Das Adverb »wenigstens« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
au moins
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Antworte mir wenigstens.
Réponds-moi au moins.
Er könnte sich wenigstens entschuldigen.
Il pourrait au moins s'excuser.
Eine Glatze zu haben, hat wenigstens einen Vorteil - man spart viel Shampoo.
Être chauve présente au moins un avantage - on économise beaucoup de shampooing.
Frauen glauben im Grunde ihres Herzens, dass Männer dazu gemacht seien, Geld zu verdienen, damit sie es, falls möglich solange ihr Ehemann lebt, ausgeben können oder wenigstens nach seinem Tod.
Les femmes croient au fond de leur cœur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
Du könntest in deiner Doktorarbeit wenigstens ein paar deutsche Worte durch ihre englische Entsprechung ersetzen, damit man es nicht zu stark merkt, dass es ein Plagiat ist.
Tu pourrais au moins remplacer quelques mots allemands par leur équivalent anglais dans ton doctorat, pour qu'on ne s'aperçoive pas trop que c'est un plagiat.
Ach je, das Kind ist eingeschlafen, ohne wenigstens zu Abend gegessen zu haben.
Oh, le gosse est endormi sans au moins avoir mangé à dîner.
Ich hoffe, der Verlust seines Vaters bewegt ihn dazu, wenigstens mal für einen Augenblick nachzudenken.
J'espère que la perte de son père va le faire réfléchir, ne serait-ce que pour un instant.
Die Veranstaltung dürfte langweilig werden, aber als Bürgermeister muss ich mich wenigstens blicken lassen.
La cérémonie devrait être ennuyeuse, mais en tant que maire, je dois au moins m'y faire voir.
Als ich jung war, glaubte ich, ein Politiker müsse intelligent sein. Jetzt weiß ich, dass Intelligenz wenigstens nicht schadet.
Lorsque j'étais jeune, je croyais qu'un politicien devait être intelligent. Maintenant, je sais que l'intelligence au moins ne nuit pas.
Wer selber nicht beten kann, der sollte wenigstens manchmal etwas lesen, was einer geschrieben hat, der beten konnte.
Celui qui ne sait pas prier par lui-même devrait au moins lire parfois quelque chose que quelqu'un qui savait prier a écrit.
Siehst du wenigstens die Brücke?
Vois-tu au moins le pont ?
Wer in sich selbst verliebt ist, hat wenigstens bei seiner Liebe den Vorteil, dass er nicht viele Nebenbuhler erhalten wird.
Celui qui est amoureux de lui-même a au moins l'avantage dans son amour de ne pas avoir beaucoup de rivaux.
Wenn wirklich die Griechen die Weiber nicht ins Schauspiel gelassen haben, so taten sie demnach recht daran; wenigstens wird man in ihren Theatern doch etwas haben hören können.
S'il est vrai que les Grecs interdisaient aux femmes d'aller au théâtre, ils agissaient correctement; car alors ils auraient été au moins capables d'entendre quelque chose.
Du könntest wenigstens „danke“ sagen.
Tu devrais au moins dire « merci ».
Bitte kommen Sie wenigstens eine Stunde vor Abreise zur Abfertigung.
Veuillez venir au moins une heure avant le départ pour l'enregistrement.
In der Mitte dieses Jahres bestandest du noch auf einem wenigstens um einen Quadratmeter größeren Zimmer, jetzt aber streiten wir uns über ganz etwas anderes.
Au milieu de l'année, tu avais insisté sur une pièce d'au moins un mètre carré plus grande, mais à présent nous nous disputons à propos de tout autre chose.
Du könntest dich wenigstens bedanken!
Tu pourrais au moins dire merci !
Sie könnten sich wenigstens bedanken!
Vous pourriez au moins dire merci !
In zivilisierten Verhältnissen fühlt sich jeder dem anderen in einer Sache wenigstens überlegen: darauf beruht das allgemeine Wohlwollen, insofern jeder einer ist, der unter Umständen helfen kann und deshalb sich ohne Scham helfen lassen darf.
Dans les rapports civilisés, chacun se sent au moins supérieur à l'autre dans un domaine : c'est la base de la bienveillance, dans la mesure où chacun est celui qui peut aider dans certaines circonstances et qui est donc autorisé à être aidé sans honte.
Wusstest du es wenigstens?
Au moins, le savais-tu ?
Er kann wenigstens lesen.
Il sait au moins lire.
Kannst du es wenigstens versuchen?
Peux-tu au moins essayer ?
„Ich traue mich nicht, Maria anzusprechen. Was, wenn sich herausstellt, dass sie mich nicht leiden mag?“ – „Dann hast du wenigstens Gewissheit.“
« Je n'ose pas aborder Marie. Et s'il s'avère qu'elle ne m'aime pas ? » « Au moins, tu en auras la certitude. ?
Bevor ich sterbe, will ich wenigstens einmal mit einem Pornodarsteller schlafen.
Avant de mourir, je veux au moins une fois coucher avec un acteur porno.
Das ist wenigstens etwas.
C'est toujours ça de gagné.
C'est au moins ça.
Lass mich wenigstens mit ihm sprechen.
Laisse-moi au moins lui parler !
Ich denke, dass sie wenigstens doppelt so lang sein müssen.
Je pense qu'ils doivent être au moins deux fois plus longs.
Je pense qu'elles doivent être au moins deux fois plus longues.
Wenn du keine Lust hast zu tanzen, so sing doch wenigstens!
Si tu n'as pas envie de danser, chante au moins !
Hast du wenigstens deine Hausaufgabe erledigt?
As-tu au moins fini tes devoirs ?
Ist ihr wenigstens bewusst, dass das gefährlich für ihre Schwangerschaft ist?
Est-elle au moins consciente que c'est dangereux pour sa grossesse ?
Versuch es wenigstens.
Essaie, au moins !
Du hättest alle Türen abschließen oder wenigstens zumachen sollen.
Tu aurais dû verrouiller toutes les portes, ou tout du moins les fermer.
Heute dreht sich alles ums Geld – wenigstens sagt man das.
Aujourd'hui tout tourne autour de l'argent ; c'est du moins ce qu'on dit.
Actuellement, tout se rapporte à l'argent - du moins, c'est ce qu'on dit.
Sie dürfen wenigstens drei Stunden lang nichts essen!
Ne mangez pas pendant au moins trois heures.
Er hat sich wenigstens enschuldigt.
Il s'est au moins excusé.
Die Stadt Paris ist für viele ein Traumziel, das sie wenigstens einmal im Leben besuchen möchten.
La ville de Paris est une destination de rêve pour de nombreuses personnes qui voudraient la visiter au moins une fois dans leur vie.
Wir haben sie wenigstens zehn Jahre nicht benutzt.
Nous ne l'avons pas utilisée depuis au moins dix ans.
Ich versuche, jeden Tag wenigstens ein paar Seiten zu lesen.
J'essaye de lire au moins quelques pages tous les jours.