") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-pol:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/tun/polnisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »tun« auf Polnisch?
Das Verb tun (veraltet: thun) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:
Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen
Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.
Będziesz mówił i robił rzeczy, które mówili i robili twoi rodzice, nawet jeśli przysiągłeś sobie, że nigdy nie będziesz tego robił.
Będziesz mówiła i robiła rzeczy, które mówili i robili twoi rodzice, nawet jeśli przysięgłaś sobie, że nigdy nie będziesz tego robiła.
Wenn ich dir ein Marshmallow schicken könnte, Trang, würde ich es tun.
Gdybym mógł wysłać ci piankę, Trang, zrobiłbym to.
Ein Japaner würde so etwas nie tun.
Japończyk nigdy by tak nie zrobił.
Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.
Nie pytaj, co myślą, pytaj, co robią.
Ich gebe zu, dass dies vielleicht nicht der beste Weg ist, es zu tun.
Przyznaję, to może nie jest najlepszy sposób.
Ich habe viel zu tun.
Mam dużo do zrobienia.
Leichter gesagt als getan.
Łatwiej powiedzieć niż zrobić.
Kann ich noch etwas für dich tun?
Czy mogę coś jeszcze dla ciebie zrobić?
Das wird jetzt ein klein wenig weh tun.
Teraz troszeczkę zaboli.
Aus diesem Grund hat er es getan.
To dlatego to zrobił.
Es tut mir leid, das zu hören.
Przykro mi to słyszeć.
Ich bereue es, so etwas getan zu haben.
Żałuję, że to zrobiłem.
Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas Grausames tun könnte.
Nigdy nie sądziłem, że jest zdolny do czegoś tak okrutnego.
Sie tat es auf ihre eigene Art.
Zrobiła to po swojemu.
Das tut mir leid für dich.
Bardzo mi przykro.
Er wusste nicht, was er tun sollte.
Nie miał pojęcia, co robić.
Ich schwöre, dass ich so etwas nie tun würde.
Przysięgam, ja nigdy bym tego nie zrobił.
Selbst ein Kind kann das tun.
To dziecinnie proste.
Manche glauben an Gott, aber andere tun es nicht.
Niektórzy wierzą w Boga, inni nie.
Ich habe diese Woche viel zu tun.
Mam w tygodniu dużo pracy.
Mam wiele do zrobienia w tym tygodniu.
Alles was du tun musst ist dich zu konzentrieren.
Musisz się tylko skupić.
Ich werde es nie wieder tun.
Nigdy więcej tego nie zrobię.
Was würdest du an meiner Stelle tun?
Co byś zrobił na moim miejscu?
Was versuchst du zu tun?
Co próbujesz zrobić?
Er tat es aus Freundlichkeit.
Uczynił to z uprzejmości.
Kann ich etwas für Sie tun?
Czy mogę coś dla ciebie zrobić?
Sie tut nur enttäuscht.
Ona tylko gra zawiedzioną.
Mein Bruder tat es in meinem Namen.
Mój brat zrobił to w moim imieniu.
Was würdest du tun, wenn ein weiterer Krieg ausbricht?
Co byś zrobił, gdyby wybuchła kolejna wojna?
Ich werde überall mein Bestes tun.
Postaram się we wszystkim.
Du musst tun, was ich dir sage.
Musisz robić tak, jak mówię.
Die Entscheidung hat etwas mit dem zu tun, was du gesagt hast.
Decyzja ma coś wspólnego z tym, co powiedziałeś.
Ich habe viel zu tun, sonst würde ich Ihre Einladung annehmen.
Jestem zajęty, inaczej przyjąłbym twoje zaproszenie.
Wäre ich an deiner Stelle, würde ich in solch einer schweren Situation das gleiche tun.
Na twoim miejscu zrobiłbym to samo w tak trudnej sytuacji.
Ich weiß, dass er es getan hat.
Wiem, że on to zrobił.
Sie sollte es vorzugsweise allein tun.
Powinna, przede wszystkim, zrobić to sama.
Nachdem ich aus dem Ausland zurückgekommen bin, habe ich viel zu tun gehabt.
Po powrocie z zagranicy miałem wiele do zrobienia.
Meine Wunde tut mir immer noch weh.
Rana ciągle mnie boli.
Ich habe nichts damit zu tun.
Nie mam z tym nic wspólnego.
Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Wybacz im, bo nie wiedzą, co czynią.
Vergebt ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.
Przebacz im, bo nie wiedzą, co czynią.
Ich weiß nicht, was ich jetzt tun soll.
Nie wiem, co teraz powinienem zrobić.
Was soll ich tun?
Co powinienem zrobić?
Was zur Hölle wirst du damit tun?
Co, do diabła, z tym zrobisz?
Mein Hintern tut weh.
Boli mnie tyłek.
Was hat das mit meiner Zukunft zu tun?
Co to ma wspólnego z moja przyszłością?
Was er gesagt hat, hat nichts mit dem Problem zu tun.
To co on powiedział nie ma nic wspólnego z tym problemem.
Verzeihung, ich habe es total vergessen, das zu tun.
Sorki, całkowicie zapomniałem to zrobić.
Ich hatte mit dem Unfall nichts zu tun.
Nie miałem z tym wypadkiem nic wspólnego.
Es gibt viele gute Gründe, es nicht zu tun.
Jest wiele powodów, dla których nie powinieneś tego robić.
Jest wiele dobrych powodów, aby tego nie robić.
Ich wäre dir sehr dankbar, wenn du das für mich tun könntest.
Byłbym ci bardzo wdzięczny, gdybyś mógł to dla mnie zrobić.
Egal, was du tust: Du musst dein Bestes geben.
Nie ważne co robisz, musisz dawać z siebie wszystko.
Warum tust du so geheimnisvoll?
Dlaczego jesteś taki tajemniczy?
Dlaczego zachowujesz się tak tajemniczo?
Gesagt, getan!
Powiedziane, zrobione!
Mein Bauch tut mir weh.
Boli mnie brzuch.
Pass auf, was du tust!
Uważaj, co robisz!
Es gibt viel zu tun.
Jest wiele do zrobienia.
Denkst du, er hat die Arbeit allein getan?
Myślisz, że sam wykonał pracę?
Er riet uns, es nicht zu tun.
On nam to odradził.
Heute gibt es nichts zu tun.
Dzisiaj nie ma nic do zrobienia.
Was hat sie heute getan?
Co ona dzisiaj zrobiła?
Du solltest es sofort tun.
Powinieneś to zrobić natychmiast.
Das hat nichts mit dir zu tun.
To nie ma żadnego związku z tobą.
Mir tut die Schulter weh.
Boli mnie ramię.
Tue nichts, was ich nicht tun würde.
Nie rób nic, czego ja bym nie zrobił.
Wie hast du das getan?
Jak to zrobiłeś?
Ich will mein Bestes tun.
Zrobię co w mojej mocy.
Wenn ich du wäre, würde ich das nicht tun.
Nie robiłbym tego, gdybym był tobą.
Was willst du tun?
Co chcesz robić?
Hast du morgen Nachmittag zu tun?
Czy jesteś zajęta jutro po południu?
Meine Arbeit ist getan.
Moja robota jest zrobiona.
Warum tut ihr mir das an?
Dlaczego mi to robisz?
Er konnte so etwas nicht tun.
On nie mógł zrobić czegoś takiego.
Jede Person hat das psychologische Bedürfnis, dass das, was sie tut, einen Sinn ergibt.
Każda osoba ma psychologiczną potrzebę poczucia, że to co robi ma jakieś znaczenie.
Ich habe immer viel zu tun.
Mam zawsze dużo do zrobienia.
Ich tue solche Dinge nicht.
Ja nie robię takich rzeczy.
Mir tun ständig die Beine weh.
Ciągle boli mnie noga.
Ich weiß, dass man nicht, ohne dafür zu zahlen, Musik aus dem Netz laden sollte, aber ich tue es trotzdem.
Wiem, że nie powinno się ściągać muzyki z internetu nie płacąc, ale i tak to robię.
Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.
Dobry początek to połowa roboty.
Tom hat genügend Geld, um das zu tun, worauf er gerade Lust hat.
Tom ma wystarczająco pieniędzy, aby robić to, co mu się żywnie podoba.
Ich tue alles, was du willst.
Zrobię wszystko co zechcesz.
Das tut mir schrecklich leid.
Przepraszam bardzo.
Mein Zahn tut weh.
Boli mnie ząb.
Schau mal, was sich draußen tut.
Zobacz co się dzieje na zewnątrz.
Ich glaube, dass dies das Einzige ist, was ich für dich tun kann.
Myślę, że to jest jedyna rzecz, jaką mogę dla ciebie zrobić.
Meine Augen tun weh.
Bolą mnie oczy.
Wenn du keine Helfer hast, musst du alles selbst tun.
Jeśli nie potrzebujesz pomocników, musisz wszystko zrobić sam.
„Möchtest du mit mir auf den Ball gehen?“ – „Es tut mir sehr leid, aber ich kann nicht.“
"Chciałbyś ze mną pojść na bal?" - "Bardzo mi przykro, ale nie mogę."
Das hat mir gut getan.
To mi dobrze zrobiło.
Warum hast du das getan?
Dlaczego to zrobiłeś?
Bist du sicher, dass du es tun willst?
Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?
Tom tut, was ihm gesagt wird.
Tom robi to co zostało mu powiedziane.
Mir tut der Kiefer weh.
Boli mnie szczęka.
Warum tue ich das?
Dlaczego to robię?
Du tust es richtig.
Robisz to dobrze.
Was tun?
Co robić?
Co począć?
Ich habe es für Sie getan.
Zrobiłem to dla pana.
Was tust du hier?
Co tutaj robisz?
Tom ist sich nicht sicher, was er tun soll.
Tom nie jest pewien, co powinien zrobić.
Ich werde alles tun, was du willst!
Zrobię wszystko, czego chcesz!
Synonyme
- begeben:
- popaść
- udać się
- zabierać się
- zdarzyć się
- ereignen:
- przydarzać (przydarzać się)
- przydarzyć (przydarzyć się)
- wydarzać (wydarzać się)
- wydarzyć (wydarzyć się)
- zdarzać (zdarzać się)
- zdarzyć (zdarzyć się)
- gehen:
- chodzić
- działać
- fermentować
- iść
- może być
- możliwe
- odchodzić
- odejść
- rozciągać
- trwać
- zezwalać
- spielen:
- bawić (bawić się)
- grać
- pobawić (pobawić się)
- pograć
Untergeordnete Begriffe
- treiben:
- gnać
- naganiać
- napędzać
- wpędzać
Tun übersetzt in weiteren Sprachen: