Was heißt »scharf« auf Spanisch?

Das Adjektiv scharf lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • filoso
  • cerrado
  • nítido
  • picante
  • penetrante
  • caliente
  • agudo
  • fino
  • potente
  • mordaz

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Eine scharfe Zunge ist gefährlicher als ein scharfes Messer.

Una lengua afilada es más peligrosa que un cuchillo afilado.

Dieses Messer ist sehr scharf.

Este cuchillo está muy afilado.

Der Falke hat scharfe Augen.

El halcón tiene ojos agudos.

Dieser Hund hat einen scharfen Geruchssinn.

Este perro tiene un agudo sentido del olfato.

Das Messer ist nicht scharf.

El cuchillo no está afilado.

Tom mag scharfes Curry.

A Tom le gusta el curry picante.

Das Messer ist ziemlich scharf.

El cuchillo es bastante afilado.

Ich mag scharfes Essen nicht.

No me gusta la comida picante.

Er kritisierte den Bürgermeister scharf.

Él criticó severamente al edil.

Hunde haben scharfe Zähne.

Los perros tienen dientes filosos.

Krokodile haben scharfe Zähne.

Los cocodrilos tienen dientes afilados.

Tom benötigt ein scharfes Messer.

Tom necesita un cuchillo afilado.

Stundenlang hatte sie alle und jeden scharf kritisiert, danach sagte sie unter Tränen, dass ihr das sehr leid tue.

Por horas, ella criticó duramente a todo y a todos, y después dijo entre lágrimas que lo sentía mucho.

Dieses Messer schneidet gut, weil es scharf ist.

El cuchillo corta bien porque está afilado.

Im Allgemeinen ist koreanisches Essen sehr scharf.

En general la comida coreana es muy picante.

Die Heisenbergsche Unschärferelation besagt, dass es nicht möglich ist, Ort und Impuls eines Teilchens gleichzeitig scharf zu messen.

El principio de incertidumbre de Heisenberg establece que no es posible medir simultanea y precisamente la posición y el momento de una partícula.

Er ist bekannt für seine scharfen Kommentare.

Es conocido por sus filosos comentarios.

Berühre das nicht! Es ist scharf!

¡No toques eso! ¡Está afilado!

Tom spürte einen scharfen Schmerz in seinem Magen.

Tom sintió un dolor agudo en el estómago.

Das Kind hat ein scharfes Gehör.

El niño tiene un oído agudo.

Tom sagte mir, dass du gerne scharf isst.

Tom me dijo que te gusta la comida picante.

Diese Pfefferoni sind höllisch scharf.

Estas guindillas pican como diablos.

„Ob Tom wohl schon Liebesbriefe auf Französisch schreiben kann?“ – „Wieso fragst du so was?“ – „Der ist doch scharf auf die Marie-Emmanuelle!“ – „Bist du etwa eifersüchtig?“ – „Ja, bin ich! Was dagegen?“

«¿Tú crees que Tom será capaz de escribir cartas de amor en francés?» «¿Por qué lo preguntas?» «Está colado por Marie-Emmanuelle.» «¿Acaso estás celosa?» «¡Sí, lo estoy! ¿Pasa algo?»

Synonyme

ät­zend:
ácido
an­spre­chend:
atractivo
at­trak­tiv:
atractivo
aus­ge­prägt:
acentuado
marcado
pronunciado
be­gie­rig:
ansioso
ávido
bei­ßend:
fuerte
bren­nen:
quemar
deut­lich:
claro
legible
dicht:
denso
espeso
dürs­ten:
tener sed
ein­ge­hend:
detallado
exhaustivo
eng:
angosto
estrecho
flott:
rápido
veloz
gie­ren:
codiciar
gründ­lich:
a fondo
fundamentado
hart:
duro
rígido
hef­tig:
intenso
heiß:
tórrido
her:
acá
aquí
hit­zig:
afiebrado
febril
hun­gern:
tener hambre
in­ten­siv:
intenso
klar:
claro
kna­ckig:
crujiente
knusp­rig:
crocante
crujiente
kräf­tig:
fuerte
garrudo
robusto
las­ziv:
indecente
le­cker:
delicioso
pi­kant:
sabroso
po­le­misch:
polémico
ras­sig:
flamenco
rei­zend:
encantador
hermoso
schroff:
abrupto
áspero
escarpado
rudo
seh­nen:
añorar
sinn­lich:
sensual
spitz:
puntiagudo
spit­zen:
afilar
stark:
fuerte
streng:
estricto
süch­tig:
adicto
dependiente
enganchado
un­sach­lich:
poco objetivo (L=E)
que no concuerda con los hechos (L=E)
subjetivo
ve­he­ment:
vehemente
ver­füh­re­risch:
insinuador
insinuante
seductivo
seductor
tentador
ver­ge­hen:
transcurrir
ver­lan­gen:
exigir
pedir
viel:
mucho
wild:
salvaje
silvestre
wohl­ge­formt:
escultural
wü­tend:
alebrestado
enfurecerse
enojado
furibundo
furioso

Antonyme

mild:
suave
stumpf:
embotado
ver­schwom­men:
desvaído

Spanische Beispielsätze

  • Las frutillas frescas se vendían como pan caliente.

  • El café está muy caliente.

  • No necesito un baño caliente.

  • Un baño con buena calefacción provisto de tina está a disposición del cliente que aprecie un baño caliente luego de un viaje largo y agotador.

  • Receta escocesa para una sopa de tomate: verter agua caliente en una taza roja.

  • La arena de la playa está muy caliente.

  • Tom echó agua caliente en la taza.

  • El horno está caliente, ten cuidado no te vayas a quemar.

  • La diéresis ( ¨ ), el acento agudo ( ` ), el acento grave ( ´ ), el acento circunflejo ( ^ ) son signos diacríticos.

  • Tienes un agudo sentido de orientación.

  • Por favor, sírvame una bebida caliente.

  • El ángulo agudo es más cerrado que el ángulo recto.

  • No viertas agua caliente en el vaso, podría quebrarse.

  • La cerveza de barril sabe especialmente buena en un día caliente.

  • El agua estaba caliente.

  • Desde Portugal se acerca a nosotros un frente caliente.

  • De nuestros planetas vecinos, Venus es demasiado caliente y Marte demasiado frío para albergar vida.

  • La cerveza caliente es asquerosa.

  • ¿Hay agua caliente ahí?

  • Disuelva azúcar en agua caliente.

Scharf übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: scharf. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: scharf. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 6007149, 407215, 555796, 555807, 629297, 700305, 920819, 932711, 1146884, 1188349, 1254285, 1312801, 1397945, 1447709, 1454282, 1670106, 1806092, 1816071, 1856056, 1896220, 1924971, 2856746, 9258038, 3389827, 3034981, 2991326, 3699533, 2902405, 2864135, 3847227, 2741894, 2663823, 2419316, 2295410, 4390671, 2151603, 2132466, 2100099, 2098666, 2082818, 2066081, 2063549 & 2005811. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR