") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-ita:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-ita:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-ita:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-ita:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/sehen/italienisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »sehen« auf Italienisch?
Das Verb sehen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:
Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen
Wenn du einen Fehler siehst, dann korrigiere ihn bitte.
Se vedi un errore, correggilo allora, per favore.
Se vedi un errore, correggilo allora, per piacere.
Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
Quando si comincia ad assomigliare alla propria foto nel passaporto, è ora di andare in vacanza.
Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.
Non vediamo le cose come sono, ma come siamo.
Man sieht ihm sein Alter nicht an.
Non dimostra la sua età.
Ich hoffe, er wird kommen können! Ich würde ihn gerne sehen.
Spero che possa venire! Mi piacerebbe vederlo.
Der Mann, den du gestern gesehen hast, ist mein Onkel.
L'uomo che hai visto ieri era mio zio.
Katzen können im Dunkeln sehen.
I gatti possono vedere nel buio.
Wegen des dichten Nebels war kein Mensch zu sehen.
A causa della densa nebbia non si vedeva nessun uomo.
Ich habe einen Hund gesehen.
Ho visto un cane.
Io ho visto un cane.
Er hat niemanden gesehen.
Non ha visto nessuno.
Lui non ha visto nessuno.
Non vide nessuno.
Lui non vide nessuno.
Ich würde lieber spazieren gehen, als den Film zu sehen.
Io preferirei fare una passeggiata che vedere il film.
Ich habe Bob heute Morgen gesehen.
Ho visto Bob stamattina.
Ich sah ein Pferd auf mich zu galoppieren.
Ho visto un cavallo che galoppava verso di me.
Er wird Selbstmord begehen, wenn er seinen Sohn nicht sehen darf.
Commetterà suicidio se non può vedere suo figlio.
Ich sehe ihn selten.
Lo vedo raramente.
Heute habe ich einen Star gesehen.
Oggi ho visto uno storno.
Sobald er mich sah, rannte er davon.
Non appena mi vide, scappò via.
Du siehst heute blass aus.
Sembri pallido oggi.
Ich habe eine Katze einem Hund hinterherlaufen sehen.
Ho visto un gatto correre dietro a un cane.
Wir haben aufmerksam hingeschaut, aber nichts gesehen.
Abbiamo osservato con attenzione, ma non abbiamo visto nulla.
Da die Lichtgeschwindigkeit höher ist als die Schallgeschwindigkeit, sehen einige Leute brillant aus, bevor sie dumm klingen.
È perché la velocità della luce è superiore a quella del suono che alcune persone sembrano brillanti prima di suonare stupide.
Ich sah gerade fern, als das Telefon klingelte.
Stavo guardando la televisione quando è suonato il telefono.
Er sieht etwas müde aus.
Sembra un po' stanco.
Wenn ich dieses Foto sehe, erinnere ich mich an meine Familie.
Quando guardo questa foto mi ricordo della mia famiglia.
Ich sah den Hügel.
Ho visto la collina.
Hast du schon mal einen Wal gesehen?
Hai mai visto una balena?
Ich kam, sah und siegte.
Venni, vidi, vinsi.
Wo hast du diese Frauen gesehen?
Dove hai visto quelle donne?
Tu dove hai visto quelle donne?
Dove hai visto queste donne?
Tu dove hai visto queste donne?
Ich hab ihn schon seit Jahren nicht mehr gesehen.
Non l'ho più visto per anni.
Ich habe ihn seit Monaten nicht gesehen.
Non lo vedo da mesi.
Ich sehe, dass du einen neuen Hut hast.
Vedo che hai un nuovo cappello.
Sie sieht sehr krank aus.
A vederla, sembra molto malata.
Ich sehe es nicht.
Non lo vedo.
Non la vedo.
Io non la vedo.
Haben Sie schon einen so schönen Film gesehen?
Hai mai visto un film così bello?
Sie brach in Lachen aus, als sie mich sah.
Scoppiò a ridere quando mi vide.
Wir sehen uns am Sonntag um drei.
Ci vediamo domenica alle tre.
Wir sehen das, was wir erwarten.
Noi vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.
Sie hat den schönsten Hintern, den ich je gesehen habe.
Ha il più bel culo che io abbia mai visto.
Sie sieht traurig aus.
Sembra triste.
Ich sehe einen Löwen.
Vedo un leone.
Er sieht seinem Vater sehr ähnlich.
Lui assomiglia molto a suo padre.
Assomiglia molto a suo padre.
An klaren Tagen kann man den Fujiyama sehen.
Nelle giornate terse si può vedere il monte Fuji.
Ich denke nicht, dass sie ihrer Mutter ähnlich sieht.
Non penso che lei assomigli a sua madre.
Ich sehe Dana und Corina.
Vedo Dana e Corina.
Ich bin überrascht, dich zu sehen.
Sono sorpreso di vederti.
Er sah aus wie ein Arzt.
Sembrava un medico.
Ich sah eine schwarze Katze ins Haus laufen.
Ho visto un gatto nero correre in casa.
Ich bin überrascht, dich hier in diesem Hotel zu sehen.
Sono sorpreso di vederti qui in questo albergo.
Ich erinnere mich, ihn irgendwo vorher gesehen zu haben.
Mi ricordo di averlo visto prima da qualche parte.
Mi ricordo di averlo visto da qualche parte in precedenza.
Die zwei Männer wurden gesehen als sie sich in das Haus einschlichen.
I due uomini sono stati visti mentre si intrufolavano nella casa.
Ich sah ihn über die Straße gehen.
Lo abbiamo visto attraversare la strada.
Wie sah der Versuchsaufbau aus? Was war wie angeschlossen?
Com'era organizzato l'esperimento? Cosa era connesso e come?
Schon ihn zu sehen widert mich an, mit ihm zu daten wäre geradezu abstrus.
Già vederlo mi disgusta, uscire con lui sarebbe addirittura assurdo.
Ich erinnere mich daran, sie gesehen zu haben.
Mi ricordo di averla vista.
Ich sah einen Mann mit einem Kind.
Ho visto un uomo con un bambino.
Ich sah den Jungen mit braunen Schuhen.
Ho visto il ragazzo con delle scarpe marroni indosso.
Io ho visto il ragazzo con delle scarpe marroni indosso.
Vidi il ragazzo con delle scarpe marroni indosso.
Io vidi il ragazzo con delle scarpe marroni indosso.
Wir sehen uns nächste Woche!
Ci vediamo la settimana prossima!
Seine Tante sieht jung aus.
Sua zia sembra giovane.
Seitdem haben wir ihn nicht mehr gesehen.
Noi non lo vediamo da allora.
Der Hund sieht krank aus.
Il cane sembra malato.
Das sieht wie ein Ei aus.
Assomiglia a un uovo.
Ich sehe ein Haus.
Vedo una casa.
Habt Ihr schon mal ein Känguru gesehen?
Avete mai visto un canguro?
Wann kann ich Sie sehen?
Quando posso vederla?
Ich sehe alles doppelt.
Vedo doppio.
Der Mond ist hinter den Wolken nicht zu sehen.
La luna è invisibile dietro le nuvole.
Hunde sehen alles in schwarz und weiß.
I cani vedono in bianco e nero.
Wir sehen uns gegen sieben.
Ci vediamo verso le 7.
Malcom tötete Tom, weil er es satt hatte, in vielen Sätzen immer seinen Namen zu sehen.
Malcom ha ucciso Tom perché era stanco di vedere il suo nome in molte sentenze.
Ich sah ihn das Auto waschen.
L'ho visto lavare l'auto.
Sobald sie mich sah, fing sie zu weinen an.
Appena mi ha visto, ha cominciato a piangere.
Ich hätte sie gerne mal gesehen.
Vorrei averla vista.
Ich sehe den Leuten beim Flanieren zu.
Osservo la gente passeggiare.
Du siehst ziemlich blass aus.
Sembri molto pallido.
Ich würde dich gerne mal sehen, bevor ich nach Europa abreise.
Mi piacerebbe vederti prima di partire per l'Europa.
Sie waren alle überrascht, mich dort zu sehen.
Erano tutti sorpresi nel vedermi lì.
Mach das Licht an. Ich sehe nichts.
Accendi la luce. Non vedo niente.
Als er sie sah, errötete er.
Egli la vide e arrossì.
Wir haben ihn gesehen.
Lo abbiamo visto.
Abbiamo visto lui.
Sie haben Augen, aber sehen nicht; Ohren, aber hören nicht.
Hanno occhi, ma non vedono; orecchie, ma non sentono.
Hast du schon mal eine Spinne ihr Netz spinnen sehen?
Hai mai visto un ragno tessere la sua tela?
Wenn Sie einen Fehler sehen, dann korrigieren Sie ihn bitte.
Se vede un errore, lo corregga allora, per favore.
Se vede un errore, lo corregga allora, per piacere.
Er ging fort, ohne gesehen worden zu sein.
Andò via senza essere visto.
Ich schwöre dir, dass ich einen Außerirdischen gesehen habe!
Ti giuro che ho visto un extraterrestre!
Dein Geldbeutel sieht meinem ähnlich.
Il tuo portamonete è simile al mio.
Ich habe noch nie ein so zickiges und dermaßen unausstehliches Mädchen gesehen.
Non ho mai conosciuto una ragazza così leziosa, è davvero insopportabile.
Als sie die Schlange sah, schrie sie.
Urlò quando vide il serpente.
Durch den Nebel konnte er nicht allzu weit sehen.
La nebbia gli impediva di vedere molto lontano.
Willst du meine Schmetterlingssammlung sehen?
Vuoi vedere la mia collezione di farfalle?
Die Blumen sehen nicht sehr glücklich aus. Ich würde ihnen gerne Wasser geben. Hast du mal eine Gießkanne?
I fiori non sembrano felici. Vorrei annaffiarli, c'è un annaffiatoio?
Maria sieht gerne fern.
A Mary piace guardare la TV.
Es sieht so aus, also würde die Partei an der Macht die kommenden Wahlen gewinnen.
Sembra che il partito al potere vincerà le prossime elezioni.
Aber ich will nicht fliehen, ich will Italien sehen.
Ma non voglio fuggire, voglio vedere l'Italia.
Ich sehe Tom als Freund an.
Considero Tom un amico.
Hast du sie gesehen?
Li hai visti?
Ich bin überglücklich, dich zu sehen.
Sono contentissimo di vederti.
Ihr seht zufrieden aus.
Sembrate contenti.
Sie sehen zufrieden aus.
Sembra contento.
Er sieht verdächtig aus.
Lui sembra sospetto.
Wir sehen uns später.
Ci sentiamo più tardi.
Synonyme
- ergeben:
- dare come risultato
- fare
- risultare
- zeigen:
- additare
- indicare
- mostrare
Sinnverwandte Wörter
- denken:
- pensare
- ponderare
- riflettere
- merken:
- avvertire
- concepire
- notare
- realizzare
- rendersi conto
- verstehen:
- andare d'accordo
- capire
- comprendere
- conoscere
- di
- intendere
- intendersi
- qualcosa
- sapere
- sentire
Antonyme
- hören:
- ascoltare
- obbedire
- sentire
- udire
Italienische Beispielsätze
Essi non ne parlano, ma si può vedere.
Resta da vedere quando.
Peggy non ha voluto vedere lo spettacolo, e io neppure.
Avresti dovuto vedere la mostra.
Vogliamo vedere questi film.
Forse non sei abitutato a vedere una ragazza normale senza trucco.
Fatemi vedere le foto che avete fatto a Parigi.
Fammi vedere la bambola che hai comprato ieri.
Tu non puoi più vedere Tom.
Lui va spesso con lei a vedere film.
Dovrai aspettare e vedere.
Improvvisamente udii un fracasso nel vicolo e andai a vedere cos'era successo.
Ho imparato a vedere le situazioni che mi trovo davanti non come problemi, ma come sfide.
Che ne dici, se andiamo a vedere un film?
Fatemi vedere i giornali di oggi.
Mi faccia vedere i giornali di oggi.
Voglio vedere ancora quella ragazza un giorno.
Io voglio vedere ancora quella ragazza un giorno.
Ti auguro di vedere esauditi tutti i tuoi desideri tranne uno perché la vita senza desideri da realizzare non ha sapore!
Solo poche persone si sono fatte vedere in orario.
Untergeordnete Begriffe
- zurücksehen:
- guardare indietro
- richiamare alla mente il proprio passato
Sehen übersetzt in weiteren Sprachen: