Das Adverb wenigstens lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
по крайней мере
по меньшей мере
как минимум
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Du solltest wenigstens "danke" sagen.
Надо было, по крайней мере, спасибо сказать.
Er könnte sich wenigstens entschuldigen.
Он мог бы, по крайней мере, извиниться.
Wenn man krank ist, hat man wenigstens eine gute Ausrede, um daheimzubleiben und Filme anzuschauen.
Если ты болеешь, то у тебя хотя бы есть хорошая отговорка, чтобы оставаться дома и смотреть кино.
Also lass mich wenigstens den Tisch ordnen.
Так дай мне хотя бы навести на столе порядок.
Vielleicht bin ich nicht glücklich, aber wenigstens habe ich einen Mann.
Может быть я и не счастливый человек, но по крайней мере у меня есть муж.
Wenn du alles bezweifelst, bezweifle wenigstens auch deinen Zweifel.
Если ты сомневаешься, сомневайся по крайней мере и в своём сомнении.
Du könntest wenigstens „danke“ sagen.
Мог бы хоть "спасибо" сказать.
Aber erlaube mir wenigstens dir zu danken für deine großmütigen Worte. So hat schon seit sehr langer Zeit niemand mehr zu mir gesprochen.
Но, по крайней мере, позвольте поблагодарить вас за ваши великодушные слова. Со мной давно никто так не говорил.
Wenn sie sich doch wenigstens entschuldigen würde.
Хоть бы она извинилась!
Man soll alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen.
Каждый день ты должен прослушать хоть маленькую песню, прочесть хорошее стихотворение, посмотреть на красивую картину и, если это будет возможно, сказать несколько умных слов.
Du könntest dich wenigstens bedanken!
Могла бы хоть спасибо сказать!
Могла бы, по крайней мере, спасибо сказать!
Sie könnten sich wenigstens bedanken!
Могли бы, по крайней мере, спасибо сказать!
Могли бы хоть спасибо сказать!
Lass uns wenigstens darüber reden!
Давай хотя бы поговорим об этом.
Er kann wenigstens lesen.
По крайней мере, он умеет читать.
Он, по крайней мере, может читать.
Ich habe meinen Eltern versprochen, sie wenigstens einmal alle drei Monate zu besuchen.
Я пообещал родителям навещать их хотя бы раз в три месяца.
Tom ist kein besonders guter Koch, aber wenigstens versucht er es.
Том не слишком хороший повар, но он по крайней мере пытается.
Sprich zu mir! Sag wenigstens ein Wort!
Говори со мной! Скажи хотя бы слово!
Trinke täglich wenigstens zwei Gläser Milch!
Пей ежедневно как минимум два стакана молока!
Каждый день выпивай не меньше двух стаканов молока!
Wir brauchen wenigstens noch eine Stunde.
Нам нужен хотя бы ещё час.
Lass mich wenigstens mit ihm sprechen.
Дай мне хотя бы поговорить с ним.
Wenn du keine Lust hast zu tanzen, so sing doch wenigstens!
Не хочешь танцевать, хотя бы спой!
Hast du wenigstens deine Hausaufgabe erledigt?
Ты хотя бы уроки доделал?
Wir bemühen uns, wenigstens einmal im Jahr nach Boston zu fahren.
Мы стараемся ездить в Бостон хотя бы раз в год.
Мы стараемся ездить в Бостон по крайней мере раз в год.
Wenn Russen Deutsch sprechen, kann ich wenigstens etwas verstehen, aber wenn Deutsche Deutsch sprechen, verstehe ich kein Wort.
Если по-немецки говорят русские, я хоть что-то могу понять, но если по-немецки говорят немцы, я не понимаю ни слова.
Tom wird wenigstens eine Woche weg sein.
Тома не будет по крайней мере неделю.
Tom wird wenigstens eine Woche hier sein.
Том пробудет здесь по крайней мере неделю.
Tom könnte sich wenigstens entschuldigen.
Том мог бы хотя бы извиниться.
Wir haben sie wenigstens zehn Jahre nicht benutzt.
Мы по меньшей мере лет десять ей не пользовались.
Gott schuf das Licht. Es gab nur das Nichts, aber das war dann wenigstens schon sichtbar.
Бог сотворил свет. Вокруг было лишь Ничто, но хотя бы его уже стало видно.
Du könntest wenigstens so tun, als würde dich das interessieren, was ich sage.
Ты могла бы по крайней мере изображать интерес к тому, что я говорю!