Was heißt »ge­ben« auf Esperanto?

Das Verb ge­ben lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • doni

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

In der Theorie gibt es keinen Unterschied zwischen Theorie und Praxis. Aber in der Praxis gibt es einen.

Teorie ne diferencas inter teorio kaj praktiko. Sed praktike, jes ja.

Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem.

Se ne estas solvo, ne estas problemo.

Solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung.

Dum estas vivo tiam estas espero.

Espero estas dum tuta vivo.

La espero plej laste mortas.

Ich weiß nicht, ob es morgen schönes Wetter gibt, aber wenn es schönes Wetter gibt, werden wir picknicken gehen.

Mi ne scias, ĉu morgaŭ estos bela vetero. Sed se estos bela vetero, ni iros al pikniko.

Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.

Mi klopodos ne ĝeni vin dum la lernado.

Mi klopodos ne ĝeni vin dum la studado.

Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.

Estas tie problemo, kiun vi ne vidas.

Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe.

Estas multaj vortoj, kiujn mi ne komprenas.

Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...

Mi supozas, ke malantaŭ ĉiu afero, kiun ni devas fari, estas io, kiun ni volas fari...

Ist es nötig, dass ich dir Geld gebe?

Ĉu necesas, ke mi donu monon al vi?

In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben.

En vortaro kiel ĉi tiu devus esti almenaŭ du frazoj kun "fridujo".

En tia vortaro devus esti almenaŭ du frazoj kun "glaciŝranko".

Gib mir Zeit, dir alles zu geben, was ich habe!

Donu al mi tempon por doni al vi ĉion, kion mi havas!

Ich gebe dir mein Wort.

Mi donas al vi mian promeson.

Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.

En la mondo ekzistas 10 homspecoj: tiuj, kiuj komprenas la binaran sistemon, kaj tiuj, kiuj ne komprenas ĝin.

Ekzistas 10 specoj da homoj en la mondo: tiuj, kiuj komprenas la binaran sistemon kaj tiuj, kiuj ĝin ne komprenas.

En la mondo estas 10 specoj de homo: tiuj, kiuj komprenas la duuman sistemon, kaj tiuj, kiuj ne komprenas ĝin.

Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.

Donu fingron al avidulo, li tutan manon postulas.

Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.

Estas tagoj, kiam mi havas la impreson, ke mia cerbo volas forlasi min.

Estas tagoj, kiam mi havas la senton, ke mia cerbo volas forlasi min.

Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.

Estas homoj sur la tero kiuj estas tiel masataj ke Dio ne povas aperi al ili krom en formo de pano.

Es ist aus zwischen uns, gib mir meinen Ring zurück!

Finiĝis inter ni, do redonu al mi mian ringon!

Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.

Lia eseo donis nur supraĵan analizon de la problemo, tial estis vera surprizo por li kiam li ricevis la plej bonan noton en la klaso.

Wenn ich keine Antwort gegeben hätte, hätte ich nicht gesprochen.

Se mi ne estus doninta respondon mi ne estus parolinta.

Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist.

La homoj ofte estas tre skeptikaj kontraŭ aferoj se ne estas kredinda pravigo.

Eine grobe Untersuchung seiner Zähne gab zu erkennen, dass er eine Zahnfleischentzündung hatte.

Rapida ekzameno de lia dentaro montris, ke li havis gingiviton.

Ich bin am Leben, obwohl ich kein Lebenszeichen gebe.

Mi vivas eĉ se mi ne donas vivsignon.

Es gibt viele Dinge über meine Persönlichkeit, die du nicht weißt.

Estas multaj aferoj pri mia personeco kiujn vi ne konas.

Es gibt 1000 Filme, die man sehen muss, bevor man stirbt.

Estas mil filmoj, kiujn oni devas vidi antaŭ ol morti.

Es gibt auch Nachtclubs, wo Flamenco getanzt wird.

Krome estas noktokluboj, kie oni dancas flamenkon.

Wie viel Trinkgeld gibt man in Spanien?

Kiom da trinkmono oni donas en Hispanio?

Es gibt Dinge in dieser Welt, die man einfach nicht mit Worten ausdrücken kann.

Estas aferoj en la mondo kiujn oni simple ne povas klarigi per vortoj.

Ekzistas aferoj en la mondo kiujn oni simple ne povas klarigi per vortoj.

Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.

Estas nenia distanco surtere kiu estas tiom malproksima kiel hieraŭ.

Es gibt keine Lösung.

Ne estas solvo.

Estas neniu solvo.

Ne ekzistas solvo.

In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten!

En grandaj urboj oni ne povas misiri, tie ĉie estas mapoj.

Ne eblas perdiĝi en urbegoj, ĉie estas mapoj!

Ne eblas vojerari en grandaj urboj; ĉie estas mapoj!

Es gibt genauso viele Museen wie Kirchen.

Estas same multaj muzeoj kiel preĝejoj.

Es gibt viel zu tun, willst du Hilfe?

Estas tre multaj farendaĵoj, ĉu vi deziras helpon?

Multo farendas; ĉu vi volas helpon?

In jeder amerikanischen Stadt gibt es eine Bücherei.

Ĉiu urbo en Usono havas librejon.

Lass mich dir einen Ratschlag geben.

Lasu min konsili al vi.

Permesu al mi doni konsilon al vi.

Permesu al mi doni konsilon.

In diesem Herbst gibt es viele Taifune.

Dum la nunjara aŭtuno okazos multaj tajfunoj.

Kannst du mir ein Boot geben?

Bonvolu doni al mi boaton.

Bitte geben Sie mir irgendetwas zu trinken.

Donu al mi ion por trinki.

Die Schüler haben dem Lehrer die Übung gegeben.

La lernantoj donis al la instruisto la ekzercon.

Können Sie mir diese Bücher geben?

Ĉu vi povas doni al mi tiujn librojn?

Ich gebe zu, dass dies vielleicht nicht der beste Weg ist, es zu tun.

Mi konfesas, ke tio eble ne estas la plej bona rimedo por fari tion.

Es gibt viele Hotels in der Stadtmitte.

Ekzistas multaj hoteloj en la urbocentro.

Es gibt ein paar gute Äpfel im Korb.

En la korbo estas kelkaj bonaj pomoj.

Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.

Nur estas unu vendejo sur la tuta insulo.

Wir müssen immer unser Bestes geben.

Ni ĉiam devas doni nian plej bonan.

Es gab hier in den letzten zwei Wochen keinen Regen.

Ĉi tie ne estis pluvo dum la pasintaj du semajnoj.

Außer Karotten gibt es nichts, was er nicht isst.

Krom karotoj ekzistas nenio, kion li ne manĝus.

Es gibt Kaffee und Kaffee.

Estas kafo kaj ... kafo.

Es wird in naher Zukunft eine Energiekrise geben.

En la proksima estonteco okazos energikrizo.

Ich habe meine Bestes gegeben, um dir zu helfen. Der Rest hängt von dir ab.

Mi donis mian plej bonan por helpi al vi. La resto dependas de vi.

Es gibt keine Stühle in diesem Raum.

Ne estas seĝoj en tiu ĉi ĉambro.

Es gibt nichts Schlimmeres als den Krieg.

Nenio pli malbonas ol milito.

Die Studenten konnten keine Antwort geben.

La studentoj ne povis doni respondon.

Ich habe ihm das wenige Geld, das ich bei mir hatte, gegeben.

Mi donis al li la malmultan monon kiun mi havis ĉe mi.

Es gibt zahlreiche japanische Restaurants in New York.

Estas pluraj japanaj restoracioj en Novjorko.

Er gibt ihr alles, was sie fordert.

Li donas al ŝi ĉion, kion ŝi postulas.

Es gibt keinen Grund, wieso ich es nicht tun sollte.

Ne estas kaŭzo kial mi ne faru.

Und es gibt nicht einmal genug Wasser.

Kaj eĉ ne estas sufiĉe da akvo.

Schade, dass es keine Feigenplätzchen in der Mensa gibt.

Domaĝe ke ne estas figokeksoj en la universitata restoracio.

Er hat dem Kind ein Spielzeug gegeben.

Li donis al la infano ludilon.

Meine Tante gab mir eine Kamera.

Mia onklino donis al mi fotilon.

Ich fühle mich nicht so gut. Könnten Sie mir ein Medikament geben?

Mi ne tiel bone fartas. Ĉu vi povus doni al mi medikamenton?

Wer viel spricht, gibt wenig.

Kiu multon parolas, malmulte donas.

Die Aussicht auf seine Wiederkehr gab mir Mut.

La espero ke li revenos kuraĝigis min.

Was gibt es da zu lachen?

Kio ridindas pri tio?

Sie gab alles, um den Test zu bestehen.

Ŝi donis ĉion por sukcesi en la testo.

Er gab alle Hoffnung auf.

Li rezignis pri ĉiu espero.

Kannst du mir das Salz geben, wenn du fertig bist?

Ĉu vi povas doni al mi la salon kiam vi pretas?

Er gab nie der Versuchung nach.

Li neniam cedis al la tento.

Es gibt noch viel zu tun.

Multo ankoraŭ farendas.

Er gab uns nicht nur Kleider, sondern auch ein bisschen Geld.

Li donis al ni ne nur vestojn, sed ankaŭ iom da mono.

Heute Morgen gab es ein Erdbeben.

Hodiaŭ matene estis tertremo.

Hodiaŭ matene okazis tertremo.

Es gibt wohl eine ganze Menge Leute bei Sensouji.

Ŝajne estas tuta amaso da homoj ĉe Sensouji.

Mittwochnachmittags gibt es keinen Unterricht.

Neniu instruado merkrede posttagmeze.

Er hat der Polizei einen falschen Namen und eine falsche Adresse gegeben.

Li donis falsan nomon al la polico kaj falsan adreson.

Ich möchte dir etwas geben.

Mi volas doni ion al vi.

Mi ŝatus doni ion al vi.

Vergiss nicht, dem Portier Trinkgeld für das Tragen deiner Koffer zu geben.

Ne forgesu doni trinkmonon al la pordisto por porti viajn valizojn.

Er hat seinen Fotoapparat seinem Freund gegeben.

Li donis sian fotilon al sia amiko.

Früher gab es hier eine Kirche.

Iam ĉi tie estis preĝejo.

Antaŭe ĉi tie estis kirko.

Die Zeit ist um. Bitte gebt eure Arbeit ab.

La tempolimo alvenis. Bonvolu fordoni vian laboraĵon.

Lassen Sie die Champignons ungefähr 3 Minuten kochen und geben Sie am Ende die gewaschene und fein geschnittene Petersilie hinzu.

Kuiru la ĉampinjonojn dum proksimume tri minutojn, kaj fine aldonu la lavitan kaj subtile tranĉitan petroselon.

Wer kann mir ein Rezept für Karamell-Macarons geben?

Kiu povas doni al mi recepton por karamelmakaronoj?

Füllen Sie die Muffinform halbvoll mit Teig, geben Sie einen Teelöffel Nutella darauf und bedecken Sie es mit Teig.

Duone plenigu la bakmuldilon per pasto, aldonu tekuleron da Nutella kaj kovru per pasto.

Glaubst du, dass es morgen schönes Wetter gibt?

Ĉu vi kredas ke morgaŭ estos bela vetero?

Japan ist ein Land, wo es viele Erdbeben gibt.

Japanujo estas lando, kie estas multaj tertremoj.

In der Stadt gibt es einen sehr alten Tempel.

Ekzistas tre malnova templo en la urbo.

En la urbo staras tre malnova templo.

Ich weiß, dass es hier eine große Kirche gab.

Mi scias ke ĉi tie estis granda preĝejo.

Er gab ihnen Essen und Geld.

Li donis al ili manĝajojn kaj monon.

Ich muss mein Bestes geben.

Mi devas fari mian plej bonan.

Mi bezonas fari ĉion eblan.

Sie gibt viel Geld für Kleidung aus.

Ŝi multan monon elspezas por vestaĵoj.

Dieses Buch gibt es nur in einem Laden.

Tiu libro haveblas nur en butiko.

Tiu ĉi libro estas akirebla nur en unu vendejo.

Ich will dir einen kleinen Ratschlag geben.

Mi volas doni al vi etan konsilon.

Kannst du mir etwas Geld geben?

Ĉu vi povas doni al mi iom da mono?

Es gab einen großen Empfang nach der Hochzeit.

Post la geedziĝo okazis granda akcepto.

Er ist der großartigste Dichter, den es je gab.

El ĉiuj ĝisnunaj poetoj li estas la plej grandioza.

Ich gab ihm Nahrung.

Mi donis al li nutraĵon.

In dieser Bibliothek gibt es viele Bücher.

En tiu biblioteko ekzistas multaj libroj.

En tiu biblioteko estas multaj libroj.

Sie gab es ihm.

Ŝi donis ĝin al li.

Es gibt einen Fluss neben dem Haus.

Ekzistas rivero apud la domo.

Nur wenige Menschen geben ihre Fehler zu.

Malmultaj homoj konfesas siajn erarojn.

Sie gab der Katze Milch.

Ŝi donis lakton al la kato.

Synonyme

auf­kom­men:
aperi
ekesti
auf­tre­ten:
aperi
kiki
aus­ge­ben:
elspezi
be­ste­hen:
pasi
sukcesi
en­den:
fini
ge­stal­ten:
aranĝi
ge­wäh­ren:
koncedi
ha­ben:
havi
ma­chen:
fari
sein:
ekzisti
esti
troviĝi
spen­die­ren:
malavare pagi (L=E)
spie­len:
ludi
tra­gen:
porti
über­las­sen:
fidi
lasi
ver­pas­sen:
malĉeesti
maltrafi
ver­schaf­fen:
altiri
havigi
ver­sor­gen:
provizi
zah­len:
pagi

Antonyme

be­kom­men:
ricevi
er­hal­ten:
akiri
ricevi
neh­men:
preni

Esperanto Beispielsätze

  • Fine Napoleono decidis doni al siaj militistoj feriojn, kiujn ili tre bezonis.

  • Bonvolu doni al mi glason da lakto!

  • Mi petas vin, doni al mi sinceran respondon.

  • La harmonio inter du personoj mezureblas per la kvanto de la klarigoj, kiujn ili ne bezonas doni.

  • Bonvolu doni al mi la dekdu-milimetran boltilon.

  • Do oni povas eĉ kun malgrandaj aferoj al Tom doni pli grandan plezuron!

  • La du urbestroj kun siaj oficaj ĉenoj devus doni al la kunveno oficialan aspekton.

  • Se li hazarde venos, bonvolu doni al li ĉi tiun dokumenton.

  • Bonvolu doni al mi unu el ili.

  • Bonvolu doni unu al mi!

  • Bonvolu doni al mi la detalojn de la akcidento.

  • Bonvolu doni al mi skribilon kaj kelkajn paperfoliojn.

  • Bonvolu doni al mi kapkusenon kaj litkovrilon.

  • Kiu ne legas, ne konas la plezuron, kiu povas doni la skribitaj vortoj, la plezuron transdoni sin al la imago, al la beleco de la literatura invento.

  • Ĉu vi povas doni al mi la ŝlosilojn?

  • Ĉu vi bonvolas doni aŭtografon de vi?

  • Estu tiel afabla por doni al mi ion por manĝi.

  • Ni ne bezonas doni al Tomo la monon, kiun li petas.

  • Mi volis doni al Tomo monon.

  • Ĉu vi povas doni plian ŝancon al Tomo?

Untergeordnete Begriffe

an­ge­ben:
indiki
aus­ge­ben:
elspezi
mit­ge­ben:
prezenti
transdoni
nach­ge­ben:
plidoni
ver­ge­ben:
enrilata
prenita
vor­ge­ben:
pretendi
zu­ge­ben:
koncedi
konfesi

Ge­ben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: geben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: geben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 665, 711, 1183, 342790, 106, 192, 216, 293, 430, 574, 579, 592, 606, 627, 640, 667, 672, 759, 762, 786, 807, 844, 1004, 1016, 1037, 1047, 1087, 1107, 1205, 1224, 1267, 6104, 135756, 139484, 182044, 330470, 330600, 332157, 332165, 338301, 338450, 340753, 340776, 340815, 340837, 341065, 341380, 341414, 342584, 343003, 343019, 343530, 343662, 344316, 344556, 344562, 344574, 344637, 344926, 345004, 345054, 346965, 346969, 347432, 347908, 347947, 347948, 347954, 347964, 348866, 348868, 349915, 350188, 351822, 353078, 353081, 353096, 353121, 353274, 353373, 353403, 353405, 353760, 354825, 357176, 357182, 358250, 359531, 360715, 360738, 360767, 360835, 360867, 360884, 361559, 361567, 361920, 361962, 362609, 363118, 4876236, 4907483, 4908334, 4925598, 4812925, 4802743, 4747066, 4742603, 4718364, 4700759, 4581321, 5166374, 4556983, 4542594, 5204110, 5252453, 4469926, 4453905, 5293706 & 5299260. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR