Was heißt »wir­ken« auf Englisch?

Das Verb wir­ken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • work

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Dieses Medikament wirkt nicht gegen Grippe.

This medicine is no protection against influenza.

Du wirkst krank.

You look sick.

You look ill.

Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.

Actions speak louder than words.

Das Medikament hat gewirkt.

The medicine has worked.

Auf seine Gesundheit wirkte die Medizin Wunder.

The medicine did wonders for his health.

Er wirkt reich, ist es aber nicht.

He is wealthy in appearance but not in reality.

Als sie den Brief las, wirkte sie traurig.

When she was reading the letter, she looked sad.

Diese endlosen Geschäftsreisen wirken sich langsam nachteilig auf sein Eheleben aus.

These endless business trips are telling on his marriage.

Ich bin sehr gut darin, organisiert zu wirken, auch wenn die Wirklichkeit etwas anders aussieht.

I am very good at appearing organised, although the reality is somewhat different.

Er wirkte sehr müde am Telefon.

He seemed very tired on the phone.

Das Medikament wirkt nur bei Männern.

The medicine only works on men.

Ganz abgesehen von den Bedenken um diese Ungerechtigkeit, wirkt es grotesk, dass diese Situation von einem Ausschuss verschuldet wurde, dessen eigentlicher Existenzzweck der Schutz der Rechte und gleichen Chancen von Frauen ist.

Quite apart from the concerns surrounding this injustice itself, it seems grotesque that this situation has been brought about by a committee whose very purpose of existence is the defence of women's rights and equal opportunities.

Der Zugang zum Binnenmarkt dürfte auf der ganzen Insel als kräftiger Anreiz für die wirtschaftliche Entwicklung wirken.

Access to the domestic market should act on the whole island as a powerful incentive for economic development.

Für eine Pressesprecherin wirkt sie sonderbar schüchtern und verhuscht.

She seems oddly shy and timid for a press officer.

She seems oddly shy and retiring for a media spokesperson.

Die Hinterlassenschaften der Kolonisierung Afrikas durch Europäer im 19. Jahrhundert wirken überall auf dem Kontinent fort.

The 19th-century European colonization of Africa has left a lasting legacy all over the continent.

Der Glaube wirkt Wunder!

Faith works miracles!

Auf die vom Reporter unvermittelt gestellte Frage hin wirkte sie ratlos.

She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.

Die Medizin wirkte.

The medicine took effect.

Diese Medizin hat bei mir gut gewirkt.

That medicine worked well for me.

Kann man ehrlich sein, ohne arrogant zu wirken?

Can one be honest without appearing arrogant?

Mein Fuß wirkt neben deinem klein.

My foot is small beside yours.

Meine Anweisung wirkte auf sie ermutigend.

My advice acted as an encouragement to her.

Sein Onkel wirkte reich.

His uncle appeared rich.

Der Arzt sucht eine Medizin, die gegen diese Krankheit wirkt.

The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.

Weißt du, wie alternative Medizin genannt wird, die wirkt? Medizin.

Do you know what they call alternative medicine that works? Medicine.

Dieses Problem wirkt auf den ersten Blick einfach, aber tatsächlich ist es ziemlich kompliziert.

This problem seems simple at first glance, but actually it's fairly complicated.

Wir wirken mit.

We're cooperating.

Sie wirkt wirklich glücklich.

She seems really happy.

Er wirkt hungrig.

He seems hungry.

Du wirkst abwesend.

You seem preoccupied.

Das gift’ge Schreien der eifersücht’gen Frau wirkt tödlicher als eines tollen Hundes Zahn.

The venom clamours of a jealous woman poison more deadly than a mad dog’s tooth.

Wenn es nicht richtig angewendet wird, wirkt dieses Medikament als Gift.

If it is wrongly used, the medicine will be a poison.

Das Medikament wirkt wie ein Zaubermittel.

The drug acts like magic.

Die Arznei wirkte schnell.

The drug acted quickly.

Das Mädchen ist dermaßen schön, dass es selbst auf den Mann mit der größten Selbstbeherrschung anziehend wirkt.

That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.

Tabak wirkt auf das Gehirn.

Tobacco acts on the brain.

Was die Seele ist, wissen wir ebensowenig wie, was das Leben ist. Geheimnis genug, um unsicher zu sein, wieviel Ich Welt und wieviel Welt Ich ist! Das Unbewusste aber ist wirklich auf jeden Fall, denn es wirkt.

We know just as little of what the soul is as we know of what is life. It's mysterious enough to be uncertain as to how much of the world I am and how much of me the world is. Nevertheless, the unconscious is real in any event, because it works.

Dieses Medikament wirkt Wunder, wenn einem die Nase läuft.

This medicine will do wonders for a runny nose.

Wie wirkst du Zauber?

How do you cast spells?

Hierbei wirken viele Faktoren zusammen.

In this case, there are a lot of factors at play.

Die Prosa des Alltags kann sehr ernüchternd wirken.

The prose of everyday life can be very sobering.

Sie zappelte und wirkte spürbar zerknirscht.

She fidgeted, looking noticeably contrite.

Das wirkt Wunder.

It works wonders.

Die Schwerkraft wirkt auf alles im Universum.

Gravity acts on everything in the universe.

„Tom schnarcht des Nachts so laut, dass ich nicht in einem Zimmer mit ihm schlafen kann.“ – „Nimm doch Ohrenstöpsel! Die wirken bei mir und Johannes Wunder, und der fällt weiß Gott des Nachts ganze Wälder. Selbst der Nachbar hört das noch.“

"Tom snores so loudly at night that I can't sleep in the same room as him." "Get some earplugs! They work wonders for me and John, and goodness knows he flattens whole forests at night. Even the neighbour hears him."

Ich hoffe, ich wirke nicht aufdringlich.

I hope I'm not intruding.

Er war von einer Liebenswürdigkeit, die anziehend auf Frauen wirkte.

He had a gentleness that was attractive to women.

Er wirkt wie ein seriöser Geschäftsmann, aber tatsächlich gehört er zur Mafia.

He seems like a respectable businessman, but he's really part of the Mafia.

Gehirnwäsche wirkt!

Brainwashing works!

Eine Drohung kann oft Wunder wirken.

A threat can often work wonders.

Er wirkt jung, doch er ist in Wirklichkeit über vierzig Jahre alt.

He seems young, but he's actually over 40 years old.

Maria trägt gerne Kleidung mit vertikalen Streifen, weil sie gehört hat, dass man damit schlanker wirke.

Mary likes to wear clothes with vertical stripes, because she heard they make you look thinner.

Tom wirkt unaufrichtig.

Tom seems insincere.

Tom wirkt inkompetent.

Tom seems incompetent.

Tom wirkt ungeduldig.

Tom seems impatient.

Tom wirkt gesund.

Tom seems to be healthy.

Tom wirkt unsicher.

Tom seems insecure.

Das Foto wirkt gestellt.

The photo appears staged.

Alles, was man isst, wirkt sich auf den Körper aus.

Every single thing that you eat affects your body.

Das Medikament wirkt sofort.

The medicine works straight away.

The medicine has an immediate effect.

The medicine takes effect immediately.

Tom wirkt eingebildet.

Tom seems conceited.

Nehmen Sie dieses Medikament doch mal ein paar Tage und sehen Sie, ob es wirkt.

Why don't you take this medicine for a few days and let's see if it works?

Es wirkte sich positiv aus für Tom.

It worked for Tom.

Robben wirken unbeholfen und schwerfällig auf dem Land, aber sehr graziös im Wasser.

Seals are clumsy and ponderous on land, but very graceful in the water.

Die Hexe wirkte einen Zauber, und ein Lichtstrahl schoss von ihrem Zauberstab hervor.

The witch cast a spell and a beam of light shot out of her wand.

Hör mit der Fotografiererei auf! Du wirkst wie ein Tourist!

Stop taking pictures. You look like a tourist.

Toms Verhalten wirkte sich sehr negativ auf seine Arbeitskollegen aus.

Tom's behaviour had very negative effects on his workmates.

Joga wirkt stressmindernd.

Yoga has the effect of reducing stress.

Yoga reduces stress.

Tom wirkt etwas nervös.

Tom looks a little nervous.

Die Beschleunigung eines Körpers ist proportional zur Kraft, die auf ihn wirkt, und umgekehrt proportional zu seiner Masse.

The acceleration of a body is proportional to the force acting on the body and inversely proportional to the mass of the body.

Druck wirkt senkrecht zu der festen Oberfläche eines Objekts.

Pressure acts perpendicular to the solid surface of an object.

Tom wirkt wie ein Rockstar.

Tom acts like a rock star.

Die schwere Arbeit wirkte sich langsam auf seinen Gesundheitszustand aus.

Hard labor was beginning to tell on his health.

Eine Wahrheit kann erst wirken, wenn der Empfänger für sie reif ist.

A truth can only take effect when the recipient is ripe for it.

Die Liebe wirkt Wunder.

Love works miracles.

Die Eitelkeit vieler Menschen wirkt vor allem deshalb so unerträglich, weil sie die Eitelkeit der anderen stört.

Above all, the vanity of many people seems so unbearable because it disturbs the vanity of others.

Auf Meereshöhe wirkt durch das Gewicht der Erdatmosphäre ein Druck von 1 bar auf unseren Körper.

At sea level, the weight of Earth’s atmosphere exerts a force of 14.7 pounds on every square inch of our bodies.

Tom wirkt verängstigt.

Tom acts scared.

Tom wirkt pingelig.

Tom seems fussy.

Tom wirkt launisch.

Tom seems moody.

Tom wirkte naiv.

Tom seemed naive.

Tom wirkte launisch.

Tom seemed moody.

Tom wirkte betrunken.

Tom seemed drunk.

Tom wirkte benommen.

Tom seemed dazed.

Tom wirkte angespannt.

Tom looked tense.

Sie wirkte gedankenverloren.

She seemed lost in thought.

Seine lange, zerzauste Frisur wirkte wie eine Löwenmähne.

His long and untidy hair was similar to a lion's mane.

His long, untidy hair resembled a lion's mane.

Tom meinte, ich wirke einsam.

Tom said he thought I looked lonely.

Tom said that he thought I looked lonely.

Tom said that he thought that I looked lonely.

Tom said he thought that I looked lonely.

Du wirkst niedergeschlagen.

You seem down.

Maria wirkte überrascht, als ich es ihr sagte.

Mary seemed surprised when I told her.

Auf diesem Bild vom 2. März 2018 rastet ein Einheimischer aus den Anden im peruanischen Pitumarca gerade mit seinem Lama, während Urlaubsreisende das Naturwunder des „Regenbogenbergs“ auf sich wirken lassen.

In this March 2, 2018 photo, an Andean man rests with his llama while tourists take in the natural wonder of Rainbow Mountain in Pitumarca, Peru.

Maria wirkte wie ein Vulkan, der kurz vor dem Ausbruch stand.

Mary looked like a volcano about to erupt.

Der Hustensaft, den Tom empfahl, wirkte gut.

The cough syrup that Tom recommended worked well.

Tom wirkte leicht verärgert.

Tom seemed a bit angry.

Tom looked a little angry.

Tom sounded a little angry.

Tom wirkte leicht gereizt.

Tom looked a little annoyed.

Tom wirkt leicht gereizt.

Tom looks a little annoyed.

Tom wirkt irgendwie gereizt.

Tom looks somewhat annoyed.

Aus Sorge, unhöflich zu wirken, zögern englische Mutterspracher oft, im Französischen „demander“ zu gebrauchen.

Native English speakers are often afraid to use demander when speaking French as they worry that it may sound impolite.

Du hast nicht überrascht gewirkt.

You didn't seem surprised.

Maria wirkte überrascht, als Tom ihr mitteilte, dass sie das tun müsse.

Mary seemed surprised when Tom told her she needed to do that.

Synonyme

agie­ren:
act
operate
am­tie­ren:
hold office
officiate
an­kom­men:
arrive
an­schla­gen:
aim
bark
chip
knock
level
put up
strike
touch
an­spre­chen:
accost
address
ar­bei­ten:
employ (be employed)
function
warp
aus­schau­en:
appear
look
aus­se­hen:
look
look like
aus­üben:
exercise
perform
practise
aus­wir­ken:
effect (have an effect)
da­her­kom­men:
come along
go around
dün­ken:
meseems
methinks
seem
think
ein­stei­gen:
board
get in
ein­wir­ken:
affect
react
en­ga­gie­ren:
employ (employ somebody to do something)
engage (engage somebody as somebody)
engage (engage somebody for something)
hire
flech­ten:
plait
weave
wreathe
for­men:
form
model
sculpt
sculpture
shape
grei­fen:
grab
grip
seize
han­deln:
act
do
hand­ha­ben:
handle
operate
her­stel­len:
manufacture
produce
kne­ten:
knead
ma­chen:
do
go
make
put
nut­zen:
employ
use
utilise
utilize
ope­rie­ren:
operate
pro­du­zie­ren:
make
produce
schaf­fen:
create
make
shape
schei­nen:
shine
spin­nen:
spin
tun:
act
do
happen
put
ver­fan­gen:
succeed
ver­se­hen:
provide
supply
vor­kom­men:
advance
wal­ken:
full
wal­ten:
rule over
we­ben:
weave
wefan
zie­hen:
draw
pull
tow

Sinnverwandte Wörter

Antonyme

Englische Beispielsätze

  • It doesn't work correctly.

  • Doing good work is always difficult.

  • Don't you work here?

  • There are showers at work.

  • Tom rides a bike to work.

  • Don't you want to work here?

  • Are you sure this plan will work?

  • Don't you work there, too?

  • Tom brought his son to work.

  • Mary brought her daughter to work.

  • Tom can do twice the work in half the time.

  • Don't you work with Tom?

  • Do you work near here?

  • Tom was awarded the Presidential Medal of Freedom in recognition of his work.

  • In California, you have to study early childhood education to work at a daycare.

  • They say German people live to work and French people work to live.

  • All work has been carried out by experts.

  • The owners of the apartment performed all the work themselves.

  • The day is short and there is a lot of work.

  • Whenever there is a conflict between my work and my family, my family always takes precedence.

Untergeordnete Begriffe

an­füh­len:
feel
touch
aus­se­hen:
look
look like

Wir­ken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wirken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wirken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 372329, 576133, 579181, 757188, 767572, 783179, 808734, 911823, 934495, 1012353, 1179688, 1247812, 1348241, 1362816, 1416357, 1433222, 1472031, 1484015, 1560689, 1644857, 1830333, 1987797, 2134667, 2159555, 2189743, 2193581, 2204328, 2229202, 2252164, 2268227, 2349075, 2356076, 2356082, 2356092, 2390673, 2436563, 2497237, 2521035, 2588689, 2601782, 2622595, 2622650, 2721956, 2740830, 2822764, 3062548, 3127705, 3128874, 3359917, 3367056, 3461723, 3549775, 3610105, 3610117, 3610128, 3610292, 3610954, 3814798, 3895647, 3896790, 4085393, 4141315, 4293496, 4426818, 4448412, 4882687, 4925743, 5114946, 5243383, 5319903, 5325881, 5607416, 5662556, 6307166, 6391683, 6473530, 6547756, 6614851, 6614852, 6614853, 6618794, 6618795, 6618796, 6618797, 6618798, 6726878, 6814220, 6827155, 6842966, 6966336, 6991041, 6992249, 7012097, 7029067, 7029070, 7029071, 7029074, 7043465, 7058286, 7333452, 6059295, 6060885, 6062297, 6050816, 6050809, 6066937, 6071383, 6071760, 6076375, 6076376, 6039880, 6079195, 6080817, 6031801, 6031500, 6089336, 6089518, 6089524, 6020147 & 6015148. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR