Was heißt »pas­sie­ren« auf Polnisch?

Das Verb pas­sie­ren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • przechodzić

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Es ist vor langer Zeit passiert.

To stało się dawno temu.

Hier ist dieser Unfall passiert.

Ten wypadek zdarzył się tutaj.

Der Unfall ist vor meinen Augen passiert.

Wypadek zdarzył się na moich oczach.

Ich frage mich, was mit Paul passiert ist.

Ciekawym, co się stało Paulowi.

Wissen Sie, wie der Unfall passiert ist?

Wie pan, jak doszło do wypadku?

Es passierte zwischen acht und zehn.

To się zdarzyło między ósmą a dziesiątą.

Egal was passiert, ich werde nicht überrascht sein.

Co by się nie stało, nie będę zaskoczony.

Was passiert, wenn jetzt der Strom ausfällt?

A co się stanie, jak nagle prąd wyłączą?

Ich frage mich, was passiert ist.

Ciekawe co się stało.

Was ist passiert, dass du so lachst?

Co się stało, że tak się śmiejesz?

Ich kann mich nicht erinnern, was passiert ist.

Nie jestem w stanie sobie przypomnieć, co się stało.

Irgendetwas ist mit meinem Auto passiert.

Coś stało się z moim samochodem.

Wie konnte das passieren?

Jak to mogło się stać?

Weißt du denn nicht, was gestern passiert ist?

Nie wiesz co się wczoraj stało?

Ich war noch nicht hier, als das passiert ist.

Nie było mnie tu, gdy się to zdarzyło.

Ja, es passiert von Zeit zu Zeit.

Tak, to zdarza się od czasu do czasu.

Der Unfall passierte an der Ecke.

Wypadek zdarzył się na rogu.

Wann ist das passiert?

Kiedy to się stało?

Das passiert jeden Tag.

To zdarza się codziennie.

Warum gibst du mir die Schuld daran, was passiert ist?

Dlaczego winisz mnie za to, co się stało?

Ich weiß nicht, was passieren wird.

Nie wiem co się wydarzy.

Es ist nie passiert.

To się nigdy nie zdarzyło.

Was passiert jetzt?

Co się teraz dzieje?

Ich kann nicht glauben, dass das wirklich passiert ist.

Nie mogę uwierzyć, że to się naprawdę stało.

Das passiert!

Tak się dzieje!

Es ist passiert.

Stało się.

Willst du nicht wissen, was passiert ist?

Nie chcesz wiedzieć, co się stało?

Das ist nicht das erste Mal, dass das passiert.

To nie pierwszy raz, kiedy to się zdarza.

So etwas passiert.

Takie rzeczy się zdarzają.

Das wird nie passieren.

To się nigdy nie wydarzy.

Was ist mit der Uhr passiert, die ich dir gekauft habe?

Co się stało z zegarkiem, który ci kupiłem?

Ich muss einfach herausfinden, was passiert ist.

Muszę się po prostu dowiedzieć co się stało.

Das ist überhaupt nicht so passiert.

To w ogóle nie stało się w ten sposób.

Das könnte jedem passieren.

To mogłoby przydarzyć się każdemu.

Du hast keine Ahnung, was passiert ist, oder?

Nie masz pojęcia, co się stało, prawda?

Ihr habt keine Ahnung, was passiert ist, oder?

Wy nie macie pojęcia, co się stało, prawda?

Sie haben keine Ahnung, was passiert ist, oder?

Pan nie ma pojęcia, co się stało, prawda?

Was weißt du über das, was passiert ist?

Co wiesz o tym, co się stało?

Was wisst ihr über das, was passiert ist?

Co wiecie o tym, co się stało?

Was wissen Sie über das, was passiert ist?

Co pan wie o tym, co się stało?

An der Kreuzung ist ein Unfall passiert.

Na skrzyżowaniu doszło do wypadku.

Zwischen uns ist nichts passiert.

Między nami nic nie było.

Ich frage mich, ob etwas passiert ist.

Zastanawiam się, czy coś się stało.

Pytam się, czy coś się stało.

Verstehst du, warum dir das passiert ist?

Czy rozumiesz, dlaczego to ci się stało?

Czy rozumiesz, dlaczego to ci się przytrafiło?

Was ist da passiert?

Co tam się stało?

Was wird passieren?

Co się stanie?

Was würde passieren?

Co by się stało?

Verkehrsunfälle passieren jeden Tag.

Wypadki drogowe zdarzają się codziennie.

Es passiert.

Zdarza się.

Irgendwas passiert gerade.

Coś się właśnie dzieje.

Hast du gemeldet, was passiert ist?

Czy zgłosiłeś co się stało?

Es fällt schwer zu glauben, dass das wirklich passiert ist.

Ciężko uwierzyć, że to się naprawdę stało.

Alles Gute passiert, wenn man es am wenigsten erwartet.

Wszystko co dobre przydarza się, gdy się oczekuje tego najmniej.

Synonyme

ab­sei­hen:
odcedzać
odsączać
be­ge­ben:
popaść
udać się
zabierać się
zdarzyć się
durch­hal­ten:
wytrzymywać
durch­le­ben:
przeżyć
przeżywać
er­eig­nen:
przydarzać (przydarzać się)
przydarzyć (przydarzyć się)
wydarzać (wydarzać się)
wydarzyć (wydarzyć się)
zdarzać (zdarzać się)
zdarzyć (zdarzyć się)
er­fah­ren:
doświadczyć
er­le­ben:
doświadczyć
ponieść
przeżyć
spędzać
er­lei­den:
cierpieć
ponosić
er­tra­gen:
wytrzymywać
ge­sche­hen:
wydarzyć się
hin­neh­men:
godzić się
znosić
sei­hen:
cedzić
przecedzić
sie­ben:
siedem
tun:
czynić
über­ste­hen:
przebyć
przetrzymać
znieść

Sinnverwandte Wörter

durch­que­ren:
przejść
przekroczyć
statt­fin­den:
mieć miejsce
odbyć (odbyć się)
odbywać (odbywać się)
über­que­ren:
przechodzić przez (L=E)
przejść przez (L=E)
przekraczać
przekroczyć

Pas­sie­ren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: passieren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: passieren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 6157, 348422, 359653, 361469, 365029, 365513, 365553, 366381, 366409, 415140, 454220, 458033, 520445, 602741, 602961, 627268, 725578, 766615, 784324, 1115726, 1179676, 1549755, 1844111, 1959544, 2139203, 2139205, 2560065, 2736238, 3122440, 3129374, 3149294, 3383483, 3449882, 3518720, 3868781, 3868782, 3868783, 4471175, 4471176, 4471177, 4657774, 4724792, 4729045, 4734050, 4874701, 4874712, 4943007, 5699003, 7166884, 8269986, 8396441, 11262892 & 11268342. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR