Das Verb gebrauchen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
использовать
применять
пользоваться
употреблять
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Ich habe 3 Jahre gebraucht, um dieses Buch zu schreiben.
Мне понадобилось три года, чтобы написать эту книгу.
Ich habe zwei Stunden gebraucht, um diesen Satz auswendig zu lernen.
Для того, чтобы запомнить это предложение, мне понадобилось два часа.
Wirklich? Ich habe mit dem Zug eine Stunde gebraucht.
Правда? Я поездом час добирался.
Bis Athen haben wir zwei Stunden gebraucht.
Дорога до Афин заняла у нас два часа.
Wirf alles, was nicht zu gebrauchen ist, weg.
Выбрось всё ненужное.
Warum hast du so lange gebraucht?
Ты чего так долго?
Ты почему так долго?
Er gebrauchte die gleiche Ausrede wie du.
Он воспользовался той же отговоркой, что и ты.
Man muss des rechten Augenblicks gebrauchen.
Надо воспользоваться подходящим моментом.
Die deutsche Sprache ist an sich reich, aber in der deutschen Konversation gebrauchen wir nur den zehnten Teil dieses Reichtums; faktisch sind wir also spracharm.
Немецкий язык на самом деле очень богат, но разговаривая на нём, мы используем только десятую часть этого богатства; фактически мы страдаем от бедности речи.
Der Schlüssel war so verrostet, dass sie ihn nicht mehr gebrauchen konnten.
Ключ был такой ржавый, что они не могли больше им пользоваться.
Ich habe fünf Stunden gebraucht, um dieses Buch zu lesen.
Мне понадобилось пять часов, чтобы прочитать эту книгу.
Eier können auch als Waffen gebraucht werden.
Яйца можно использовать и как оружие.
Wofür wird das gebraucht?
Для чего это используется?
Ich habe mit dem Auto fünf Stunden von hier bis nach Tōkyō gebraucht.
Я потратил пять часов, чтобы добраться на машине отсюда до Токио.
Sie kauft nur gebrauchte Kleidung.
Она покупает только бывшую в употреблении одежду.
Она покупает только подержанную одежду.
Wann gebrauchen wir diesen Ausdruck?
Когда мы используем это выражение?
Ich habe einen Dolmetscher gebraucht.
Мне понадобился переводчик.
Dieser Tom ist zu nichts zu gebrauchen.
Этот Том ни к чему не годен.
Ich habe heute länger als sonst hierher gebraucht.
У меня сегодня ушло больше времени, чем обычно, чтобы добраться сюда.
Wir haben von Boston hierher drei Stunden gebraucht.
Мы добрались сюда из Бостона за три часа.
Freiwillige werden gebraucht.
Требуются волонтёры.
Maria hat dich gebraucht.
Ты был нужен Мэри.
Мэри в тебе нуждалась.
Ist es ein schönes Gefühl, nicht gebraucht zu werden?
Приятное чувство, когда в тебе не нуждаются?
Tom wird nicht mehr gebraucht.
Том больше не нужен.
Ich habe über drei Stunden gebraucht, um das ins Französische zu übersetzen.
У меня ушло больше трёх часов на то, чтобы перевести это на французский.
Wie lange hast du gebraucht, um Italienisch zu lernen?
Сколько времени тебе понадобилось на изучение итальянского?
Es ist schön, gebraucht zu werden.
Приятно быть нужной.
Приятно быть нужным.
Ich hätte mehr Zeit gebraucht.
Мне потребовалось бы больше времени.
Wo Hilfe gebraucht wird, ist Tom da und hilft.
Том всегда там, где нужна помощь.
Wie lange hast du gebraucht, um dein Zimmer aufzuräumen?
Сколько времени у тебя ушло на уборку своей комнаты?
Wie lange haben Sie gebraucht, um Ihr Zimmer aufzuräumen?
Сколько времени у вас заняла уборка своей комнаты?