") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-pol:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/halten/polnisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »halten« auf Polnisch?
Das Verb halten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:
Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen
Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?
Co by było, gdybyś wygłosił przemówienie i nikt nie przyszedł?
Unser Zug hielt plötzlich an.
Nasz pociąg zatrzymał się nagle.
Kaffee hält mich wach.
Kawa nie pozwala mi zasnąć.
Muss ich eine Rede halten?
Czy muszę przemawiać?
Man muss seine Versprechen halten.
Przyrzeczeń trzeba dotrzymywać.
„Was hältst du von einem Spaziergang?“ „Gerne, warum nicht.“
?Może pójdziemy na spacer?” „Czemu nie, chętnie.”
Ich bereue es, mein Versprechen nicht gehalten zu haben.
Przykro mi, że nie dotrzymałem obietnicy.
Für wen hältst du mich?
Za kogo mnie uważasz?
Ich halte meine Versprechen immer.
Zawsze dotrzymuję słowa.
Ich will, dass du dein Versprechen hältst.
Chciałbym, żebyś dotrzymał obietnicy.
Ben wurde für einen Verbrecher gehalten.
Bena uważano za kryminalistę.
Ich halte diesen Lärm nicht aus.
Nie mogę znieść tego hałasu.
Macht keine Versprechen, die ihr nicht halten könnt.
Nie obiecuj tego, czego nie będziesz mógł spełnić.
Haben Sie bei Rot gehalten?
Zatrzymałeś się na czerwonym?
Sie konnte ihr Versprechen nicht halten.
Nie dotrzymała obietnicy.
Jack hält sich zuhause eine Katze und einen Papagei.
Jack trzyma w domu kota i papugę.
Der Zug hält nicht an diesem Bahnhof.
Pociąg nie zatrzymuje się na tej stacji.
Ich wollte einen Hamburger, aber ich hielt mich zurück.
Miałem ochotę na hamburgera, ale powstrzymałem się.
Der vermisste Junge hielt aus, bis das Rettungsteam kam.
Zaginiony chłopiec wytrzymał do przyjścia ekipy poszukiwawczej.
Ich halte diese Bauchschmerzen nicht aus.
Nie mogę znieść tego bólu brzucha.
Sie hielt einen Regenschirm.
Trzymała nad głową parasol.
Trzymała parasol.
Ein Kühlschrank hält Fleisch frisch.
Lodówka trzyma mięso w świeżości.
Wir sollten uns an die Verkehrsregeln halten.
Powinniśmy przestrzegać przepisów ruchu drogowego.
Wie hältst du diese Hitze aus?
Jak wytrzymujesz to gorąco?
Was hältst du von seinem Verhalten?
Co sądzisz o jego zachowaniu?
Sie hielt das Baby fest im Arm.
Trzymała mocno dziecko na rękach.
Tue das, was du für richtig hältst.
Rób co uważasz za właściwe.
Der Zug hielt sanft an.
Pociąg zatrzymał się łagodnie.
Dieser Zug hält an jedem Bahnhof.
Ten pociąg zatrzymuje się na każdej stacji.
Ten pociąg zatrzymuje się na każdym dworcu.
Manchen Schülern fällt es schwer, sich an die Regeln zu halten.
Niektórym uczniom trudno przychodzi przestrzegać przepisów.
Sie hielt an, um eine Zigarette zu rauchen.
Przestał palić papierosa.
Ich habe Miyuki beigebracht, wie man einen Hund im Haus hält.
Nauczyłem Miyuki, jak się opiekować psem w domu.
Was hältst du von japanischem Essen?
Co sądzisz o japońskim jedzeniu?
Der Regen hielt drei Tage an.
Deszcz trwał trzy dni.
Wie lange halten wir hier?
Jak długo się tu zatrzymamy?
Er hält sich wirklich für den Nabel der Welt.
On naprawdę uważa się za pępek świata.
Was hältst du von der neuen Regierung?
Co sądzisz o nowym rządzie?
Julia hielt uns ständig auf dem Laufenden über ihre Schwangerschaft.
Julia powiadomiła wszystkich, że jest w ciąży.
Dieser Pfarrer hält die Messe.
Ten ksiądz odprawia mszę.
Ich habe es zwar versprochen, aber ich weiß nicht, ob ich mein Versprechen halte.
Obiecałam, ale nie wiem, czy się wywiążę.
Es war ein untauglicher Versuch, die Angelegenheit unter dem Deckel zu halten.
To była beznadziejna próba, by całą sprawę utrzymać w tajemnicy.
Er hat sein Wort nicht gehalten.
Nie dotrzymał słowa.
Ich hielt den Atem an und wartete.
Wstrzymał(e/a)m oddech i oczekiwał(e/am).
Ich halte das nicht aus.
Nie wytrzymam tego.
Ich halte ihn für einen Idioten.
Uważam go za idiotę.
Sie hielt ihr Versprechen nicht, mir zu schreiben.
Ona nie dochowała obietnicy, aby mi napisać.
Du hast nicht Wort gehalten.
Nie dotrzymałeś słowa.
Der Bus hielt an, aber niemand stieg aus.
Autobus się zatrzymał, ale nikt nie wysiadł.
Ich hielt die Tür geschlossen.
Trzymałem drzwi zamknięte.
Echte Freundschaften halten ewig.
Prawdziwe przyjaźnie są wieczne.
Tom hält mich immer noch für ein Kind.
Tom nadal uważa, że jestem dzieckiem.
Er war so besoffen, dass er sich nicht auf den Beinen halten konnte.
Był tak pijany, że nie mógł utrzymać się na nogach.
Ich bin nicht in der Lage, mich auf den Beinen zu halten.
Nie byłem w stanie utrzymać się na nogach.
Johns Mutter sieht sehr jung aus, weshalb sie oft für seine ältere Schwester gehalten wird.
Matka Johna wygląda bardzo młodo, więc często jest brana za jego starszą siostrę.
Ich halte ihn für dumm, weil er ewig braucht, um zu verstehen.
Uważam go za głupiego, ponieważ potrzebuje wieczności, żeby coś zrozumieć.
Er hielt an, um Schuhe anzuziehen.
Zatrzymał się, by włożyć buty.
Zatrzymał się, żeby włożyć buty.
Könnten Sie bitte dort an der Ecke halten?
Mógłby się pan zatrzymać tam na rogu?
Du hältst deine Versprechen nicht.
Nie dotrzymujesz swoich obietnic.
Warum hältst du an?
Dlaczego się zatrzymujesz?
Ich halte das für vertrauenswürdig.
Uważam, że to jest godne zaufania.
Ich halte Japan für ein sehr sicheres Land.
Myślę, że Japonia jest bardzo bezpiecznym krajem.
Viele halten Latein für eine tote Sprache.
Wiele osób uważa łacinę za martwy język.
Kannst du das mal kurz halten?
Możesz to na chwileczkę potrzymać?
Polnische Beispielsätze
Należy trzymać się reguł.
Halten übersetzt in weiteren Sprachen: