Was heißt »tun« auf Rumänisch?

Das Verb »tun« (ver­altet: thun) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Rumänisch übersetzen:

  • face

Deutsch/Rumänische Beispielübersetzungen

Ich habe nichts Besseres zu tun.

N-am nimic mai bun de făcut.

Wieso tut dir etwas leid, das du nicht gemacht hast?

De ce îți pare rău pentru ceva ce n-ai făcut?

Ein Japaner würde so etwas nie tun.

Un japonez nu ar face niciodată așa ceva.

Vielen Dank für alles, was du getan hast!

Mulțumesc mult pentru tot ce ai făcut.

Es tut mir sehr leid.

Îmi pare foarte rău.

Mein Kopf tut weh.

Mă doare capul.

Ich kann das nicht tun.

Nu pot să o fac.

Du solltest so etwas nicht tun.

Să nu faci așa ceva.

Was hast du diese Woche getan?

Ce ai făcut săptămâna asta?

Alles, was du tun musst, ist diesen roten Knopf zu drücken.

Tot ce trebuie să faci este să apeși pe acest buton roșu.

Güte tut mehr als Gewalt.

Bunătatea face mai mult decât violența.

Tom weiß nicht, was Mary jetzt gerade tut.

Tom nu știe ce face Mary acum.

Ich langweile mich schnell bei allem, was ich tue.

Mă plictisesc rapid de orice fac.

Hast du zu tun?

Eşti ocupată?

Haben Sie zu tun?

Sunteți ocupată?

Billigst du, was sie tut?

Eşti de acord cu ce face ea?

Er tat es für seine Schwester.

A făcut-o pentru sora lui.

Was hast du getan?

Ce-ai făcut?

Du musst es tun, ob es dir nun gefällt oder nicht.

Îţi place sau nu, trebuie să o faci.

Mir tut der Arsch weh.

Mă doare fundul.

Das werde ich mit Freuden tun.

O fac cu plăcere.

Das muss weh getan haben!

Asta cred că a durut.

Was hättest du an seiner Stelle getan?

Ce-ai fi făcut în locul lui?

Selbst Tom wäre nicht so dumm, das zu tun.

Nici măcar Tom n-ar fi atât de prost încât să facă asta.

Mir tut das Herz weh.

Mă doare inima.

Was hast du dort getan?

Ce făceai acolo?

Tom wusste, was er tat.

Tom a știut ce face.

Es muss etwas getan werden.

Ceva trebuie făcut.

Was kannst du für mich tun?

Ce poți face tu pentru mine?

Es tut mir leid, was ich gesagt habe.

Regret ce am spus.

Du weißt, was zu tun ist.

Știi ce să faci.

Tom tut das nicht gerne.

Lui Tom nu îi place să facă asta.

Ich sagte, ich würde es tun.

Am spus că o voi face.

Das tut mir weh!

Mă doare!

Ja, ich hab's getan.

Da, eu am făcut-o.

Warum hast du's getan?

De ce ai făcut-o?

War Tom derjenige, der dir gesagt hat, dass du das nicht tun solltest?

Era Tom cel care ți-a spus că n-ar trebui să faci asta?

Nein, ich hab's nicht getan.

Nu, n-am făcut-o.

Nu, nu l-am făcut.

Synonyme

an­stel­len:
poziționa
aus­rei­chen:
ajunge
fi suficient
brin­gen:
aduce (a aduce)
durch­füh­ren:
înfăptui
realiza
săvârși
er­eig­nen:
întâmpla
petrece
ge­hen:
merge
ge­sche­hen:
întâmpla
han­deln:
acționa
face afaceri
face comerț
fi vorba despre
negocia
proceda
trata
klap­pen:
plia
rabata
lau­fen:
alerga
pas­sie­ren:
străbate
traversa
trece
set­zen:
așeza
muta
paria
plasa
stel­len:
pune (a pune)
ver­üben:
comite
vor­ge­ben:
preface
pretinde
zei­gen:
arăta

Antonyme

las­sen:
lăsa
sein:
fi
un­ter­las­sen:
înceta (a înceta)
opri (a opri)

Rumänische Beispielsätze

  • În luna august nu se face școală.

  • Fără el n-aș fi putut face asta.

  • Ceea ce nu mă ucide, mă face mai puternic.

  • Sora mea mai mare face jogging în fiecare zi.

  • Cu o floare nu se face primăvară.

  • Ce vei face acum?

  • Nu-ți face griji, fii fericit!

  • Nu e ceva ce oricine poate face.

  • Tom nu-şi face niciodată patul.

  • Împreună o putem face!

  • Ai face bine să vii.

  • Nimeni nu îşi face griji pentru mine.

  • Nu te teme de a face greşeli.

  • Nu lăsa pe mâine ce poţi face poimâine.

Untergeordnete Begriffe

set­zen:
așeza
muta
paria
plasa
stel­len:
pune (a pune)
trei­ben:
conduce (a conduce)
împinge (a împinge)
mâna (a mâna)
weh­tun:
răni

Tun übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: tun. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: tun. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 253, 271, 332, 341149, 459124, 524492, 551713, 910836, 975618, 982095, 1206406, 1217715, 1251414, 1305754, 1305758, 1346270, 1600441, 1791563, 1875385, 2134762, 2300973, 2459715, 2992773, 3243509, 3256913, 3460284, 4443825, 4914218, 5263203, 5442845, 5646532, 6090864, 6625850, 9549218, 11454308, 11454331, 11454793, 11455161, 5773030, 6061215, 3749476, 3525296, 3209260, 2708226, 2536733, 2536297, 2534151, 8504238, 8565911, 1278829, 1138042 & 584349. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR