Was heißt »grei­fen« auf Englisch?

Das Verb grei­fen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • grab
  • seize
  • grip

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Um sein Publikum für sich zu gewinnen, griff der Redner auf die Anwendung rhetorischer Techniken zurück, die er in seinen Kommunikationskursen gelernt hatte.

To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses.

Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an.

Wolves won't usually attack people.

Wolves don't usually attack people.

Jeder von uns griff sich ein Ende des Tisches, den wir in eine Ecke des Raumes trugen.

Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.

Der Feind griff die Stadt an.

The enemy attacked the town.

Unsere Armee griff das Königreich an.

Our army attacked the kingdom.

Säure greift metallhaltige Gegenstände an.

Acid acts on things which contain metal.

Eine Kältewelle griff Europa an.

A cold spell gripped Europe.

Eine Gruppe Jugendlicher griff den alten Mann an.

A group of youths attacked the old man.

Säure greift Metall an.

Acid attacks metal.

Er war fast ein Jahr nüchtern geblieben, aber um Neujahr griff er wieder zur Flasche.

He had been sober for almost a year, but he gave in to temptation around New Year's Day.

Das schlechte Wetter griff seine Gesundheit an.

The bad weather affected his health.

Die wütende Menschenmenge griff das Gebäude an.

The angry mob attacked the building.

Dima griff in seine Tasche und zog eine riesige Aktenmappe heraus.

Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase.

Ich muss meine Ideen sammeln, bevor ich zur Feder greife.

I must put my ideas together before I take up my pen.

General Montcalm griff 1757 mehrere britische Festungen an.

General Montcalm attacked several British forts in 1757.

Kind, greife nicht nach den Sternen.

Don't reach for the moon, child.

Der Pfleger griff der kranken Frau stützend unter die Arme.

The carer took hold of the sick woman and supported her.

Auf der Flucht vor seinen Problemen greift er zum Alkohol.

He always turns to drink to get away from his troubles.

Sie griff ihn an.

She attacked him.

Lohnen sich runderneuerte Reifen oder sollte man lieber zu fabrikneuer Ware greifen?

Are remoulds worth it, or is it better to buy brand new tyres?

Er hat nach seiner Pistole gegriffen.

He reached for the pistol.

Diese Argument greift zu kurz.

This argument doesn't go into sufficient deep.

Ich musste zur Drohung greifen, um mein Geld wiederzuerlangen.

I had to resort to threats to get my money back.

Er greift hart gegen das Verbrechen durch.

He's tough on crime.

Schriftsteller greifen oft auf ein Wörterbuch zurück.

Writers often refer to a dictionary.

Bevor ich zum Stift greife, muss ich erst meine Ideen ordnen.

I must put my ideas together before I take up a pen.

Heut' schweb' ich über den Wolken. Heut' möcht' ich nach dem Himmel greifen.

Today I feel higher than the mountains. Today I want to touch the sky.

Der vom Ertrinken bedrohte Mann griff nach dem Seil.

The drowning man grasped at the rope.

Der Mann griff nach mir.

The man made to grab at me.

Der Mann griff sie an mit der Absicht, sie zu töten.

The man attacked her with the intention of killing her.

Tom griff das Seil, das von dem Hubschrauber herabgelassen wurde.

Tom grabbed the rope that was lowered from the helicopter.

Das kalte Klima griff seine Gesundheit an.

The cold climate affected his health.

Tom griff nach einem Wörterbuch, das ganz oben im Regal stand.

Tom reached for a dictionary that was on the very top of the shelf.

Die aus dem Leben gegriffenen Fernsehsendungen sind gar nicht aus dem Leben gegriffen?

Reality TV isn't real?

Der Feind griff von hinten an.

The enemy attacked from behind.

Wenn du kritisiert wirst, dann musst du irgendetwas richtig machen. Denn man greift nur denjenigen an, der den Ball hat.

If you are being criticized you must be doing something right. You're only attacked if you have the ball.

Die Kavallerie griff den Feind an.

The cavalry charged the enemy.

Ich nutzte die Verwirrung aus und griff den Feind an.

I took advantage of the confusion and attacked the enemy.

Einer Legende zufolge soll der französische Komponist Alkan von einem umstürzenden Bücherregal erschlagen worden sein, als er im Studierzimmer seines Hauses nach dem Talmud, einem heiligen Buch des Judentums, greifen wollte.

According to legend, the French composer Alkan was killed by a collapsing bookcase when he tried to reach for the Talmud, a holy Jewish book, in the study in his house.

Gegen besseres Wissen griff er nicht ein, sondern ließ den Dingen ihren Lauf.

Against his better judgement he didn't intervene, instead letting things take their course.

Tom griff in seine Tasche, holte einige Streichhölzer heraus, riss eins an und zündete damit das Lagerfeuer an.

Tom reached in his pocket, pulled out some matches, struck one, and then lit the campfire.

Tom griff nach seinem Schwert.

Tom reached for his sword.

Tom griff nach dem Messer.

Tom reached out for the knife.

Tom griff nach seinem Mobiltelefon.

Tom reached for his cell phone.

Tom griff Maria mit einem Dolch an.

Tom attacked Mary with a dagger.

Tom griff in seine Schreibtischschublade und nahm eine Medizinflasche heraus.

Tom reached into his desk drawer and took out a medicine bottle.

Wenn es ein Klavier umzustellen gilt, greife nicht nach dem Hocker.

When there's a piano to be moved, don't reach for the stool.

Tom griff Maria an.

Tom attacked Mary.

Tom griff Mary an die Kehle und erwürgte sie.

Tom grabbed Mary by the throat and choked her.

Tom griff zu einer Tasse Kaffee.

Tom helped himself to a cup of coffee.

Achtung: Der Feind greift an!

Careful: the enemy is attacking!

Der Spieler griff den Schiedsrichter an.

The player attacked the referee.

Jemand griff ihn an.

Someone attacked him.

Jemand griff sie an.

Someone attacked her.

Tom griff sich eine der Glasvasen und warf sie nach Mary.

Tom picked up one of the glass vases and threw it at Mary.

Diese Zahlen sind nicht aus der Luft gegriffen.

These figures are not plucked out of thin air.

These numbers are not plucked from thin air.

Wir wissen nie, wann das Abenteuer in unser Leben tritt, doch an dem Tag, an dem es so weit ist, müssen wir es greifen.

We never know when adventure will step into our lives, but when it does, we must seize it.

Möglicherweise greifen manche Einschränkungen.

Some restrictions may apply.

Möglicherweise greifen gewisse Einschränkungen.

Certain restrictions may apply.

Tom griff in den Sack und zog einige Münzen heraus.

Tom reached into the sack and pulled out some coins.

Das Bild strahlte eine Wärme aus, die man fast mit Händen greifen konnte.

The picture exuded a warmth you could almost touch.

The picture radiated a warmth you could almost touch.

Man greift uns an.

We're being attacked.

Maria griff auf eine ältere Version des Treibers zurück.

Mary rolled back to a previous version of the driver.

Die Spannung zwischen Tom und Maria war mit Händen zu greifen.

The tension between Tom and Mary was palpable.

Die Zauberin packte die schönen Haare der Rapunzel, schlug sie zweimal um ihre linke Hand, griff eine Schere mit der rechten, und ritsch, ratsch waren sie abgeschnitten, und die schönen Flechten lagen auf der Erde.

The enchantress clutched Rapunzel's beautiful tresses, wrapped them twice round her left hand, seized a pair of scissors with the right, and snip, snap, they were cut off, and the lovely braids lay on the ground.

Wir greifen bei Sonnenaufgang an.

We'll attack at sunrise.

Ich griff nach einem Stift auf meinem Nachttisch.

I reached for a pen on my nightstand.

Wie oft greifst du zur schnellen Küche?

How often do you eat fast food?

Jemand griff Tom an.

Someone attacked Tom.

Kann ich dir irgendwie unter die Arme greifen?

Is there anything I can do to help out?

Niemand greift mich ungestraft an.

No one attacks me unpunished.

No one attacks me with impunity.

Der Satz „Die Eidechse wagt es, sich der Hydra entgegenzustellen“ bedeute etwas Ähnliches wie „Jemand greift einen Berg mit einer Hacke an“, sagt ein anderer unserer Freunde.

"The lizard dares to face the hydra" means something like "Someone is attacking a mountain with a hoe", says another of our friends.

Ein wilder Truthahn griff Tom an.

A wild turkey attacked Tom.

Jemand griff uns an.

Someone attacked us.

Ein Wolf griff Tom an.

A wolf attacked Tom.

Der Wolf griff das Lamm an.

The wolf attacked the lamb.

Löwen greifen oft kranke oder verletzte Tiere an.

Lions often target sick or injured animals.

Tom griff in seine Tasche.

Tom reached into his bag.

Wieso greifen wir nicht an?

Why don't we attack?

Tom griff nach seiner Brieftasche.

Tom reached for his wallet.

Tom griff Maria mit einer Schere an.

Tom attacked Mary with a pair of scissors.

Der Feind griff unsere linke Flanke an.

The enemy attacked our left flank.

Die Pflegerin griff der kranken Frau stützend unter die Arme.

The care assistant took hold of the sick woman and supported her.

Um der Ausbreitung von Corona Einhalt zu gebieten, greifen immer mehr Länder auf drakonische Maßnahmen wie Selbstisolation, Abstandsregeln und Reisesperren zurück.

A growing number of countries are resorting to draconian measures such as self-isolation, social distancing, and travel bans to curb the spread of COVID-19.

Ihr Feind greift an.

Their enemy attacks.

Ein solches Leben weckt den Wunsch, zum Strick zu greifen.

Such a life makes one want to hang oneself.

Jemand griff den Polizisten an.

Someone attacked the police officer.

Sie greifen uns an.

They're attacking us.

Tom griff nach unten und streichelte seinen Hund.

Tom reached down to pet his dog.

Denen muss man wohl mal unter die Arme greifen.

They look as if they could do with a hand.

Sie griff nach ihrer Gitarre.

She reached for her guitar.

Sie griff nach ihrem Stift.

She reached for her pen.

Sie griff nach ihrem Bierkrug.

She reached for her pint.

Er griff nach seinem Stift.

He reached for his pen.

Er griff nach seiner Gitarre.

He reached for his guitar.

Der Mitbewohner (27) konnte den Arm nicht heben, um zum Telefon zu greifen. Da wusste Armstrong, dass etwas ganz und gar nicht in Ordnung war.

The roommate, 27, could not lift his arm to grasp the phone. That’s when Armstrong knew something was horribly wrong.

Alle, die zum Schwert greifen, werden durch das Schwert umkommen.

All they that take the sword shall perish with the sword.

Eine Woche später griff Deutschland Polen an.

A week later, Germany attacked Poland.

Maria griff in ihre Handtasche und nahm ihr Scheckheft heraus.

Mary reached in her purse and pulled out her checkbook.

Mary reached into her purse and pulled out her checkbook.

Mary reached into her handbag and pulled out her checkbook.

Mary reached into her handbag and pulled out her chequebook.

Synonyme

an­geln:
angle
fish
an­wen­den:
apply
employ
use
utilize
auf­le­sen:
pick up
aus­wir­ken:
effect (have an effect)
be­kom­men:
get
receive
be­nut­zen:
use
utilize
ein­fan­gen:
capture
ein­set­zen:
appoint
fan­gen:
capture
entrap
fas­sen:
grasp
fest­neh­men:
apprehend
arrest
fin­den:
find
fi­schen:
fish
grap­schen:
catch
grope
make a grab
snatch
ha­schen:
angle
apprehend
capture
catch
catchers
chase
chasey
chasing
dobby
fish
it
snatch
tag
tick
tig
tiggy
tips
he­r­an­zie­hen:
advance
consult (consult something (for something))
grow
pull
raise
kas­sie­ren:
collect
kral­len:
clamp
cling
krie­gen:
catch
come down with
get
have
wage war
nut­zen:
employ
use
utilise
utilize
pa­cken:
pack
stel­len:
place
put
stand
ver­wen­den:
use
utilise
wir­ken:
work

Sinnverwandte Wörter

an­schla­gen:
aim
bark
chip
knock
level
put up
strike
touch
fest­set­zen:
define
determine
fix
set
hal­ten:
hold
keep
schät­zen:
assess
estimate
sit­zen:
sit
sittan

Englische Beispielsätze

  • I'll grab the broom.

  • When an opportunity comes long, you have to grab it with both hands.

  • When the music stops, grab a chair.

  • The tyres grip really well.

  • I've left my keys on the table. Could you grab them for me, please?

  • It'll rain tonight, so grab a brolly.

  • The weasel tries to grab the mice.

  • It was not until the end of April that winter began to release the land from its icy grip. The days became warmer; snow and ice turned into streams of meltwater.

  • "I've spilt my juice." "Run into the kitchen and grab a cloth."

  • On Halloween night, children dress up in costumes and grab bags before heading to the streets of their communities to trick-or-treat.

  • These new shoes don't give me any grip when I climb.

  • Everyone should grab themselves a plate.

  • I'll go and grab our coats from the cloakroom.

  • I'll grab our coats from the cloakroom.

  • Tom went downstairs to grab some food.

  • Don't climb that ladder in those shoes. They won't give you a firm grip.

  • Don't climb on the ladder in those shoes. They won't give you a firm grip.

  • Can't you get a grip of yourself and come over? Dad's 75 on Saturday, and he's missing you.

  • Let's go grab a beer.

  • Just grab what you need and leave.

Untergeordnete Begriffe

an­grei­fen:
affect
attack
be­grei­fen:
comprehend
understand
ein­grei­fen:
encroach
engage
interfere
intervene
in­ei­n­an­der­grei­fen:
interengage
interlace
interlock
intermesh
zu­rück­grei­fen:
fall back on

Grei­fen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: greifen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: greifen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 782, 119742, 369803, 399054, 504834, 524521, 605556, 621857, 625605, 760497, 761788, 772876, 784468, 789465, 818315, 911797, 1270023, 1338383, 1341318, 1399375, 1555679, 1634836, 1694848, 1743632, 1847065, 1877740, 1913067, 1916394, 1936035, 1936048, 1950296, 1979704, 2162251, 2196020, 2290561, 2298362, 2352147, 2366132, 2615286, 2629059, 2907168, 3008391, 3091780, 3101610, 3115795, 3128383, 3210388, 3362595, 3450210, 4007409, 4189443, 4375792, 4723776, 4723777, 4950920, 4987938, 5026382, 5340681, 5340683, 5821212, 6049751, 6160830, 6168250, 6784634, 6981129, 7024498, 7352665, 7409738, 7451440, 7965092, 8172325, 8286462, 8661889, 8667173, 8718063, 8718110, 8759417, 8963635, 9976512, 10020705, 10060093, 10122854, 10266286, 10294428, 10324451, 10671675, 10919701, 11179799, 11212998, 11283045, 11313029, 11488406, 11502885, 11531682, 11547881, 11662475, 12115150, 12388885, 12420549, 11903867, 11623840, 11617409, 11444231, 11254363, 10741412, 10701509, 10516020, 10492871, 10471470, 10336714, 9493164, 9460484, 9460479, 9360505, 9199761, 9199760, 8975352, 8592382 & 8590719. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR