Was heißt »ver­ar­bei­ten« auf Spanisch?

Das Verb ver­ar­bei­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • manufacturar
  • trabajar
  • trasformar
  • gastar
  • asimilar
  • digerir
  • cocer

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Erdbeeren werden zu Marmelade verarbeitet.

La fresas son transformadas en mermelada.

Synonyme

ab­än­dern:
cambiar
enmendar
modificar
ab­ar­bei­ten:
pagar trabajando
än­dern:
cambiar
modificar
an­ma­chen:
aderezar
aliñar
arreglar
auf­neh­men:
recoger
tomar
aus­füh­ren:
exportar
aus­hal­ten:
soportar
be­wäl­ti­gen:
llevar a cabo
superar
vencer
durch­füh­ren:
llevar a cabo
er­fas­sen:
alcanzar
atrapar
ge­brau­chen:
emplear
usar
mi­schen:
mezclar
nach­den­ken:
cavilar
pensar
über­den­ken:
reflexionar
repensar
über­win­den:
superar
vencer
um­set­zen:
mover
realizar
trasladar
trasplantar
um­wan­deln:
cambiar
conmutar
transformar
ver­brau­chen:
consumir
ver­wan­deln:
transformarse
ver­wer­ten:
usar
utilizar
zu­be­rei­ten:
aderezar
guisar
preparar
zu­recht­fin­den:
orientarse
ubicarse
zu­recht­kom­men:
afrontar
bregar
encarar

Antonyme

ab­leh­nen:
denegar
negar
rechazar
rehusar
auf­ge­ben:
cesar
rendirse
renunciar
ent­mu­ti­gen:
desalentar
desanimar
schei­tern:
fracasar
ver­schmä­hen:
ajotar
desdeñar
despreciar
rechazar
rehusar
ver­zwei­feln:
desesperanzar
desesperar
zer­le­gen:
desarmar
descomponer
desmontar
zer­stö­ren:
destrozar
destruir

Spanische Beispielsätze

  • Cada vez menos polacos quieren trabajar como recolectores de fresas.

  • Fuimos forzados a trabajar duro.

  • Casi todos los trabajadores se rehusaron a trabajar de noche.

  • ¿Es agotador trabajar en McDonald's?

  • ¿Vivimos para trabajar? No, trabajamos para vivir.

  • Me alegró mucho enterarme de que usted también ha decidido trabajar para nuestro proyecto en el futuro.

  • Le di a Tom la posibilidad de trabajar para mí.

  • Si quieres lograr algo en la vida, debes trabajar duro.

  • Prometo trabajar duro.

  • Estoy acostumbrada a trabajar duro.

  • Ya no necesito trabajar.

  • A él solo le quedaban dos posibilidades para conseguir algo de comer. Tenía que trabajar o mendigar.

  • «¿Tu mujer va en coche a trabajar?» «No, siempre va en tren.»

  • ¿Tienes que trabajar el domingo?

  • Tom no podía trabajar de médico en Australia porque no le homologaron la formación.

  • Nadie quiere trabajar al aire libre los días que hace frío.

  • No puedo trabajar así.

  • Él no quiere trabajar en una fábrica.

  • Se me da bien trabajar con otros.

  • Tom no quiere trabajar en una fábrica.

Übergeordnete Begriffe

be­nüt­zen:
usar
utilizar
be­nut­zen:
usar
utilizar
be­wäl­ti­gen:
llevar a cabo
superar
vencer
den­ken:
pensar
her­stel­len:
fabricar
producir
le­ben:
vivir
pro­du­zie­ren:
fabricar
producir
see­lisch:
mental
moralmente
psicogénico

Untergeordnete Begriffe

an­ma­chen:
aderezar
aliñar
arreglar
be­wei­sen:
demostrar
presentar pruebas
probar
but­tern:
batir
ein­ko­chen:
cocer en almíbar
espesarse
gla­sie­ren:
glasear
la­ckie­ren:
barnizar
pintar
ölen:
engrasar
lubrificar
pü­rie­ren:
triturar
rei­ni­gen:
limpiar
schmin­ken:
maquillar
maquillarse
pintar
pintarse
schot­tern:
rociar con grava
salpicar de grava
tee­ren:
alquitranar
ver­na­geln:
cerrar
clavo (clavos)
ver­strei­chen:
extender
tapar
zu­ord­nen:
asignar

Ver­ar­bei­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verarbeiten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verarbeiten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 513779, 3804633, 3773805, 4189767, 3438483, 3393564, 3393554, 3315982, 3297371, 4438255, 3267288, 4452720, 3248288, 3248135, 3231109, 3212487, 3212461, 4575479, 3038855, 2988498 & 4727852. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR