Was heißt »ge­brau­chen« auf Spanisch?

Das Verb »ge­brau­chen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • usar
  • emplear

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.

Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés.

Ich habe lange gebraucht, um mich an den Lärm zu gewöhnen.

Necesité mucho tiempo para acostumbrarme al ruido.

Me tomó mucho tiempo acostumbrarme al ruido.

Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?

¿Cuánto tiempo ha necesitado para traducir este libro?

Ich habe eine Weile gebraucht um sie zu überzeugen.

Me tomó un rato convencerla.

Ich habe 3 Jahre gebraucht, um dieses Buch zu schreiben.

He necesitado tres años para escribir este libro.

Ich habe etwas länger als gewöhnlich zum Einschlafen gebraucht.

Me llevó un poco más de tiempo de lo normal quedarme dormido.

Wo war ich, als ich mich selbst am meisten gebraucht habe?

¿Dónde estaba cuando más me necesitaba?

Einmal aufgetaut, nicht wieder einfrieren und sofort gebrauchen. Gut durchkochen.

Una vez descongelado, no volverlo a congelar, y utilizarlo de inmediato. Cocerlo bien.

Ich habe zwei Stunden gebraucht, um diesen Satz auswendig zu lernen.

Me tomó dos horas memorizar esta frase.

Wie lange hast du gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?

¿Cuánto tiempo tardaste en traducir este libro?

¿Cuánto tiempo te llevó traducir ese libro?

Seine Kleidung war gebraucht.

Su ropa era usada.

Was gebraucht wird, ist mehr Zeit.

Lo que se necesita es más tiempo.

Ich habe eine halbe Stunde gebraucht, dieses Problem zu lösen.

Necesité una media hora para resolver este problema.

Wie lange haben wir gebraucht, dieses Buch zu übersetzen?

¿Cuánto tiempo nos ha llevado traducir este libro?

Es ist besser, Plastik-Essstäbchen zu gebrauchen und sie abzuwaschen, als Wegwerf-Essstäbchen zu benutzen.

Es mejor utilizar palillos de plástico y lavarlos que utilizar palillos de un solo uso.

Ich habe viel Zeit gebraucht, um diesen buschigen Schnurrbart zu züchten.

Me ha llevado mucho tiempo cultivar este espeso bigote.

Wirklich? Ich habe mit dem Zug eine Stunde gebraucht.

¿De verdad? A mí me tomó una hora en tren.

Bis Athen haben wir zwei Stunden gebraucht.

El viaje a Atenas nos llevó dos horas.

Nos llevó dos horas a Atenas.

Dieser Computer ist nicht zu gebrauchen. Andauernd geht er kaputt.

Este ordenador es un trasto. Se rompe continuamente.

Es ist gebraucht.

Es de segunda mano.

Wirf alles, was nicht zu gebrauchen ist, weg.

Tira todo lo que no sirva.

Er weiß, wie man gebrauchte Autos kauft.

Él sabe cómo comprar autos usados.

Das ist genau das, was ich gebraucht habe.

Eso es exactamente lo que necesitaba.

Es werden sechs Kubikmeter Luft gebraucht, um die Verbrennung von einem Kilo trockenen Holzes zu gewährleisten.

Se necesitan seis metros cúbicos de aire para asegurar la combustión de un kilo de madera seca.

Wie lange hast du gebraucht, um das Buch zu lesen?

¿Cuánto tiempo necesitaste para leerte el libro?

Ich könnte etwas zu trinken gebrauchen.

Me podría servir algo de beber.

Tom hat lange gebraucht, um über Marys Tod hinwegzukommen.

A Tom le tomó mucho tiempo sobreponerse a la muerte de María.

Wie lange hast du gebraucht, um Finnisch zu lernen?

¿Cuánto tiempo les tomó aprender finés?

Der Schlüssel war so verrostet, dass sie ihn nicht mehr gebrauchen konnten.

La llave estaba tan oxidada que ya no la podían usar.

Das Auto zu waschen hat länger gebraucht, als wir dachten.

Lavar el coche llevó más tiempo de lo que esperábamos.

Mein Spanischwörterbuch rät mir davon ab, in Ecuador das Wort "desgraciado" zu gebrauchen.

Mi diccionario de español recomienda no usar la palabra "desgraciado" en Ecuador.

Ich habe einen Monat gebraucht, um mich von der Erkältung zu erholen.

Me costó más de un mes recuperarme de mi resfriado.

Es ist ein guter Artikel, aber er könnte eine kleine Korrektur gebrauchen.

Es un buen artículo, pero le vendría bien un poco de corrección.

Ich wollte mich gebraucht fühlen.

Quería sentirme necesitado.

Was jetzt gebraucht wird sind Taten, nicht Worte.

Lo que se necesita ahora son acciones, no palabras.

Synonyme

an­wen­den:
aplicar
utilizar
be­nüt­zen:
utilizar
be­nut­zen:
utilizar
ein­set­zen:
designar
posicionar
grei­fen:
aferrar
coger
nüt­zen:
utilizar
nut­zen:
aprovechar
servir
utilizar

Spanische Beispielsätze

  • Susana sabía usar una escopeta porque su padre la llevaba de caza cuando era pequeña. Sin embargo, no era algo de lo que se sintiera particularmente orgullosa.

  • Todos los estudiantes de nuestra universidad pueden usar este ordenador.

  • Muchos jóvenes, por razones estéticas, evitan usar casco cuando montan en bicicleta.

  • Deberías usar una herramienta.

  • Tuvieron que emplear maquinaria pesada.

  • Puedes usar mi coche.

  • Suelo usar gafas de sol.

  • Nunca los vamos a usar.

  • ¡Mamá!, verte usar minifaldas me da vergüenza ajena.

  • Puedes usar su biblioteca.

  • Tom, ¿le puedes enseñar a María cómo usar el escáner?

  • Puedes usar una computadora?

  • En Pekín, las autoridades recomiendan usar máscaras para respirar y no permanecer mucho tiempo al aire libre.

  • Mi abuela solía usar mucho su máquina de coser cuando era joven.

  • Estoy orgulloso de mí mismo cuando logro emplear mi voluntad actuando de manera rápida y lista.

  • ¿Cuál es la desventaja de usar robots para el trabajo en la cocina?

  • No puedes usar esto.

  • Ben aprendió a hacer fuego sin usar fósforos.

  • Quizá deberías aprender a usar un arma.

  • Siempre deberíamos usar cinturón de seguridad en caso de un accidente.

Gebrauchen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gebrauchen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: gebrauchen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 421, 344521, 358330, 361456, 401624, 438688, 531251, 535551, 601516, 660549, 705922, 724189, 810210, 878244, 1037454, 1255313, 1262355, 1290868, 1303559, 1386656, 1601778, 1751529, 1791782, 1835667, 2068313, 2073196, 2187686, 2448391, 2531371, 3154588, 5253215, 5277918, 8306336, 8306924, 9942373, 10205708, 10543498, 9932473, 8935909, 8310718, 6866765, 6147320, 5036778, 5025201, 5019044, 4998536, 4940513, 4897003, 4518018, 3450748, 3357537, 3338554, 3182467, 3100780 & 2879513. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR