (männlich)
  • Schottisch-Gälisch: seilcheag (weiblich)
  • Schwedisch:
    • snäcka
    • snigel
    • snek
  • Serbisch: пуж (puž) (männlich)
  • Serbokroatisch: пуж (puž) (männlich)
  • Sizilianisch:
    • babbaluci (männlich)
    • babaluci (männlich)
    • bavaluci (männlich)
    • vavaluci (männlich)
    • fafaluci (männlich)
    • babbaluciu (männlich)
    • vavaluciu (männlich)
  • Skoltsamisch:
    • riippâskuâtt
    • riippâs
  • Slowakisch:
    • točité schody
    • slimák (männlich)
    • plž (männlich)
  • Slowenisch:
    • polžaste stopnice
    • polž (männlich)
    • polžek (männlich)
  • Spanisch:
    • babosa (weiblich)
    • babosilla (weiblich)
    • caracola (weiblich)
    • voluta (weiblich)
    • escalera de caracol (weiblich)
    • caracoleta (weiblich)
    • almeja (weiblich)
    • concha (weiblich)
    • tortuga (weiblich)
    • gasterópodo (männlich)
    • caracol (männlich)
    • cuerno (männlich)
    • concho (männlich)
    • bollo (männlich)
    • morrocoy (männlich)
  • Sranantongo: pakro
  • Südsamisch: gyhtsele
  • Tadschikisch:
    • тӯкумшуллуқ (tūkumšulluķ)
    • холазун (holazun)
  • Tschechisch:
    • šnekové schody
    • hlemýžď (männlich)
    • šnek (männlich)
    • plž (männlich)
    • slimák (männlich)
    • roh (männlich)
  • Türkisch:
    • salyangoz
    • sümüklü böcek
    • helezon
    • sarmal merdiven
  • Ukrainisch:
    • гвинтові сходи (hvyntovi schody)
    • завитка (zavytka) (weiblich)
    • слимак (slymak) (männlich)
    • завиток (zavytok) (männlich)
    • черв'як (červ'jak) (männlich)
    • шнек (šnek) (männlich)
  • Ungarisch: csiga
  • Venezianisch:
    • bogoneƚa (bogonèƚa) (weiblich)
    • cagoia (cagòia) (weiblich)
    • limega (liméga) (weiblich)
    • lumaga (lumàga) (weiblich)
    • lumega (luméga) (weiblich)
    • bogoƚo (bògoƚo) (männlich)
    • bogon (bogón) (männlich)
    • bovolo (bòvolo) (männlich)
    • bovoƚo (bòvoƚo) (männlich)
    • caragol (caragòl) (männlich)
    • caraguol (caraguòl) (männlich)
    • corgnoƚo (corgnóƚo) (männlich)
    • lumaç (lumàç) (männlich)
  • Volapük: snel
  • Walisisch:
    • malwen (weiblich)
    • gwlithen (weiblich)
  • Weißrussisch:
    • улітка (ulitka) (weiblich)
    • вінтавая лесвіца (vintavaja lesvica) (weiblich)
    • слімак (slimak) (männlich)
    • смоўж (smoŭž) (männlich)
    • шнэк (šnėk) (männlich)

Was reimt sich auf Schne­cke?

Anagramme

Wortaufbau

Das zweisilbige Substantiv Schne­cke be­steht aus acht Buch­sta­ben und setzt sich wie folgt zu­sammen: 2 × C, 2 × E, 1 × H, 1 × K, 1 × N & 1 × S

  • Vokale: 2 × E
  • Konsonanten: 2 × C, 1 × H, 1 × K, 1 × N, 1 × S

Eine Worttrennung ist nach dem ers­ten E mög­lich. Im Plu­ral Schne­cken an glei­cher Stelle.

Das Alphagramm von Schne­cke lautet: CCEEHKNS

Buchstabiertafel

Entsprechend der deut­schen Buch­sta­bier­ta­fel für Wirt­schaft und Ver­wal­tung (DIN 5009:​2022-06) wird das Wort fol­gen­der­maßen buch­sta­biert:

  1. Salz­wedel
  2. Chem­nitz
  3. Ham­burg
  4. Nürn­berg
  5. Essen
  6. Chem­nitz
  7. Köln
  8. Essen

In Deutschland ebenfalls ge­läufig ist die Buch­sta­bie­rung nach dem pos­ta­li­schen Buch­sta­bier­al­pha­bet von 1950:

  1. Samuel
  2. Cäsar
  3. Hein­reich
  4. Nord­pol
  5. Emil
  6. Cäsar
  7. Kauf­mann
  8. Emil

International ist das eng­lischs­spra­chige ICAO-Alpha­bet (kein „ẞ“ und keine Umlaute) an­er­kannt:

  1. Sierra
  2. Char­lie
  3. Hotel
  4. Novem­ber
  5. Echo
  6. Char­lie
  7. Kilo
  8. Echo

Heute vorwiegend nur noch als Funk­feuer in der Luft- und Schiff­fahrt ge­bräuch­lich ist der Mor­se­code (auch Mor­se­al­pha­bet oder Mor­se­zei­chen genannt):

  1. ▄ ▄ ▄
  2. ▄▄▄▄ ▄ ▄▄▄▄ ▄
  3. ▄ ▄ ▄ ▄
  4. ▄▄▄▄ ▄
  5. ▄▄▄▄ ▄ ▄▄▄▄ ▄
  6. ▄▄▄▄ ▄ ▄▄▄▄

Scrabble

Beim Scrabble gibt es 18 Punkte für das Wort Schne­cke (Sin­gu­lar) bzw. 19 Punkte für Schne­cken (Plural).

Schnecke

Bitte je­doch stets das offi­zielle Scrabble-Regel­werk (z. B. zu Vor- und Nach­silben) beachten!

Worthäufigkeit

Das Nomen Schne­cke kam im letz­ten Jahr sel­ten in deutsch­spra­chi­gen Tex­ten vor. Die Wort­häu­fig­keit ist un­ge­fähr gleich­blei­bend. Dies hat eine Aus­wer­tung meh­re­rer Mil­lio­nen Bei­spiel­sätze ergeben.

Vorkommnisse im Sprachwörterbuch

Her­ku­les­keu­le:
Zoologie: Schnecke der Art Haustellum brandaris
Kau­ri:
bestimmte Art von Schnecken, die im Indischen Ozean vorkommt
Lun­gen­schne­cke:
Art von Schnecke mit einem lungenartigen Organ
Nackt­schne­cke:
Art von Schnecke ohne oder mit einem rudimentären, das heißt stark zurückgebildetem Schneckenhaus
Pur­pur­schne­cke:
Schnecke, die den Farbstoff Purpur produziert
speziell eine Schnecke der Art Hexaplex trunculus
Schneck­chen:
kleine Schnecke
Schne­cken­ga­bel:
schmale Gabel mit zwei Zinken zum Herauslösen von Schnecken aus ihren Gehäusen
Schne­cken­zan­ge:
besonderes Werkzeug zum Halten von gegarten, heißen Schnecken, um mit einer Schneckengabel das Fleisch herauslösen zu können
Schne­gel:
Vertreter der Familie Limacoidea aus der Klasse der Schnecken
Wein­berg­schne­cke:
eine essbare Schnecke mit Lungenatmung

Buchtitel

  • Alva – Die kleine Schnecke findet ihren Weg Jutta Golly-Rolappe | ISBN: 978-3-98221-980-6
  • Aus dem Tagebuch einer Schnecke Günter Grass | ISBN: 978-3-95829-453-0
  • Beeile Dich Schnecke – Hurry Up, Snail Anja Rosok | ISBN: 978-3-75264-285-8
  • Das Geräusch einer Schnecke beim Essen Elisabeth Tova Bailey | ISBN: 978-3-49207-156-7
  • Die kleine Schnecke Schillili Ines Wittenberg | ISBN: 978-3-96145-245-3
  • Die Schnecke Paul Starosta | ISBN: 978-3-48023-658-9
  • Die Schnecke und der Buckelwal Axel Scheffler, Julia Donaldson | ISBN: 978-3-40775-714-2
  • Die Schnecke und die Violine Dagmar Glüxam | ISBN: 978-3-99012-531-1
  • Ende mit Schnecken Thomas Lohrer | ISBN: 978-3-80017-676-2
  • Entdecke die Schnecken Kriton Kunz | ISBN: 978-3-86659-481-4
  • Kleine Schnecke, was kannst du? Felia Winter | ISBN: 978-3-75027-417-4
  • Pip und Posy: Die kleine Schnecke Axel Scheffler | ISBN: 978-3-55152-164-4
  • Schau mal, eine Schnecke! Bärbel Oftring | ISBN: 978-3-83695-606-2
  • Schildkröten und Schnecken Ilse Moldaschel | ISBN: 978-3-63929-844-4
  • Schnecken Arthur Schnitzer | ISBN: 978-3-70662-631-6

Film- & Serientitel

  • Der Elefant und die Schnecke (Kurzfilm, 2002)
  • Die brennende Schnecke (Fernsehfilm, 1996)
  • Die Schnecke und der Buckelwal (Fernsehfilm, 2019)
  • Die Strategie der Schnecke (Film, 1993)
  • Schnecken (Kurzfilm, 1999)
  • Turbo – Kleine Schnecke, großer Traum (Film, 2013)
  • Warum Schnecken keine Beine haben (Kurzfilm, 2019)
Quellen:
  1. [Allgemeine Datenbasis] Wiktionary-Autoren: Schnecke. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Schnecke. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [erweiterte Beispielsätze] User-generated content: Satz-Nr. 6319631, 3115505, 12308848, 12193297, 10783438, 10673157, 10370956, 9462111, 9328541, 9013414, 8618128, 8045487, 7907747, 7035805, 7035680, 6214980, 6207956, 6203544, 6061121 & 6055987. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR
  4. [Newskorpus] D. Goldhahn, T. Eckart & U. Quasthoff: Building Large Monolingual Dictionaries at the Leipzig Corpora Collection: From 100 to 200 Languages. In: Proceedings of the 8th International Language Resources and Evaluation (LREC'12), 2012, CC BY 4.0
  5. [Filme & Serien] Vgl. Internet Movie Database (IMDb), imdb.com
  1. Heinz Küpper: Wörterbuch der deutschen Umgangssprache. In: Digitale Bibliothek. 1. Auflage. 36, Directmedia Publishing, Berlin 2006, ISBN 3-89853-436-7
  2. Von knorke bis gaga – die Entwicklung der Jugendsprache. In: Spiegel Online, [online] https://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/von-knorke-bis-gaga-die-entwicklung-der-jugendsprache-a-557237.html [13.12.2015]
  3. op-online.de, 01.09.2023
  4. come-on.de, 16.09.2022
  5. nnn.de, 29.06.2021
  6. wissenschaft.de, 04.12.2020
  7. bild.de, 31.08.2019
  8. jungefreiheit.de, 31.05.2018
  9. bazonline.ch, 18.05.2017
  10. agrarheute.com, 25.08.2016
  11. sz.de, 19.02.2015
  12. mainpost.de, 26.06.2014
  13. express.de, 23.07.2013
  14. presseportal.de, 02.10.2012
  15. schwaebische-post.de, 14.09.2011
  16. nwzonline.de, 20.04.2010
  17. spiegel.de, 26.11.2009
  18. abendblatt.de, 22.01.2008
  19. spiegel.de, 17.07.2007
  20. pnp.de, 29.06.2006
  21. sueddeutsche.de, 10.09.2005
  22. abendblatt.de, 29.09.2004
  23. welt.de, 31.10.2003
  24. sueddeutsche.de, 08.08.2002
  25. DIE WELT 2001
  26. Berliner Zeitung 2000
  27. Berliner Zeitung 1998
  28. Berliner Zeitung 1997
  29. Berliner Zeitung 1996
  30. Welt 1995