Was heißt »be­stimmt« auf Spanisch?

Das Adjektiv be­stimmt lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • cierto

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Nicht die materielle Seite bestimmt unser Leben, sondern die spirituelle Seite.

La parte material no es lo que define nuestra vida sino la parte espiritual.

Der Lesestoff bestimmt die Leseweise.

El material de lectura determina la forma de lectura.

Wenn du die Katze ärgerst, wird sie dich bestimmt kratzen.

El gato de seguro te va a rasguñar si lo provocas.

Er ist noch nicht gekommen. Er hat bestimmt den Bus verpasst.

Él todavía no ha llegado. Lo más seguro es que se le haya pasado el bus.

Dein Plan wird bestimmt gelingen.

Tu plan de seguro funcionará.

Sie mag bestimmt Tiere.

Demás que le gustan los animales.

Ich werde morgen bestimmt kommen.

Mañana sí que vengo.

Wie bestimmt man nochmal die Länge des Kreisumfangs? Ich habe es vergessen.

¿Cómo se calcula la longitud de la circunferencia? Lo he olvidado.

Er kommt bestimmt nicht.

Él definitivamente no vendrá.

Er wird bestimmt kommen.

Es seguro que él vendrá.

Er wird heute Abend bestimmt die ganze Zeit hier sein.

De seguro él estará toda la tarde aquí.

Das Studium im Ausland wird bestimmt eine ausgezeichnete Erfahrung.

Estudiar fuera será una experiencia maravillosa.

Er wird bestimmt mehrere Wochen in Tokyo bleiben.

Pasará sin duda algunas semanas en Tokio.

Er wird bestimmt im Dreisprung einen neuen Rekord aufstellen.

Seguro que va a marcar un nuevo récord en salto triple.

Man kann die Suchresultate auf eine Sprache einschränken und zusätzlich angeben, ob zu den Sätzen Übersetzungen in einer bestimmten Sprache vorhanden sein müssen.

Uno puede restringir los resultados de una búsqueda a un idioma, y adicionalmente, indicar si las frases deben estar traducidas a un idioma en particular.

Aber du verstehst bestimmt kein Wort.

Pero seguro que tú no entiendes ni una palabra.

Wer bestimmt in deiner Familie?

¿Quién manda en tu familia?

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

Se pueden buscar oraciones con palabras determinadas y obtener traducciones para esas oraciones.

Das nächste Jahr wird bestimmt besser werden.

El próximo año de seguro será mejor.

Dieses Buch hat einen bestimmten Wert.

Este libro tiene un cierto precio.

Suchen Sie einen bestimmten Artikel?

¿Busca un artículo definido?

¿Busca un artículo específico?

Die Preise bestimmter Lebensmitel schwanken von Woche zu Woche.

Los precios de algunos alimentos varían de una semana a otra.

In einem bestimmten Sinn ist wahr, was er sagt.

En cierto sentido, lo que él dice es verdad.

Dafür gibt es keinen bestimmten Grund.

No hay ninguna razón en especial para eso.

Es wird bestimmt lustig.

De seguro será divertido.

Die Natur bestimmt das Klima.

La naturaleza determina al clima.

Er ist bestimmt kein schlechter Kerl.

Él de seguro no es un mal sujeto.

Beim Erleiden eines jeglichen Unfalls ist das Erste, wonach Ärzte suchen, ein Armband, eine Halskette oder irgendein Utensil, das bestimmte Informationen über den Patienten liefern könnte.

Al sufrir cualquier tipo de accidente lo primero que buscan los médicos es un brazalete, collar o algún accesorio que pueda brindar cierta información sobre el paciente.

Sie kam nicht aus einem bestimmten Grund.

Ella no vino por alguna razón en particular.

Ein Dialekt ist eine spezifische Form einer Sprache, die in einer bestimmten Region gesprochen wird.

Un dialecto es una forma específica de un idioma, que se habla en una cierta región.

Wenn es darum geht, bestimmte Nachrichten mitzuteilen, muss man mitunter kaltblütig sein.

A veces es necesario ser frío para comunicar ciertas noticias.

Dieser Brief ist nicht für dich bestimmt.

Esta carta no va dirigida a ti.

Das, was jemand von sich selbst denkt, bestimmt sein Schicksal.

La opinión que uno tiene de sí mismo determina su destino.

Tom wird das Rennen ganz bestimmt verlieren.

Tom está destinado a perder la carrera.

Dieses Buch kann man nicht käuflich erwerben. Es ist nur für meine Freude bestimmt.

Este libro no está a la venta. Solo está dirigido a mi amigo.

Das wird heute bestimmt ein langer Tag.

Este será sin duda un día muy largo.

Ohne ein Grundverständnis bestimmter Regeln kann man nicht kommunizieren.

Sin una comprensión básica de ciertas normas, la comunicación es imposible.

Wenn ich gut gelaunt wäre, würdest du es mir bestimmt anmerken.

Si estuviera de buen humor, seguro que te darías cuenta.

Wenn es deine Mutter sagt, ist es bestimmt wahr.

Si lo dice tu madre seguro que es verdad.

Manche Leute sind farbenblind: Sie können bestimmte Farben nicht auseinanderhalten.

Algunas personas son daltónicas: no pueden diferenciar ciertos colores.

Das Beherrschen einer zweiten Sprache verzögert bestimmte psychische Probleme um mindestens fünf Jahre.

Dominar una segunda lengua retrasa ciertos problemas mentales al menos unos cinco años.

Er hat kein bestimmtes Ziel im Leben.

No tiene ningún objetivo claro en la vida.

Tom will bestimmt kein Französisch lernen.

Tom de seguro no quiere aprender francés.

Das Gift, das Diphterie auslöst, wird von einem normalerweise harmlosen Bakterium erzeugt, das von einem bestimmten Virus befallen ist.

La toxina que causa la difteria es producida por una bacteria normalmente benigna cuando es infectada por un cierto virus.

Sie hat das bestimmt mit Absicht gemacht.

Seguro que lo ha hecho aposta.

Seguro que lo ha hecho adrede.

Sie hat sich in einen bestimmten Prinzen verliebt.

Se enamoró de cierto príncipe.

„Ich habe schon wieder Kopfschmerzen.“ – „Du bist auch völlig verspannt. Setz dich mal her. Ich massiere dir die Schultern und den Rücken. Dann geht es dir bestimmt besser.“

«Me duele la cabeza de nuevo.» «Es que estás muy tenso. Siéntate aquí, te voy a masajear los hombros y la espalda, seguro que después te sientes mejor.»

Er würde bestimmt nicht zurückkommen.

Ciertamente no volvería.

Synonyme

ab­so­lut:
absoluto
al­le­mal:
siempre
an­schau­lich:
claro
evidente
ilustrativo
plástico
aus­drück­lich:
explícito
expreso
be­tont:
enfatizado
cha­rak­te­ris­tisch:
característico
de­fi­ni­tiv:
definitivo
deut­lich:
claro
legible
nítido
de­zi­diert:
decidido
firme
dring­lich:
urgente
echt:
genuino
ei­gen:
propio
ein­deu­tig:
claro
preciso
ent­schie­den:
decidido
ent­schlos­sen:
decidido
resuelto
ex­pli­zit:
explícito
fass­bar:
tangible
fest:
compacto
duro
sólido
forsch:
enérgico
resuelto
greif­bar:
a mano
al alcance de la mano
disponible
hand­fest:
robusto
hun­dert­pro:
a ciencia cierta
a la fija
de fijo
en fija
en fijo
por descontado
por supuesto
hun­dert­pro­zen­tig:
al cien por cien
je­den­falls:
de cualquier manera
de todas formas
en todo caso
ka­te­go­risch:
categórica
categórico
klar:
claro
kom­pro­miss­los:
intransigente
kon­kret:
concreto
re­so­lut:
determinado
resualto
ri­go­ros:
riguroso
sach­be­zo­gen:
objetiva
objetivo
si­cher:
seguro
si­cher­lich:
seguramente
spe­zi­fisch:
específico
ver­mut­lich:
presuntamente
probablemente
wirk­lich:
verdadero
zwei­fel­los:
indudable
indudablemente
sin duda
zwei­fels­oh­ne:
indudablemente
sin duda

Antonyme

be­lie­big:
arbitrario
cualquiera
un­be­stimmt:
indeterminado
va­ge:
impreciso
incierto
vago

Spanische Beispielsätze

  • Pienso que eso no es cierto.

  • Lo que decían no era cierto.

  • Perdonad pero lo que decís no es cierto.

  • ¿Es cierto que Mary fuma en pipa?

  • ¿Es cierto que Mary se tiene que inyectar insulina?

  • Sólo hay un conocimiento cierto: Que percibo lo que percibo.

  • "Oí que cumpliste 70 el otro día, Tom. ¿Es eso cierto?" - "Sí, eso es tan correcto como terrible."

  • La lengua es en cierto modo la manifestación externa del espíritu de los pueblos.

  • Por cierto, de nada.

  • Lo cierto es que me surgió alguna duda.

  • Espero que sea cierto.

  • Cada niño es hasta cierto punto un genio y cada genio hasta cierto punto un niño.

  • Es demasiado bonito para ser cierto.

  • Ella quería saber si lo que había descubierto era cierto.

  • Todo lo que te hemos contado es cierto.

  • Quizá lo que dijo Tom fuera cierto.

  • Dicen que el pan engorda, ¿es cierto?

  • Es cierto que el dinero no da felicidad. Claro que uno se refiere al dinero del otro.

  • ¿Es cierto que Tom no puede leer o escribir?

  • De hecho, todo niño es en cierto modo un genio, y todo genio es en cierto modo un niño.

Be­stimmt übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bestimmt. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: bestimmt. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1076, 341920, 351840, 380688, 381651, 394222, 396032, 403862, 405774, 408523, 408597, 437827, 455346, 486857, 556850, 630390, 662198, 704635, 742740, 747703, 811551, 926243, 1169422, 1202408, 1222763, 1246686, 1250207, 1462686, 1587537, 1612239, 1698279, 1769289, 1878719, 1941046, 2653875, 2837950, 3429446, 4910235, 5012539, 5287110, 6133574, 6921454, 6985806, 9975675, 10160615, 10745308, 11643383, 12198560, 7157830, 7843308, 7844024, 7968293, 7968296, 8305771, 8314511, 6369220, 8807667, 8820489, 6143984, 6107746, 6061429, 4983206, 4784034, 4588706, 10490910, 4356835, 4199287 & 10867714. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR