Was heißt »hal­ten« auf Italienisch?

Das Verb hal­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • tenere

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Nicht öffnen, bevor der Zug hält.

Non aprire prima che il treno sia fermo.

Mach's, wie du es für richtig hältst.

Fai come credi.

Man hielt Raumfahrt für unmöglich.

Si pensava che i viaggi spaziali fossero impossibili.

Ich halte dich für meinen besten Freund.

Penso che tu sia il mio migliore amico.

Was hältst du von seinem Verhalten?

Cosa ne pensi del suo comportamento?

Der Mann, den ich für den Verbrecher hielt, hatte mit dem Fall überhaupt nichts zu tun.

L'uomo, che scambiai per il criminale, non aveva assolutamente niente a che fare con l'incidente.

Tue das, was du für richtig hältst.

Fai quello che credi giusto.

Ich hoffe, dass wir Kontakt halten können.

Spero che riusciamo a mantenere il contatto.

Der Zug hielt sanft an.

Il treno si fermò dolcemente.

Er hält sich im Moment in Paris auf.

Adesso sta a Parigi.

Du musst dein Zimmer sauber halten.

Devi tenere pulita la tua camera.

In welcher Stadt hält der Bus das nächste Mal?

In quale città si ferma dopo l'autobus?

Tom hält sich oft nicht an seine Versprechen.

Tom spesso non mantiene la sua parola.

Meine Schwester hält ihr Zimmer immer sauber.

Mia sorella tiene sempre pulita la sua stanza.

Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten.

A sentirlo parlare, lo prenderesti per uno straniero.

"Die menschliche Dummheit ist unendlich", sage ich und halte mich dank dieser Selbstkritik für eine Ausnahme.

"La stupidità umana è senza fine" dico, e grazie a questa autocritica mi considero un'eccezione.

Ich halte ihn für unschuldig.

Penso che sia innocente.

Penso che lui sia innocente.

Credo che sia innocente.

Credo che lui sia innocente.

Sie hält immer Wort.

Mantiene sempre la sua parola.

Ich halte diesen Schmerz nicht aus.

Non sopporto questo dolore.

Ich halte ein Buch von Susanna Tamaro in den Händen.

Ho un libro di Susanna Tamaro in mano.

Schließlich hielt der Bus an.

Alla fine l'autobus si fermò.

Was hältst du davon, wenn wir shoppen gehen?

Che ne dici di andare a fare acquisti?

Was hältst du davon, wenn wir heute Abend zur Abwechslung mal draußen essen?

Che ne dici di mangiare fuori stasera tanto per cambiare?

Ich halte dieses Mädchen für ehrlich.

Credo che questa ragazza sia sincera.

Sollen wir bald halten?

Ci fermiamo presto?

Bill hält oft nicht sein Wort.

Bill non tiene spesso la parola data.

Was hältst du von seinem Getue?

Cosa pensi del suo atteggiamento?

Helen hält ihr Zimmer stets sauber.

Helen tiene la sua stanza sempre pulita.

Der Regen hielt mich davon ab, hinauszugehen.

La pioggia mi ha impedito di uscire.

Um sich wach zu halten, trank Tom ein paar Tassen Kaffee.

Per mantenersi sveglio, Tom ha bevuto un paio di tazze di caffè.

Um sich für etwas Besseres zu halten, braucht man nicht Veganer zu werden. Es reicht, sich ein iPhone zu kaufen.

Per considerarsi un po' migliori, non si deve diventare vegani. Basta comprarsi un iPhone.

Er hielt eine Rede.

Pronunciò un discorso.

Was hältst du von einem Spaziergang?

Che ne dici di fare una passeggiata?

Er hat sein Wort nicht gehalten.

Non ha mantenuto la sua parola.

Non ha mantenuto la parola.

Es fällt mir schwer, eine Rede zu halten, ohne dabei nervös zu sein.

Difficilmente riesco a fare un discorso senza sentirmi nervoso.

Sperr die Augen auf und halte Ausschau nach einem Taxi!

Tieni gli occhi aperti per un taxi!

Er ist ein Mann, der seine Versprechen immer hält.

È un uomo che mantiene sempre le promesse.

Ich halte das für schädlich!

Questo, a mio parere, è negativo!

Das halte ich für nicht hinnehmbar.

A mio parere ciò è inopportuno.

Ich halte das für sehr wichtig.

A mio avviso ciò è molto importante.

Ich halte mich an ein Gedicht, das ein großer Dichter, Antonio Machado, schrieb, der sagte, dass "der Weg beim Gehen entsteht".

Mi affido ad una poesia, scritta da un grande poeta, Antonio Machado, il quale diceva che "la strada si fa camminando".

Ich habe Ihnen die Wohnung gegeben, weil ich sie für einen rechtschaffenen Menschen hielt.

Le ho dato l'appartamento perché sembrava una persona onesta.

Willst du wissen, was ich davon halte?

Vuoi sapere cosa penso io?

Abgesehen davon solltest du es nicht für falsch halten.

Non lo devi ritenere sbagliato a prescindere.

Jetzt soll der, der Tiere hält, Geld spenden für die Ernährung bedürftiger Kinder?

Ora chi ha animali dovrebbe spendere soldi per dare da mangiare ai bambini bisognosi?

Ich seh’ vor mir das Beste und halte mich ans Schlimmste.

Vedo il meglio ed al peggior mi appiglio.

Kannst du bitte die Klappe halten?

Puoi stare zitto, per favore?

Tom hielt einen beeindruckenden Vortrag.

Tom ha fatto una presentazione impressionante.

Ich halte mich für einen aufrichtigen und korrekten Menschen.

Mi ritengo una persona leale e corretta.

Ich halte dies für ein Zeichen der Liebe.

Lo prendo come un segno di amore.

Warum halten Sie ihre Sitzungen hinter geschlossen Türen ab?

Perché tengono le loro riunioni a porte chiuse?

Leider ist es eine typisch deutsche Eigenschaft, den Gehorsam schlechthin für eine Tugend zu halten. Wir brauchen die Zivilcourage, „Nein“ zu sagen.

Purtroppo è una tipica caratteristica tedesca, ritenere l'obbedienza assoluta una virtù. Dobbiamo avere il coraggio civile di dire "no".

Der Wagen hielt mitten auf der Straße.

L'auto si è fermata in mezzo alla strada.

Der Zug hält an jeder Station.

Il treno si ferma ad ogni stazione.

Sie muss ihre Hände sauber halten.

Lei deve tenersi le mani pulite.

Was halten Sie von dem neuen Lehrer?

Cosa ne pensa del nuovo insegnante?

Ich hielt Tom für einen Blödmann.

Per me Tom è un imbecille.

Trovo Tom imbecille.

China muss jährlich ungefähr fünfzehn Millionen neue Arbeitsplätze schaffen, allein um mit dem Bevölkerungswachstum Schritt zu halten.

La Cina ha bisogno di creare ogni anno circa quindici milioni di nuovi posti di lavoro soltanto per mantenere il passo con la crescita della popolazione.

Viele halten mich für kindisch.

Molti pensano che io sia infantile.

Unser Nachbar hält Hühner, aber sie gackern nicht oft.

Il nostro vicino di casa alleva dei polli, ma non schiamazzano spesso.

Il nostro vicino di casa alleva dei polli, però non schiamazzano spesso.

Was hält sie von der neuen Lehrerin?

Che cosa ne pensa della nuova insegnante?

Ich halte ihn für einen guten Menschen.

Io lo considero una brava persona.

Lo considero una brava persona.

Ich halte nichts von diesem Vorschlag.

Io non mi aspetto nulla da questa proposta.

Non mi aspetto nulla da questa proposta.

Marko hielt einen Vortrag über die Renaissance.

Marco ha tenuto una conferenza sul Rinascimento.

Tom hält das für einen Fehler.

Tom pensa che questo sia un errore.

Du hältst dich nicht an die Regeln.

Tu non segui le regole.

Warum hält mich jeder für bescheuert?

Perché tutti pensano che io sia stupido?

Was hältst du von diesem Pony hier?

Quindi cosa pensava di questo pony qui?

Sie hätten es geheim halten sollen.

Avrebbe dovuto tenerlo segreto.

Die Waren in deinem Kühlschrank halten sich besser, wenn du eine Überfüllung vermeidest.

Nel tuo frigo i prodotti si conservano meglio, se eviti un sovraccarico.

Tom hält alles für selbstverständlich.

Tom dà tutto per scontato.

Die unsichtbaren Wurzeln sind das, was den großen Baum hält.

Le radici invisibili sono ciò che sostengono il grande albero.

Halte Freundschaft mit dem Bären! Aber halte auch immer die Axt bereit!

Mantieni l'amicizia con l'orso! Ma tieni sempre la tua ascia a portata di mano!

Mantieni la tua amicizia con l'orso! Ma tieni sempre pronta un'ascia!

Was hältst du davon, zu mir nach Hause zu gehen?

Cosa ne dici se andiamo a casa mia?

Maria hat ein Webinar über richtiges Piroggenbacken gehalten.

Mary ha tenuto un webinar su come cuocere correttamente in forno i pirozhki.

Tom leidet unter Größenwahn. Er hält sich für den Nabel der Welt.

Tom è un megalomane. Si considera l'ombelico del mondo.

Viele meiner Klassenkameraden halten mich für blöd.

Molti dei miei compagni di classe pensano che io sia stupida.

Molti dei miei compagni di classe pensano che io sia stupido.

Ein schwarzer SUV hielt vor dem Hotel.

Un SUV nero si fermò davanti all'hotel.

Tom hält das Dänische für die schönste Sprache der Welt.

Tom considera il danese la lingua più bella del mondo.

Tom hält seine Eltern für vollkommen.

Tom pensa che i suoi genitori siano perfetti.

Warum hält der Bus an?

Perché l'autobus si sta fermando?

Maria hat ihr Versprechen nicht gehalten.

Mary non ha mantenuto la sua promessa.

Ich halte seit drei Tagen Wache.

Sono di guardia da tre giorni.

Jeder hält die Grenzen des eigenen Gesichtsfelds für die Grenzen der Welt.

Ognuno considera i limiti del proprio campo visivo come i limiti del mondo.

Tom hält seine Eltern für unfehlbar.

Tom pensa che i suoi genitori siano infallibili.

Ich halte Wache.

Faccio la guardia.

Maria hielt Julia für ihre Schwester.

Mary credeva che Julia fosse sua sorella.

Synonyme

ab­fan­gen:
intercettare
ab­weh­ren:
respingere
ricacciare
bei­be­hal­ten:
conservare
bei­ste­hen:
assistere
be­las­sen:
lasciare
be­ste­hen:
passare
riuscire
scampare a
sopravvivere a
superare
be­wah­ren:
conservare
mantenere
blei­ben:
restare
rimanere
brem­sen:
fare una frenata
frenare
er­bli­cken:
ravvisare
vedere
glau­ben:
credere
fidarsi
supporre
pa­rie­ren:
parare
se­hen:
vedere
stop­pen:
fermarsi
täu­schen:
ingannare
über­le­ben:
sopravvivere

Antonyme

ver­än­dern:
alterare
cambiare
modificare
mutare
ver­der­ben:
corrompere
guastare
rovinare

Italienische Beispielsätze

  • Decise di tenere un diario.

  • Preferisco non parlare di Maria, è una cosa che voglio tenere per me.

  • Non è questa la condotta da tenere.

  • Sì, è successo molto, perciò anch'io dico: "Non riesco a tenere il passo."

  • Un rimedio efficace per tenere lontana l'umidità consiste nell'isolare la parete contro il terrapieno mediante un'intercapedine riempita di pietrame secco.

  • Perché quindi hai smesso di tenere il tuo blog? L'ho sempre letto con così tanto piacere!

  • Tom lo vuole tenere.

  • Voglio tenere questo.

  • Io voglio tenere questo.

Untergeordnete Begriffe

ab­si­chern:
assicurarsi
garantire
proteggere
salvaguardare
tutelarsi
verificare
ab­stüt­zen:
puntellare
rincalzare
rinforzare
sorreggere
supportare
mäs­ten:
ingozzare
ingrassare
stär­ken:
rafforzare
stüt­zen:
appoggiarsi
sostenere
supportare
züch­ten:
allevare

Hal­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: halten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: halten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 379, 1210, 346976, 360574, 413757, 414293, 415112, 431476, 441707, 455347, 591038, 656731, 751300, 782710, 786567, 845885, 913744, 917352, 934417, 936423, 942951, 943556, 951583, 967357, 979627, 986238, 1009298, 1019712, 1045195, 1045216, 1105627, 1318091, 1369705, 1383069, 1600422, 1658744, 1707277, 1758620, 1758633, 1758691, 1762059, 1763028, 1767431, 1798813, 1812290, 1825417, 1840151, 1872868, 1919369, 2042416, 2057147, 2182967, 2291475, 2340551, 2398539, 2463269, 2566267, 2574651, 2677553, 2722648, 2743178, 2784813, 2784816, 3083823, 3498575, 3532245, 3615991, 3781564, 3784932, 4420964, 4443561, 4683499, 5200333, 5447601, 5511034, 5986461, 6051001, 6154199, 6592927, 8262240, 8277586, 8850040, 10229006, 10557839, 11082128, 12046207, 12331114, 387805, 1722464, 1761779, 2440426, 3102632, 3410222, 5151320, 5860729 & 5860732. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR