Was heißt »si­cher« auf Russisch?

Das Adjektiv si­cher lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • безопасный

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Bist du sicher?

Ты уверен?

Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.

Если Спенсер не продолжит переводить и добавлять предложения, то другие участники наверняка обгонят его.

Er ist sich seines Erfolges sicher.

Он уверен в своём успехе.

Ich bin nicht sicher, ob ich Zeit dafür habe.

Я не уверена, что у меня будет на это время.

Ich bin sicher, dass er an dem Wettbewerb teilnehmen wird.

Я уверен, что он примет участие в конкурсе.

Ich bin sicher, dass er die Prüfung besteht.

Я уверен, что он сдаст экзамен.

Ich bin sicher, dass unsere Mannschaft gewinnen wird.

Я уверена, что наша команда выиграет.

Es ist sicher, dass er kommt.

Он точно придёт.

Du bist an einem sicheren Ort.

Ты в безопасном месте.

Ich bin sicher.

Я уверена.

Я убеждён.

Er ist sich sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird.

Он уверен, что выдержит следующую проверку.

Ich bin nicht sicher, aber ich denke, dass ich Lehrer werden will.

Я не уверен, но думаю, что хочу быть учителем.

Meine Mutter ist sicher, dass sie nein sagen wird.

Моя мать уверена, что она скажет нет.

Ich bin mir sicher, dass er morgen kommen wird.

Я уверен, что он придет завтра.

Bist du sicher, dass du nichts vergessen hast?

Ты уверена, что ничего не забыла?

Bewahren Sie das Geld an einem sicheren Ort auf.

Держите деньги в надёжном месте.

Fahr sicher!

Веди осторожно!

Nicht alle Browser sind sicher.

Не все браузеры безопасны.

Heutzutage ist eine Sicherheitszone nicht immer sicher.

В наши дни зона безопасности не всегда безопасна.

Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung.

Чистая совесть – верный признак плохой памяти.

Bewahre das Geld an einem sicheren Ort auf.

Держи деньги в надёжном месте.

Ich bin gerade nicht sicher.

В данный момент я не уверен.

Das Gebäude ist nicht sicher.

Здание не безопасно.

Сооружение ненадёжно.

Постройка ненадёжна.

Um Verletzung oder Unbehagen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Scheide vor dem Geschlechtsverkehr feucht ist.

Чтобы избежать повреждения или дискомфорта, убедитесь перед половым актом, что влагалище увлажнено.

Ich bin mir seines Erfolges sicher.

Я уверена в его успехе.

Ich bin sicher, ich habe sie vor zwei Jahren gesehen.

Я уверен, что видел её два года назад.

Ich war erleichtert, als mein Flugzeug sicher gelandet war.

Я почувствовал облегчение, когда мой самолёт благополучно приземлился.

Kernkraftwerke müssen sicher sein.

Атомные электростанции должны быть надёжными.

Der See ist zugefroren, aber ich bin nicht sicher, ob das Eis stark genug ist, um darauf zu gehen.

Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить.

Ich bin sicher, dass er glücklich ist.

Я уверен, что он счастлив.

Ich bin sicher, dass wir eine Lösung finden werden.

Я уверена, что мы найдём решение.

Ich bin ganz sicher!

Я абсолютно уверен!

Ich bin sicher, er wird siegen.

Я уверена, что он победит.

Sind Sie sicher?

Вы уверены?

Ich bin mir nicht sicher, wie dieses Wort ausgesprochen wird.

Я не уверен, так ли произносится это слово.

Wenn du ihn eingeladen hast, wird er sicher kommen.

Раз ты его пригласил, он обязательно придёт.

Wir sind seines Erfolges sicher.

Мы уверены в его успехе.

Ich bin sicher, dass wir viel gemeinsam haben.

Уверен, у нас много общего.

Sie sind an einem sicheren Ort.

Вы в безопасном месте.

Ich war sicher, dass ich dich hier finden würde.

Я был уверен, что найду тебя здесь.

Diese alte Brücke ist alles andere als sicher.

Этот старый мост далеко не безопасен.

Ich bin sicher, dass Sie ihn mögen werden.

Я уверена, что он Вам понравится.

Bist du sicher, dass du nicht willst, dass ich mit dir komme?

Ты уверена, что не хочешь, чтобы я пошёл с тобой?

Bist du sicher, dass du nicht mit uns kommen willst?

Ты уверен, что не хочешь пойти с нами?

Ich bin mir dessen nicht sicher.

Я в этом не уверен.

Ich bin sicher, es wird einfach sein, einen Ort zu finden.

Я уверен, что найти место будет легко.

Sind Sie sicher, dass Sie mich kennen?

Вы уверены, что знаете меня?

Ich bin sicher, dass er kommen wird.

Я уверена, что он придёт.

Ich bin sicher, dass sie bald zurückkommen wird.

Я уверен, что она скоро вернётся.

Um wahrhaft befreundet zu sein, muss jeder sich des anderen sicher sein, so sagte Tolstoi.

Чтобы быть истинными друзьями, нужно быть уверенными друг в друге, говорил Толстой.

Der Arzt hat mich vor dem sicheren Tod gerettet.

Доктор спас меня от верной смерти.

Er ist sich sicher, dass er Erfolg haben wird.

Он уверен в успехе.

Die Frauen haben heute sicher mehr Rechte. Aber mehr Macht hatten sie früher.

Безусловно, сегодня у женщин больше прав. Но раньше у них было больше власти.

Seid ihr sicher, dass ihr nicht mit uns kommen wollt?

Вы уверены, что не хотите пойти с нами?

Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."

"Думаете, Россия и Америка смогут стать друзьями?"-"Да, безусловно. Что бы ни приключилось, Америка в любом случае останется нашим самым важным другом. От вас зависит только, будет ли это Северная или Южная."

Ich bin mir nicht sicher.

Я точно не знаю.

Bist du sicher, dass du es tun willst?

Ты уверена, что хочешь это сделать?

Ich bin mir meines Satzes sicher.

Я в своём предложении уверена.

Tom war sich sicher, dass er sie nie wiedersehen würde.

Том был уверен, что он её больше никогда не увидит.

Bist du sicher, dass dies so funktionieren wird?

Ты уверен, что это будет работать?

Ich bin nicht sicher.

Я не уверен.

Ich bin mir nicht sicher, dass ich das tun will.

Я не уверен, что хочу это делать.

Bist du sicher, dass du Tom nicht kennst?

Ты уверена, что не знаешь Тома?

Ты уверена, что не знакома с Томом?

Tom wusste sicher, dass das, was er tat, gegen das Gesetz verstieß.

Том, безусловно, знал, что нарушает закон.

Bist du sicher, dass du das kannst?

Ты уверена, что можешь это сделать?

Das ist eine sichere Bank.

Это надёжный банк.

Ich bin nicht sicher, warum.

Я точно не знаю почему.

In dieser Beziehung hat sie sicher unrecht.

В этом отношении она, несомненно, не права.

Wenn man sich nicht sicher ist, sollte man auf sein Bauchgefühl hören.

Когда не уверен, прислушивайся к своей интуиции.

Bei ihm bist du sicher.

С ним ты в безопасности.

Bei ihr wirst du sicher sein.

С ней ты будешь в безопасности.

Er wird bei mir sicher sein.

Со мной он будет в безопасности.

Sie wird bei mir sicher sein.

Со мной она будет в безопасности.

Sie werden bei mir sicher sein.

Со мной они будут в безопасности.

Eine Sache ist sicher: er hat Recht gehabt.

Одно можно сказать наверняка: он был прав.

Dessen bin ich sicher.

Я в этом уверен.

Bist du sicher, dass du nicht müde bist?

Ты точно не устала?

Ich bin mir nicht sicher, ob ich gehe.

Я не уверен, что пойду.

Ich bin mir nicht sicher, ob Tom geht.

Я не уверен, что Том пойдет.

Hier bist du sicherer.

Здесь ты в большей безопасности.

Hier ist es sicher.

Тут безопасно.

Bist du sicher, dass es das ist, was du willst?

Ты уверена, что это то, чего ты хочешь?

Ich bin mir nicht sicher, ob das ein Kompliment ist oder eine Beleidigung.

Я не уверена, комплимент это или оскорбление.

Bist du dir dessen sicher?

Ты в этом уверена?

Sind Sie sicher, dass das nötig ist?

Вы уверены, что это необходимо?

Bist du dir sicher?

Ты уверена?

Gib mir etwas Zeit. Ich bin mir sicher, ich werde die Lösung finden.

Дай мне немного времени. Я уверен, я найду решение.

Ich bin ziemlich sicher, dass Tom Mary wirklich liebte.

Я почти уверен, что Том действительно любил Мэри.

Ich bin mir sicher, dass schon einmal ein anderer Mann in deine schönen dunklen Augen schaute und sich nach dem Grund deiner beständigen Ablehnung fragte.

Я уверен, что однажды другой мужчина уже смотрел в твои красивые тёмные глаза, раздумывая, почему ты так сопротивляешься.

Ich bin mir sicher, dass sie gewinnen werden.

Я уверена, что они выиграют.

Ich bin sicher, dass sie siegen werden.

Я уверена, что они победят.

Ich bin mir zwar nicht sicher, doch ich glaube, dass Tom Maria leiden mag.

Я не уверен, но думаю, что Тому нравится Мэри.

Ich bin sicher, dass er ein ehrlicher Mensch ist.

Я уверен, что он честный человек.

Wir haben das Recht, für uns und für künftige Generationen eine sichere Zukunft zu fordern.

У нас есть право требовать безопасного будущего для себя и для будущих поколений.

Ich bin mir nicht sicher, ob Kuchen wirklich dick macht.

Я не уверена, что от пирога действительно толстеют.

Ich weiß das, was sonst wohl sicher niemand weiß.

Я знаю то, о чем, наверное, не знает никто.

Ich wäre mir da nicht so sicher.

Я не была бы в этом так уверена.

Zwei Dinge sind unendlich: das Universum und die menschliche Dummheit, aber beim Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.

Есть две бесконечные вещи – Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я ещё не совсем уверен.

Zwei Dinge sind unendlich: das Universum und die menschliche Dummheit, doch was das Universum anbetrifft, bin ich mir nicht sicher.

Есть две бесконечные вещи – Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я не уверен.

Ich bin mir nicht völlig sicher.

Я не совсем уверена.

Synonyme

aber:
а
но
ab­so­lut:
абсолютный
al­lein:
один
al­ler­dings:
однако
be­legt:
занято
be­stimmt:
определённый
de­fi­ni­tiv:
окончательный
frei­lich:
всё же
однако
правда
ge­wiss:
какой-то
некий
некоторый
glaub­wür­dig:
достоверный
hun­dert­pro:
стопудово
im­mer­hin:
тем не менее
in­des­sen:
в то время как
je­den­falls:
в любом случае
klar:
ясный
leis­tungs­fä­hig:
производительный
работоспособный
na­tür­lich:
естественный
натуральный
rou­ti­niert:
ловкий
опытный
schließ­lich:
в заключение
в конце концов
наконец
selbst­be­wusst:
самоуверенный
уверенный в себе
selbst­re­dend:
конечно
selbst­ver­ständ­lich:
очевидный
si­cher­lich:
верно (несомненно)
sta­bil:
стабильный
trotz­dem:
всё же
всё-таки
несмотря на это
über­le­gen:
превосходящий
ver­bind­lich:
обходительный
ver­mut­lich:
вероятно
предположительно
was­ser­dicht:
непромокаемый
we­nigs­tens:
как минимум
по крайней мере
по меньшей мере
zäh:
густой
тягучий
zwei­fel­los:
несомненно
несомненный

Russische Beispielsätze

Бостон - безопасный город?

Übergeordnete Begriffe

stark:
сильный

Untergeordnete Begriffe

ku­gel­si­cher:
пуленепробиваемый (пуленепробива́емый)

Si­cher übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: sicher. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: sicher. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 128, 757, 347440, 347630, 352552, 363294, 365584, 373120, 396551, 399166, 400258, 410970, 411744, 415985, 418983, 441303, 485458, 582676, 584169, 669610, 710085, 720465, 743958, 778063, 783166, 788444, 795310, 804511, 814957, 840613, 915732, 923185, 932331, 933998, 947990, 986523, 987991, 1000046, 1008403, 1010841, 1013332, 1071043, 1097221, 1097223, 1099056, 1105517, 1180920, 1197113, 1205170, 1258347, 1306439, 1327534, 1335110, 1389026, 1404300, 1509574, 1516521, 1557251, 1557473, 1565691, 1586736, 1684027, 1691000, 1709092, 1726946, 1741160, 1743617, 1769310, 1788768, 1815808, 1815809, 1815814, 1815815, 1815817, 1821567, 1837147, 1841932, 1863577, 1863579, 1909228, 1909561, 1948476, 1965778, 1968205, 1986304, 1994950, 1996454, 2026832, 2052711, 2063783, 2063895, 2108836, 2144756, 2147608, 2164290, 2175461, 2193298, 2195382, 2195715, 2327384 & 8826137. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR