Was heißt »sicher« auf Portugiesisch?
Das Adjektiv sicher lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
- seguro
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Bist du sicher?
Você tem certeza?
Ich bin sicher, dass er die Prüfung besteht.
Tenho certeza de que ele vai passar na prova.
Ich bin sicher, dass unsere Mannschaft gewinnen wird.
Tenho certeza que nosso time irá vencer.
Ich bin sicher, dass deine Mühen bald Früchte tragen werden.
Eu tenho certeza que seus esforços logo trarão frutos.
Das Flugzeug landete sicher.
O avião pousou em segurança.
Bewahre das Geld an einem sicheren Ort auf.
Guarde o dinheiro em um lugar seguro.
Die Struktur ist nicht sicher.
A estrutura não é segura.
Um Verletzung oder Unbehagen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Scheide vor dem Geschlechtsverkehr feucht ist.
Para evitar ferimento ou desconforto, certifique-se de que a vagina está lubrificada antes da relação sexual.
Ich weiß es nicht sicher.
Eu não sei ao certo.
Stellen Sie sicher, dass der Hund nicht davonläuft.
Certifiquem-se de que o cachorro não vai escapar.
Ein Mann mit einer Uhr weiß immer, wie viel Uhr es ist. Ein Mann mit zwei Uhren ist niemals sicher.
Um homem com um relógio sabe sempre que horas são. Um homem com dois relógios nunca tem certeza.
Bist du sicher, dass du das tun willst?
Tem certeza de quer fazer isso?
Es ist praktisch sicher, das die Erde der einzige belebte Planet des Sonnensystems ist.
É praticamente certo que a Terra é o único planeta do sistema solar dotado de vida.
Ich weiß jetzt nicht, wo ich es gelassen habe, aber ich weiß sicher, dass ich es noch heute in meinen Händen hatte.
Agora mesmo não sei onde o deixei, mas tenho certeza de que ainda hoje o tive em minhas mãos.
Tom war sich sicher, dass er eine andere Arbeit fände.
Tom tinha certeza de que encontraria outro emprego.
Eine sichere Reise!
Tenha uma viagem segura!
Ich bin sicher, dass er zu der Party kommt.
Eu tenho certeza que ele vem para a festa.
Das ist nicht sicher.
Aquilo não é seguro.
Bist du sicher, dass du nicht willst, dass ich bleibe?
Você tem certeza de que não quer que eu fique?
Ich bin sicher, du wirst Tom mögen.
Tenho certeza de que gostarás do Tom.
Ich bin sicher, dass ihr Tom mögen werdet.
Tenho certeza de que vocês vão gostar do Tom.
Tenho certeza de que gostareis do Tom.
Ich bin mir sicher, dass Tom Ihnen gefallen wird.
Tenho certeza de que o senhor gostará de Tom.
Estou certo de que a senhora gostará de Tom.
Tenho certeza de que os senhores gostarão do Tom.
Estou certo de que as senhoras vão gostar do Tom.
Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube, ich hasse Tom.
Não tenho certeza, mas acho que eu odeio o Tom.
Ich bin mir sicher, dass Tom dich liebt.
Tenho certeza de que Tom te ama.
Estou certo de que o Tom te ama.
Ich bin mir nicht sicher, wer diesen Bericht geschrieben hat.
Eu não tenho certeza de quem escreveu este relatório.
Tom ist inzwischen sicher dahintergekommen, dass Maria Johannes’ Freundin ist.
A essa altura Tom certamente descobriu que a Maria é namorada do João.
Tom fährt sicher.
Tom dirige com cuidado.
Ich bin sicher, dass du Recht hast.
Tenho certeza de que você tem razão.
Estou certo de que tens razão.
Eu tenho certeza de que estás com a razão.
Ich bin sicher, dass Tom gute Absichten hat.
Tenho certeza de que Tom tem boas intenções.
Ich bin mir sicher, dass wir das arrangieren können.
Eu estou seguro de que nós podemos arranjar isso.
Ich bin sicher, du hast meinen Vater gekannt.
Tenho certeza de que você conheceu meu pai.
Estou certo de que conheceste meu pai.
Ich bin sicher, dass du es wusstest.
Tenho certeza de que você sabia.
Estou certo de que tu sabias.
Ich bin mir fast sicher, dass ich dich gestern auf dem Platz mit ein paar Mädchen reden gesehen habe.
Tenho quase certeza que te vi ontem na praça conversando com algumas meninas.
Der Herbst ist sicher meine Lieblingsjahreszeit.
O outono é seguramente a minha estação favorita.
Ich bin mir nicht sicher, ob deine Worte der Wahrheit entsprechen.
Eu não tenho certeza da veracidade das suas palavras.
Obgleich sie dem Katholizismus gemäß erzogen wurden, sind sich manche Menschen nicht ganz sicher, dass Gott existiert.
Algumas pessoas, embora educadas na religião católica, não têm certeza que Deus exista.
Obgleich sie fest an die Existenz Gottes glauben, sind sich manche Katholiken nicht ganz sicher, dass Gott katholisch ist.
Embora acreditem firmemente na existência de Deus, alguns católicos não estão absolutamente convencidos de que Deus seja católico.
Ich bin noch nicht sicher.
Ainda não tenho certeza.
Ainda não estou seguro.
Ich bin mir sicher, dass wir das lösen können.
Estou certo de que podemos resolver isso.
Tenho certeza de que podemos resolver isso.
Ich bin sicher, dass Tom dich nicht hasst.
Tenho certeza de que Tom não te odeia.
Estou certo de que o Tom não te odeia.
Ganz sicher bin ich mir nicht.
Certeza absoluta eu não tenho.
Ich bin sicher, dass Sie sich irren.
Tenho certeza de que o senhor está errado.
Eu tenho certeza de que a senhora está errada.
Tenho a certeza de que os senhores estão enganados.
Eu tenho a certeza de que as senhoras estão equivocadas.
Ich bin mir nicht sicher, was er damit meinte. Warum fragst du ihn nicht?
Não sei bem o que ele quis dizer. Por que não lhe perguntas?
Du kommst sicher wieder.
Você voltará, tenho certeza.
Tu voltarás, tenho certeza.
Ihr kommt sicher wieder.
Vocês voltarão, tenho certeza.
Vós voltareis, tenho certeza.
Sie kommen sicher wieder.
Eles voltarão, tenho certeza.
Elas vão voltar, tenho certeza.
O senhor voltará, tenho certeza.
A senhora vai voltar, tenho certeza.
Os senhores voltarão, tenho certeza.
As senhoras vão voltar, tenho certeza.
Ich bin sicher, dass ihr es wusstet.
Tenho certeza de que vocês sabiam.
Estou certo de que vós sabíeis.
Ich bin sicher, dass Sie es wussten.
Tenho certeza de que o senhor sabia.
Estou certo de que a senhora sabia.
Tenho certeza de que os senhores sabiam.
Estou certo de que as senhoras sabiam.
Ich bin sicher, dass Sie Recht haben.
Tenho certeza de que o senhor está com a razão.
Estou certo de que a senhora tem razão.
Tenho certeza de que os senhores estão com a razão.
Estou certo de que as senhoras têm razão.
Ich bin mir sicher, dass Tom euch liebt.
Tenho certeza de que Tom ama vocês.
Estou certo de que o Tom vos ama.
Ich bin mir sicher, dass Tom Sie liebt.
Tenho certeza de que Tom ama o senhor.
Estou certo de que Tom ama a senhora.
Tenho certeza de que Tom ama os senhores.
Estou certo de que Tom ama as senhoras.
Ich bin sicher, ihr habt meinen Vater gekannt.
Tenho certeza de que vocês conheceram meu pai.
Estou certo de que vós conhecestes meu pai.
Ich bin sicher, Sie haben meinen Vater gekannt.
Estou certo de que o senhor conheceu meu pai.
Tenho certeza de que a senhora conheceu meu pai.
Estou certo de que os senhores conheceram meu pai.
Tenho certeza de que as senhoras conheceram meu pai.
Ich bin sicher, Tom hasst euch nicht.
Tenho certeza de que o Tom não odeia vocês.
Estou certo de que Tom não vos odeia.
Ich bin sicher, Tom hasst Sie nicht.
Tenho certeza, senhor, de que Tom não o odeia.
Estou certo, senhora, de que o Tom não a odeia.
Tenho certeza de que o Tom não os odeia, senhores.
Estou certo de que Tom não as odeia, senhoras.
Bist du sicher, dass du meine Hilfe nicht brauchst?
Você tem certeza de que não precisa da minha ajuda?
Tens certeza de que não precisas de minha ajuda?
Seid ihr sicher, dass ihr meine Hilfe nicht braucht?
Vocês têm certeza de que não precisam da minha ajuda?
Tendes certeza de que não precisais de minha ajuda?
Sind Sie sicher, dass Sie meine Hilfe nicht brauchen?
O senhor tem certeza de que não precisa da minha ajuda?
A senhora tem certeza de que não precisa de minha ajuda?
Os senhores têm certeza de que não precisam da minha ajuda?
As senhoras têm certeza de que não precisam de minha ajuda?
Dessen bin ich mir absolut sicher.
Estou absolutamente certo disso.
Disso eu tenho absoluta certeza.
Steige mit diesen Schuhen nicht auf die Leiter. Darin hast du keinen sicheren Halt.
Não suba na escada com esses sapatos. Nela você não tem apoio firme.
Bist du ganz sicher, dass es gestern war?
Você tem certeza absoluta de que foi ontem?
Bist du sicher, Tom?
Você tem certeza, Tom?
Bist du ganz sicher, dass sie mich mag?
Você tem certeza absoluta de que ela gosta de mim?
Ich bin sicher, dass das nicht notwendig sein wird.
Estou certo de que isto não será necessário.
Man kann sich bei nichts auf dieser Welt sicher sein.
Não se pode ter certeza de nada neste mundo.
Der Computer lernt schnell und sicher aus seinen Fehlern.
O computador aprende com seus erros, de maneira rápida e definitiva.
Vielleicht wird der Mensch nur ein kurzes Leben haben. Vielleicht, wer weiß, wird er noch lange leben. Aber sicher ist, dass der Mensch sterben wird.
Talvez o homem venha a ter uma vida curta. Talvez, quem sabe, ele viva muito tempo. Mas, com certeza, o homem morrerá.
Synonyme
- aber:
- mas
- absolut:
- absoluto
- allein:
- só
- allemal:
- sempre
- allerdings:
- mas
- fit:
- em (boa) forma
- geschützt:
- protegido
- hundertprozentig:
- de cem por cento
- indes:
- entretanto
- klar:
- claro
- offiziell:
- oficial
- schließlich:
- finalmente
- selbstbewusst:
- seguro de si
- selbstverständlich:
- evidente
- Sowieso:
- beltrano
- cujo
- dito-cujo
- fuão
- fulano
- fulano de tal
- fulano dos anzóis
- fulano dos anzóis carapuça
- fulano dos grudes
- fulustreco
- sicrano
- zé dos anzóis
- zé dos anzóis carapuça
- verlässlich:
- fiável
- vermutlich:
- provavelmente
- wenigstens:
- pelo menos
- zweifelsohne:
- indubitavelmente
Antonyme
- ungewiss:
- incerto
Portugiesische Beispielsätze
O gato está seguro.
Isto é completamente seguro.
O prazer é como seguro de vida: quanto mais velho você fica, mais caro ele se torna.
Übergeordnete Begriffe
- stark:
- forte