Was heißt »si­cher« auf Spanisch?

Das Adjektiv si­cher lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • seguro

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Da ich mich, indem ich mir sicher war, geirrt habe, kann ich mir nun wenigstens sicher sein, dass ich mich geirrt habe?

Como me he equivocado, estando seguro, ¿puedo al menos estar seguro de que me he equivocado?

Bist du sicher?

¿Estás seguro?

¿Estás segura?

¿Sos seguro?

Er ist sich seines Erfolges sicher.

Él está seguro de su éxito.

Ich bin nicht sicher, ob ich Zeit dafür habe.

No estoy segura de tener tiempo para eso.

No estoy seguro de tener tiempo para eso.

Du bist an einem sicheren Ort.

Estás en un lugar seguro.

Ich bin sicher.

Estoy seguro.

Er ist sich sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird.

Él está seguro de que pasará el próximo examen.

Die Rache des Himmels ist langsam, aber sicher.

La venganza de los cielos es lenta pero segura.

Ich bin mir sicher, dass du es mögen wirst.

Estoy seguro de que te va a gustar.

Ich bin sicher, dass ich es finden kann.

Estoy seguro de que podré encontrarlo.

Estoy segura de que podré encontrarlo.

Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe.

Sé que crees que entendiste lo que piensas que dije, pero no estoy seguro de si te diste cuenta de que lo que tú oíste no es lo que yo quería decir.

Ich bin mir sicher, dass er morgen kommen wird.

Estoy seguro de que él vendrá mañana.

Bist du sicher, dass du nichts vergessen hast?

¿Estás seguro de no haber olvidado nada?

Es gibt keinen einzigen sicheren Ort mehr in Japan.

Ya no hay ni un solo lugar seguro en Japón.

Ich werde Sie anrufen, sobald ich sicher Bescheid weiß.

Le haré una llamada en cuanto lo sepa con seguridad.

Du bist sicher müde, nach so einer langen Reise.

Seguro que estás cansado tras un viaje tan largo.

Nicht alle Browser sind sicher.

No todos los navegadores son seguros.

Langsam aber sicher etablieren sich digitale Technologien im Sprachunterricht.

La tecnología de aprendizaje de lenguas digital se establece lento pero seguro.

Wenn er das herausfindet, wird er sicher sehr wütend.

Si él se entera, definitivamente estará furioso.

Bin ich hier sicher?

¿Aquí estoy seguro?

¿Estoy segura aquí?

Ich bin mir sicher, dass er falsch liegt.

Estoy seguro de que se equivoca.

Der Flieger landete sicher.

El avión aterrizó sin contratiempos.

Das grundlegende Problem ist, dass in der modernen Welt die Dummköpfe sich vollkommen sicher sind, während die Klugen voller Zweifel sind.

El problema fundamental es que en el mundo moderno el tonto está completamente seguro de sí, mientras que el listo está lleno de dudas.

Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung.

Una consciencia limpia es una señal clara de una mala memoria.

Er ist sich sicher, dass er das Spiel gewinnen wird.

Él está seguro de que ganará el juego.

Ist es sicher, dass er uns helfen wird?

¿Seguro que nos ayudará?

Ich war mir sicher, dass ich sie noch nie zuvor gesehen hatte.

Yo estaba seguro de no haberla visto antes.

Ich bin mir nicht sicher, ob ich zu Hause bleiben oder ausgehen soll.

No estoy seguro de si me debería quedar en casa o salir.

Steig nicht auf diese Leiter, sie ist nicht sicher!

No subas esa escalera, no es segura.

Ich bin gerade nicht sicher.

Ahora mismo no estoy seguro.

Ich bin mir sicher, dass ich morgen meine Prüfung nicht bestehen werde.

Estoy segura de que mañana no voy a aprobar mi examen.

Die Struktur ist nicht sicher.

La estructura no es segura.

Aber sicher doch!

¡Claro que sí!

¡Por supuesto!

Ich bin mir sicher, dass er Erfolg haben wird.

Estoy seguro de que él tendrá éxito.

Dass er Erfolg haben wird, ist sicher.

Es seguro que él tendrá éxito.

Ich finde, dass Japan ein sehr sicheres Land ist.

Creo que Japón es un país muy seguro.

Ich bin sicher, ich habe sie vor zwei Jahren gesehen.

Estoy seguro de que la vi hace dos años.

Ich bin mir da ziemlich sicher.

Estoy bastante seguro de eso.

Ich war erleichtert, als mein Flugzeug sicher gelandet war.

Me sentía aliviado cuando mi avión aterrizó seguramente.

Wenn du eine böse Frau findest und sie heiratest, dann wirst du sicher später Schwierigkeiten haben, glücklich zu sein.

Si encuentras una mala mujer y te casa con ella, entonces definitivamente te va a costar después ser feliz.

Kernkraftwerke müssen sicher sein.

Las centrales nucleares tienen que ser seguras.

Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient.

Cualquier hombre capaz de conducir con prudencia mientras besa a una chica guapa simplemente no está prestando tanta atención al beso como éste merece.

Der See ist zugefroren, aber ich bin nicht sicher, ob das Eis stark genug ist, um darauf zu gehen.

El lago se congeló, pero no estoy seguro de si el hielo es lo suficientemente fuerte para pararse sobre él.

"Bist du sicher, dass du willst, dass ich es dir sage?" "Ich bin ganz Ohr!"

"¿Estás seguro de que quieres que te lo diga?" "¡Por favor, soy todo oídos!"

Ich bin sicher, dass er glücklich ist.

Estoy seguro de que es feliz.

Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei ersterem bin ich mir noch nicht ganz sicher.

Solo dos cosas son infinitas, el universo y la estupidez humana, y no estoy seguro de la primera.

Stellen Sie sicher, dass der Hund nicht davonläuft.

Asegúrese de que el perro no se escape.

Seid ihr sicher?

¿Están seguros?

Sei dir da nicht so sicher.

No puedes estar tan seguro.

Er schien sich seiner Antworten nicht sicher zu sein.

No parecía estar seguro de sus respuestas.

Ich bin sicher, dass wir eine Lösung finden werden.

Estoy seguro de que encontraremos una solución.

Ich bin ganz sicher!

¡Estoy absolutamente seguro!

Entgegen allen Erwartungen kehrte die Raumfähre Apollo sicher zur Erde zurück.

Contra todas las expectativas, el transbordador Apolo regresó a salvo a la tierra.

Ich bin sicher, er wird siegen.

Estoy seguro de que triunfará.

Sind Sie sicher?

¿Está segura?

¿Están seguras?

Ich bin sicher, dass Mama böse sein wird.

Estoy seguro de que mamá se enojará.

Ich bin sicher, aus ihr wird mal eine große Sängerin.

Estoy seguro de que ella se convertirá en una gran cantante.

Ich bin mir nicht sicher, wie dieses Wort ausgesprochen wird.

No estoy seguro de cómo pronunciar esta palabra.

Bist du sicher, dass du das tun willst?

¿Estás segura de que quieres hacer esto?

Ich bin sicher, dass morgen schönes Wetter wird.

Seguro que mañana hará buen tiempo.

Wenn du ihn eingeladen hast, wird er sicher kommen.

Si lo invitaste, seguramente él vendrá.

Ich war sicher, dass ich dich hier finden würde.

Estaba seguro de que te encontraría aquí.

Diese alte Brücke ist alles andere als sicher.

Ese puente antiguo es cualquier cosa menos seguro.

Auf dieser Welt ist - außer dem Tod und den Steuern - nichts sicher.

En este mundo no hay nada seguro, salvo la muerte y los impuestos.

Ich bin mir da nicht sicher.

No estoy seguro de eso.

Ich bin mir nicht ganz sicher.

No estoy totalmente segura.

No estoy del todo seguro.

No estoy tan seguro.

Er wird sicher kommen.

Seguro que vendrá.

Sie denken sicher, Sie wüssten, wie man es macht, aber lassen Sie es mich noch einmal erklären.

De seguro usted piensa que sabe cómo se hace, pero permítame explicarlo de nuevo.

Bist du sicher, dass alles gut gehen wird?

¿Estás seguro de que todo irá bien?

Ich bin mir dessen nicht sicher.

No estoy seguro acerca de eso.

No estoy seguro al respecto.

Ich bin sicher, dass Sie getan haben, was Sie für nötig hielten.

Estoy seguro de que usted ha hecho lo que consideró necesario.

Ich bin sicher, dass Sie getan haben, was Sie für richtig hielten.

Estoy seguro de que usted ha hecho lo que consideró correcto.

Ich bin sicher, es wird einfach sein, einen Ort zu finden.

Estoy seguro de que será sencillo encontrar un lugar.

Wer hundertprozentig sicher ist, weiß wahrscheinlich zu wenig.

Quien está cien por ciento seguro de seguro sabe demasiado poco.

Es ist praktisch sicher, das die Erde der einzige belebte Planet des Sonnensystems ist.

Es prácticamente seguro que la Tierra es el único planeta del sistema solar dotado de vida.

Sind Sie sicher, dass Sie mich kennen?

¿Está seguro de que me conoce?

Es ist nicht sicher, nachts alleine zu gehen.

No es seguro caminar solo de noche.

Ich bin sicher, dass sie bald zurückkommen wird.

Estoy seguro de que ella volverá pronto.

Schon Euripides war sich sicher: „Dem Geist muss man Aufmerksamkeit widmen. Denn was nützt ein schöner Körper, wenn in ihm nicht eine schöne Seele wohnt?“

Eurípides ya estaba seguro: "Hay que tener ojo en la mente. Pues, ¿qué uso tiene un bello cuerpo, si en él no habita una bella alma?"

Tom weiß nicht sicher, wann Mary eintreffen wird.

Tom no sabe con seguridad cuándo llegará María.

Sind Sie sicher, dass Sie das tun wollen?

¿Están ustedes seguros de que quieren hacerlo?

¿Está usted seguro de que quiere hacerlo?

Das Einzige, was ich sicher weiß, ist, dass ich existiere.

La única cosa que sé con seguridad es que existo.

Im Land des Unrechts kann man sich nicht sicher fühlen.

En el país de la injusticia no se puede sentir seguro.

Die Storchenmutter lag auf den Eiern und war ganz sicher, dass sie glücklich ausbrüten würde.

La madre cigüeña se acostó sobre los huevos y estaba bastante segura de una eclosión feliz.

Der Arzt hat mich vor dem sicheren Tod gerettet.

El médico me salvó de una muerte segura.

Ich bin mir sicher, dass sie bald auftauchen wird.

Estoy seguro de que ella aparecerá pronto.

Das kleine Tier ist sich der Nähe der Mutter sicher, die ihr Junges nicht verlassen will.

El pequeño animal se mantiene seguro en la proximidad de la madre, de la cual sus pequeños no se quieren alejar.

Er ist sich sicher, dass er Erfolg haben wird.

Él está seguro de que va a triunfar.

Die Frauen haben heute sicher mehr Rechte. Aber mehr Macht hatten sie früher.

Hoy en día, las mujeres sí tienen más derechos. Pero antes tenían más poder.

Französisch zu sprechen ist ein sicheres Mittel, um die Wahlen in den USA zu verlieren.

Hablar francés es una forma segura de perder las elecciones en Estados Unidos.

Seid ihr sicher, dass ihr nicht mit uns kommen wollt?

¿Estáis seguros de que no queréis venir con nosotros?

Ich glaube, er ist Australier, aber ich bin mir nicht sicher.

Creo que él es australiano, pero no estoy seguro.

Ich weiß jetzt nicht, wo ich es gelassen habe, aber ich weiß sicher, dass ich es noch heute in meinen Händen hatte.

Ahora no sé en dónde lo dejé, pero estoy seguro que hoy todavía lo tenía en mis manos.

Bist du sicher, dass du es tun willst?

¿Estás seguro de que quieres hacerlo?

Ich bin sicher, er wird die nächste Prüfung bestehen.

Estoy seguro de que aprobará el próximo examen.

Estoy segura de que aprobará el próximo examen.

Bringe einem Kind nie etwas bei, dessen du dir nicht sicher bist.

Nunca le enseñes a un niño algo de lo que no estás seguro.

Tom war sich sicher, dass er sie nie wiedersehen würde.

Tom estaba seguro que nunca más la volvería a ver.

Bist du sicher, dass es keine Möglichkeit gibt?

¿Estás seguro de que no hay manera?

Ich bin nicht sicher.

No estoy seguro.

Das ist das letzte Schiff, was wir haben! Wenn sie es versenken, ist die Niederlage sicher!

¡Este es el último barco que tenemos! ¡Si ellos lo hunden, la derrota será segura!

Synonyme

aber:
mas
pero
ab­so­lut:
absoluto
al­lein:
solo
al­le­mal:
siempre
al­ler­dings:
no obstante
be­stimmt:
cierto
de­fi­ni­tiv:
definitivo
des­sen un­ge­ach­tet:
a pesar de esto
ent­schie­den:
decidido
fit:
en buena forma
en forma
frei­lich:
sin embargo
ge­las­sen:
calmado
sereno
tranquilo
ge­schützt:
protegido
ge­wiss:
cierto
hand­fest:
robusto
hun­dert­pro:
a ciencia cierta
a la fija
de fijo
en fija
en fijo
por descontado
por supuesto
hun­dert­pro­zen­tig:
al cien por cien
in­des:
ahora
in­des­sen:
mientras
je­den­falls:
de cualquier manera
de todas formas
en todo caso
klar:
claro
lo­cker:
suelto
nach­weis­lich:
como puede comprobarse
sat­tel­fest:
experimentado
versado
schließ­lich:
finalmente
selbst­be­wusst:
seguro de sí mismo
selbst­re­dend:
lógico
naturalmente
por supuesto
si­cher­lich:
seguramente
sou­ve­rän:
soberano
So­wie­so:
fulano
sta­bil:
estable
trotz­dem:
sin embargo
über­le­gen:
superior
ver­mut­lich:
presuntamente
probablemente
was­ser­dicht:
estanco
impermeable
we­nigs­tens:
por lo menos
zäh:
espeso
viscoso
zwei­fel­los:
indudable
indudablemente
sin duda
zwei­fels­oh­ne:
indudablemente
sin duda

Antonyme

un­ge­wiss:
incierto
un­si­cher:
inseguro
peligroso
zag­haft:
irresoluto
tímido

Spanische Beispielsätze

  • Con él me siento seguro.

  • Tom de seguro vendrá a tiempo.

  • Intentaron nadar a un lugar seguro.

  • Soy bastante malo en lo del piedra-papel-tijera. ¿No habrá otra forma de ganar seguro?

  • Tengo un seguro de vida.

  • De seguro nadie buscará esta frase.

  • Tom está bastante seguro de no poder quedarse embarazado.

  • Tom no está seguro de la respuesta.

  • Tu plan de seguro funcionará.

  • El gato de seguro te va a rasguñar si lo provocas.

  • Él todavía no ha llegado. Lo más seguro es que se le haya pasado el bus.

  • Pero seguro que tú no entiendes ni una palabra.

  • El próximo año de seguro será mejor.

  • De seguro será divertido.

  • Él de seguro no es un mal sujeto.

  • De seguro lloverá esta tarde.

  • ¿Qué tan seguro estás de que él es un criminal?

  • No estoy seguro de eso. Depende.

  • Es seguro que él vendrá.

  • Todavía no estoy seguro.

Übergeordnete Begriffe

stark:
fuerte

Si­cher übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: sicher. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: sicher. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1326984, 128, 347440, 347630, 396551, 399166, 400258, 404796, 406346, 408514, 412333, 415985, 418983, 450886, 469921, 564256, 582676, 588543, 602792, 622964, 633662, 636467, 655087, 669610, 671937, 673698, 677065, 683151, 688306, 720465, 740913, 743960, 778371, 784088, 784242, 786504, 788444, 794131, 795310, 804502, 804511, 812906, 814957, 815101, 840613, 845890, 905285, 909797, 910403, 915440, 915732, 923185, 926080, 932331, 933998, 939541, 947293, 947990, 955425, 981023, 986523, 1010841, 1013332, 1019610, 1054775, 1066922, 1075165, 1079312, 1090731, 1099056, 1100835, 1100836, 1105517, 1118891, 1177401, 1180920, 1205138, 1205170, 1223451, 1231958, 1234758, 1247867, 1271278, 1299863, 1306439, 1312785, 1327003, 1327534, 1335110, 1359136, 1389026, 1422905, 1456787, 1516521, 1537516, 1547639, 1557473, 1585912, 1586736, 1604594, 1256331, 1306145, 1319633, 1319659, 1332543, 1187462, 1187217, 1359742, 1363663, 1363666, 1363670, 1363671, 1363672, 1363679, 1363696, 1179257, 1178593, 1428192, 1084793 & 1472628. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR