Was heißt »tun« auf Englisch?

Das Verb tun (ver­altet: thun) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • do
  • put
  • work
  • act
  • happen

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...

I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...

Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.

It's presumptuous for humans to assume that our task is to do what only God can do.

Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.

You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.

Wenn ich es nicht jetzt tue, dann werde ich es nie tun.

If I don't do it now, I never will.

Ich habe alles getan, was ich tun konnte.

I have done everything I could do.

Es ist eine schwere Aufgabe, zwischen "richtig" und "falsch" zu unterscheiden, aber man muss es tun.

It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.

Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll.

I don't know what to do anymore.

Ich habe nichts Besseres zu tun.

I have nothing better to do.

I don't have anything better to do.

Wieso tut dir etwas leid, das du nicht gemacht hast?

Why are you sorry for something you haven't done?

Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.

Whatever I do, she says I can do better.

No matter what I do, she says I can do better.

Es ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.

It's no use pretending to make me believe that I believe things you don't believe!

Lass es mich wissen, wenn es irgendetwas gibt, was ich tun kann.

Let me know if there is anything I can do.

Ein Japaner würde so etwas nie tun.

A Japanese would never do such a thing.

A Japanese person would never do such a thing.

Oh, tut mir leid.

Oh, I'm sorry.

Es gibt zu viele Dinge zu tun!

There are too many things to do!

Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.

Don't ask what they think. Ask what they do.

Das hast du absichtlich getan!

You did this intentionally!

You did that on purpose!

Wenn du nichts zu tun hast, schau an deine Zimmerdecke.

If you don't have anything to do, look at the ceiling of your room.

Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte.

Though his stay in Europe was transient, Spenser felt he had learned much more about interactions with other people from traveling than he did at college.

Das hat mich überrascht, ich wusste nicht, was ich tun sollte.

It caught me off guard; I didn't know what to do.

Wenn du von den anderen sprichst, tust du es mit verschränkten Armen.

When you speak about the others, you do it with your arms crossed.

Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.

We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second.

Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.

The real problem is not whether machines think but whether men do.

Wenn wir wüssten, was wir tun, würde man es nicht Forschung nennen, oder?

If we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it?

Wenn Sie einen Mann auf sich zukommen sehen in der offenkundigen Absicht, Ihnen etwas Gutes zu tun, dann sollten Sie um Ihr Leben rennen.

If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.

Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.

More people get into trouble for things they say rather than for what they do.

Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte.

I don't know if he would have done it for me.

Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat... Und es bringt nichts.

For once in my life I'm doing a good deed... And it is useless.

Nicht einmal die Schönheitschirurgie wird etwas gegen deine Hässlichkeit tun können.

Even plastic surgery won't do anything for your ugliness.

Es gibt viel zu tun, willst du Hilfe?

There's quite a lot of things to do; do you want some help?

Sie hat immer ihr Bestes getan, um ihnen ihr Leben einfacher zu machen.

She has always done her best to make their life easier.

Niemand kann zwei Dinge auf einmal tun.

Nobody can do two things at once.

Ah, jetzt erinnere ich mich. Ich habe ein Kondom benutzt; etwas, das ich selten oder eher fast nie tue.

Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.

Du musst deine Pflicht tun.

You must perform your duty.

Ich gebe zu, dass dies vielleicht nicht der beste Weg ist, es zu tun.

I admit this may not be the best way of doing it.

Warum muss ich das tun?

Why do I have to do this?

Why do I have to do it?

Nein. Es tut mir leid, aber ich muss früh zurückgehen.

No. I'm sorry, I've got to go back early.

Es tut mir leid. Ich nehme zurück, was ich gesagt habe.

I'm sorry. I take back my words.

Was würdest du tun, wenn du einen Menschen von einem anderen Planeten sähest?

What would you do if you saw a man from another planet?

Ich würde dich das nicht im Traum tun lassen.

I wouldn't dream of letting you do that.

Sie kann keiner Fliege was zu Leide tun.

She can't even harm a fly.

Wird es sehr weh tun?

Will it hurt a lot?

Ich habe viel zu tun.

I have a lot of work to do.

I have a great deal to do.

I have many things to do.

I have a lot of things to do.

I have lots of things to do.

I have a lot to do.

I've got a lot to do.

Es gibt keinen Grund, wieso ich es nicht tun sollte.

There is no reason why I shouldn't do it.

Ich habe heute nichts zu tun.

I have nothing to do today.

I've got nothing to do today.

I've nothing to do today.

I have nothing I need to do today.

Ich werde alles für euch tun.

I'll do anything for you.

Was wirst du tun?

What will you do?

What'll you do?

Ich habe getan, was ich konnte.

I have done all that I can.

I did what I could.

I have done what I could.

I've done all I can.

I've done all that I can.

I've done what I could.

Da er nichts zu tun hatte, ging er in die Innenstadt.

Having nothing to do, he went into the town centre.

Having nothing to do, he went to the city centre.

Since he had nowt to do, he went into the city centre.

Kann ich noch etwas für dich tun?

Is there anything else you want me to do?

Ich kann nicht begreifen, warum er das getan hat.

I can't figure out why he did it.

I can't work out why he did it.

Das wird jetzt ein klein wenig weh tun.

It will only hurt a little.

Es gibt noch viel zu tun.

There's still a lot of work to do.

There's plenty of work left to do.

Um nichts in der Welt werde ich das tun!

I will not do that for the life of me.

Aus diesem Grund hat er es getan.

This is the reason why he did it.

That's why he did it.

Es tut mir leid, das zu hören.

I'm sorry to hear that.

I'm sorry to hear it.

I am sorry to hear that.

I'm sorry to hear about this.

Ich bereue es, so etwas getan zu haben.

I regret having done such a thing.

Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas Grausames tun könnte.

I never thought he was capable of doing something so cruel.

Hör auf mich zu nerven, ich hab viel zu tun.

Stop pestering me. I'm busy.

Sie tat es auf ihre eigene Art.

She did it in her own way.

Das tut mir leid für dich.

I am sorry for you.

Am liebsten würde ich Hunderte von Sätzen in Tatoeba schreiben, aber ich habe zu tun.

I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.

Damit habe ich nichts zu tun.

I've got nothing to do with it.

Ich habe heute Nachmittag viel zu tun.

I have a lot of things to do this afternoon.

Er wusste nicht, was er tun sollte.

He didn't know what to do.

Es tut mir leid, ich habe keinen Bleistift zum Schreiben.

I'm sorry I have no pencil to write with.

Ich schwöre, dass ich so etwas nie tun würde.

I swear I will never do such a thing.

I swear I'll never do such a thing.

I swear that I'll never do such a thing.

Selbst ein Kind kann das tun.

Even a child can do it.

Manche glauben an Gott, aber andere tun es nicht.

Some believe in God, but others do not.

Ich habe diese Woche viel zu tun.

I've got a lot of things to do this week.

I have a lot to do this week.

Alles was du tun musst ist dich zu konzentrieren.

All you have to do is to concentrate.

Ich werde es nie wieder tun.

I will never do it again.

I'll never do it again.

Was würdest du an meiner Stelle tun?

What would you do in my place?

Was versuchst du zu tun?

What are you trying to do?

Er tat es aus Freundlichkeit.

He did it out of kindness.

Der Hund tut dir nichts.

The dog will not harm you.

Kann ich etwas für Sie tun?

Is there anything I can do for you?

Is there anything that I can do for you?

Sie tut nur enttäuscht.

She's just acting disappointed.

Mein Bruder tat es in meinem Namen.

My brother did that on behalf of me.

Was würdest du tun, wenn ein weiterer Krieg ausbricht?

What would you do if another war occurred?

Ich werde überall mein Bestes tun.

I will do my best in everything.

Du musst tun, was ich dir sage.

You must do as I tell you.

Die Entscheidung hat etwas mit dem zu tun, was du gesagt hast.

The decision has something to do with what you said.

Ich habe viel zu tun, sonst würde ich Ihre Einladung annehmen.

I am busy; otherwise I would accept your invitation.

Es tut mir leid, ich habe aus Versehen Ihren Regenschirm mitgenommen.

I'm afraid I took your umbrella by mistake.

Was er getan hat ist nicht falsch.

What he did is not wrong.

What he did wasn't wrong.

Es gibt nichts, was ich tun kann.

There's nothing I can do.

Ich hatte nichts mit ihr zu tun.

I had nothing to do with her.

Sie tat es aus Neugier.

She did it out of curiosity.

Er tat dies aus bloßer Neugier.

He did it simply out of curiosity.

Ich weiß, dass er es getan hat.

I know he did it.

Das Kind tat so als würde es schlafen.

The child pretended that it was asleep.

Ach, ich habe noch nicht entschieden, was ich tun werde.

Oh, I haven't decided what I'm going to do yet.

Sie sollte es vorzugsweise allein tun.

It is preferable that she do it alone.

Es gibt zwei verschiedene Arten von Menschen auf der Welt: die, die die Menschen in zwei verschiedene Arten unterteilen, und die, die es nicht tun.

There are two kinds of people in this world: those who divide people into two kinds, and those who don't.

Ich habe jetzt nichts zu tun.

I have nothing to do now.

I don't have anything to do now.

Ich habe heute Nachmittag nichts zu tun.

I have nothing to do this afternoon.

Es tut furchtbar weh.

It hurts terribly.

Sie sitzt da stundenlang, ohne etwas zu tun.

She'll sit there for hours without doing anything.

Mein Vater hat etwas mit dieser Firma zu tun.

My father has something to do with that firm.

Synonyme

agie­ren:
operate
an­tun:
cause
aus­rei­chen:
suffice
sufficient
be­ge­ben:
betake
go
occur
resort
brin­gen:
bring
take
durch­füh­ren:
carry out
er­fol­gen:
take place
ge­hen:
be on
extend
go
go on
last
leave
operable
practicable
prove
reach
sell
tolerable
walk
ge­nü­gen:
suffice
heu­cheln:
feign
pretend
klap­pen:
fold
le­gen:
lay
ma­chen:
go
make
mar­kie­ren:
highlight
mark
pas­sie­ren:
cross
pass
re­a­li­sie­ren:
carry out
implement
realize
set­zen:
seat
sit
spie­len:
play
stel­len:
place
stand
ver­üben:
carry out
commit
vor­fal­len:
drop
prolapse
vor­ge­ben:
pretend
vor­täu­schen:
affect
pretend
wal­ten:
rule over

Antonyme

las­sen:
leave
sein:
be
exist
have

Englische Beispielsätze

  • He has a lot of work to do.

  • Tom put the map on the table.

  • I love watching you work.

  • I hate work.

  • I've been waiting for this to happen.

  • I can work with anyone.

  • I know you work hard.

  • Tom caught some bugs and put them in a jar. He then punched a hole in the lid of the jar so that the bugs could breathe.

  • Hard work doesn't always lead to success.

  • Hard work often leads to success.

  • Tom still needs work.

  • If you're lucky, you'll be able to connect yourself to a relative who has put more effort into studying your family's genealogy than you ever could.

  • Let's get to work!

  • Traffic accidents happen every day.

  • I'm used to no-one liking me, and when someone does, I don't know how to act and I end up ruining it.

  • I want you to improve your attitude at work.

  • That box is too small to put all of this in.

  • I like this work because you see the result immediately; it's very rewarding.

  • Today you don't need to work.

  • You don't need to work today.

Untergeordnete Begriffe

le­gen:
lay
ma­chen:
go
make
set­zen:
seat
sit
stel­len:
place
stand
trei­ben:
drive
ver­let­zen:
bruise
harm
hurt
wound
weh­tun:
hurt

Tun übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: tun. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: tun. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 293, 713, 843, 1001, 356530, 98, 245, 253, 271, 274, 297, 325, 332, 383, 479, 544, 629, 706, 754, 820, 1013, 1110, 1111, 1118, 1179, 1201, 1229, 5575, 6099, 6104, 6156, 119827, 140127, 338283, 338301, 338313, 338473, 338474, 341180, 341254, 341490, 341988, 343655, 344562, 344867, 344890, 344999, 345009, 345387, 347436, 347930, 347934, 347964, 347989, 352099, 352280, 352536, 352571, 353267, 353841, 355355, 357931, 358123, 358431, 359105, 360636, 360778, 360826, 361142, 361455, 361485, 361618, 361871, 362316, 362596, 363285, 363388, 363449, 364450, 364461, 364465, 365406, 365576, 365614, 367273, 367277, 367383, 367402, 368311, 368313, 368720, 369755, 369778, 369798, 369859, 369863, 369987, 370388, 374092, 374342, 4986914, 4986337, 4983616, 5006715, 4980987, 4979557, 4977848, 4976823, 5012736, 5012737, 5020476, 5023572, 4964721, 5027623, 4959786, 4959429, 5033170, 5033214, 5036400 & 5038788. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR