") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-pol:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-pol:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/sehen/polnisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »sehen« auf Polnisch?
Das Verb sehen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:
Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen
Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen.
Prawie się przestraszyłem nie widząc cię przez cały dzień w sieci.
Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
Kiedy zaczynasz przypominać swoje zdjęcie w paszporcie, powinieneś jechać na urlop.
Mein kleiner Bruder sieht fern.
Mój młodszy brat ogląda telewizję.
Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.
Temu, kto w skrzynce na narzędzia ma tylko młotek, każdy problem wygląda jak gwóźdź.
Man sieht ihm sein Alter nicht an.
On nie wygląda na swój wiek.
Der Mann, den du gestern gesehen hast, ist mein Onkel.
Ten mężczyzna którego wczoraj widziałeś jest moim wujkiem.
Katzen können im Dunkeln sehen.
Koty widzą w ciemności.
Als er den Polizeibeamten sah, nahm er die Beine unter die Arme.
Uciekł, zobaczywszy policjanta.
Die Krawatte sieht sehr gut aus.
Do twarzy ci w tym krawacie.
Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen.
Wyglądała, jakby chorowała przez długi czas.
Das ist der größte Tempel, den ich je gesehen habe.
To największa świątynia jaką kiedykolwiek widziałem.
Ich habe einen Hund gesehen.
Widziałem psa.
Ich habe ihn gesehen.
Widziałem go.
Ich habe ihn schwimmen sehen.
Widziałem ją, jak pływa.
Er hat niemanden gesehen.
Nie widział nikogo.
Ich habe ein Flugzeug gesehen.
Widziałem samolot.
Wo hast du Nancy gesehen?
Gdzie widziałeś Nancy?
Hast du schon mal Koalas gesehen?
Widziałeś już koalę?
Hast du meinen Fotoapparat gesehen?
Widziałeś mój aparat?
Er sieht blass aus.
On wygląda blado.
Ich sah mir alte Bilder an.
Oglądałem stare zdjęcia.
Ich habe Bob heute Morgen gesehen.
Widziałem Boba dziś rano.
Ich öffnete den Karton und sah hinein.
Otworzyłem pudełko i zajrzałem do środka.
Sie sieht sehr glücklich aus.
Wygląda na bardzo szczęśliwą.
Grüß ihn bitte von mir, falls du ihn siehst.
Gdybyś go zobaczył, pozdrów go ode mnie.
Die kleine Insel sah aus der Ferne wie eine Schildkröte aus.
Wysepka wyglądała z daleka jak żółw.
Es sieht aus wie Schnee, oder?
Chyba będzie śnieg, prawda?
Gestern traf ich einen alten Freund, den ich schon lange nicht mehr gesehen hatte.
Wczoraj spotkałem dawnego przyjaciela, którego nie widziałem od dawna.
Du solltest den Film sehen, wenn du Gelegenheit dazu hast.
Musisz obejrzeć kiedyś ten film przy okazji.
Du siehst diesen Baum an.
Widzisz to drzewo.
Ich habe so etwas noch nie zuvor gesehen.
Nigdy nie widziałem nic podobnego.
Ich möchte die Freiheitsstatue sehen.
Chciałbym zobaczyć Statuę Wolności.
Lass mich deine Wunde sehen.
Pokaż ranę.
Peter sieht sehr jung aus.
Peter wygląda bardzo młodo.
Ich sah meinen Großvater letzte Woche.
Widziałem dziadka w zeszłym tygodniu.
Ich habe sie erst letzte Woche gesehen.
Widziałem go ledwie tydzień temu.
Er sah sehr glücklich aus.
Wyglądał na uszczęśliwionego.
Aber sie sehen sehr grün aus, oder?
Ale wyglądają zupełnie zielono, prawda?
Sie sieht ihn als ihren Meister an.
Ona uważa go za swego mistrza.
Ich sah die Kinder über die Straße gehen.
Widziałem, jak dzieci przechodziły przez ulicę.
Von hier kannst du die ganze Stadt sehen.
Widać stąd całe miasto.
Er sieht jetzt viel besser aus.
Teraz wygląda znacznie lepiej.
Dieser Film ist es wert, ihn öfter zu sehen.
Ten film warto zobaczyć wiele razy.
Die meisten Menschen sehen gerne fern.
Większość ludzi lubi oglądać telewizję.
Wir sehen jeden Tag fern.
Codziennie oglądamy telewizję.
Die Leute sagen, ich sähe etwa genauso alt aus wie meine Schwester.
Ludzie mówią, że wyglądam na rówieśniczkę mojej siostry.
Er sah sie wütend an.
Spojrzał na nią z wściekłością.
Ich sah in der Ferne ein Haus.
Widziałem domy z oddali.
Ich bin sicher, dass ich sie vor zwei Jahren gesehen habe.
Jestem pewien, że widziałem ją dwa lata temu.
Er sah ziemlich müde aus.
Wyglądał na dość zmęczonego.
Ich sah ihn unlängst.
Widziałem go ostatnio.
Ich möchte heute niemanden sehen.
Nie chcę dziś nikogo widzieć.
Mit diesem Teleskop kann man Sterne und Träume sehen.
Dzięki temu teleskopowi można oglądać gwiazdy i marzenia.
Mit deinem langen, weißen Haar kann ich dich schon von weitem sehen.
Rozpoznam cię z daleka po długich, jasnych włosach.
Nicht ein Stern war in jener Nacht zu sehen.
Tej nocy nie było widać ani jednej gwiazdy.
Ich sehe ihn morgen Nachmittag.
Widzę się z nim jutro po południu.
Du musst diesen Film unbedingt sehen.
Naprawdę musisz zobaczyć ten film.
Ich habe "Star Wars" zweimal gesehen.
Widziałem "Gwiezdne wojny" dwukrotnie.
Schön, dich zu sehen!
Miło cię widzieć.
Sehr erfreut, Sie zu sehen!
Bardzo się cieszę, że cię widzę.
Die Schulordnung sieht für Schüler das Tragen einer Schuluniform vor.
Regulamin szkoły nakazuje uczniom noszenie fartuszków.
Sie sieht jung aus, aber tatsächlich ist sie über 40.
Wygląda młodo, ale w rzeczywistości ma ponad czterdziestkę.
Ich sehe ihn selten.
Rzadko go widzę.
Kein Stern war am Himmel zu sehen.
Na niebie nie było widać ani jednej gwiazdy.
Ich habe noch nie so etwas gesehen.
Jeszcze nigdy czegoś takiego nie widziałem.
Die Braut sah sehr hübsch aus.
Panna młoda wyglądała bardzo ładnie.
Ich habe eine Katze einem Hund hinterherlaufen sehen.
Widziałem kota biegającego za psem.
Er sieht krank aus.
Wygląda na chorego.
Unser Lehrer sieht sehr jung aus.
Nasz nauczyciel wygląda bardzo młodo.
Sie wurde rot, als sie das sah.
Widząc to, zaczerwieniła się.
Emi sieht glücklich aus.
Emi wygląda na szczęśliwą.
Wir haben aus dem Fenster geschaut, aber wir haben nichts gesehen.
Wyjrzeliśmy przez okno, ale nic nie ujrzeliśmy.
Ich sehe ihn nicht.
Nie widzę go.
Ich habe sie wieder gesehen.
Zobaczyłem ją ponownie.
Ich sah nie einen roten Kühlschrank.
Nigdy nie widziałem czerwonej lodówki.
Ich liebe es, Filme zu sehen, die mich nachdenklich machen.
Kocham oglądać film, które dają mi do myślenia.
Niemand hat jemals Gott gesehen.
Nikt nigdy nie widział boga.
Ich würde das gern sehen.
Chciałbym to zobaczyć.
Sie sieht sehr krank aus.
Wygląda na bardzo chorą.
Sie sieht jung aus.
Ona wygląda młodo.
Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.
Widziałem to na własne oczy.
Ich hab gerade einen Blick auf deinen Blog geworfen – er sieht interessant aus.
Rzuciłem tylko okiem na twój blog - wygląda interesująco.
Er sieht schlecht.
On źle widzi.
Du siehst krank aus.
Wyglądasz na chorego.
Ich habe ihn vor Kurzem gesehen.
Widziałem go niedawno.
Noch blinder als ein Blinder ist, wer nicht sehen will!
Bardziej ślepy jest od ślepca ten kto nie chce patrzeć!
Sie sehen müde aus.
Wygląda pan na zmęczonego.
Ich freue mich, dich zu sehen.
Cieszę się, że cię widzę.
Welchen Film hast du gesehen?
Jaki film widziałeś?
Kann ich dich nach deiner Arbeit sehen?
Czy mógłbym się z tobą zobaczyć po pracy?
Lange nicht gesehen, Bill.
Długośmy się nie widzieli, Bill.
Ich sah sie beim Fest.
Widziałem ją na tej uroczystości.
Wann kann ich dich sehen?
Kiedy będę mógł cię zobaczyć?
Ich sehe dich ab und zu.
Od czasu do czasu będziemy się widywali.
Er sieht seinem Vater sehr ähnlich.
On wygląda bardzo podobnie do swojego ojca.
Ich denke nicht, dass sie ihrer Mutter ähnlich sieht.
Myślę, że ona nie wygląda jak jej matka.
Wir haben den Affen im Zoo gesehen.
Widzieliśmy małpy w zoo.
Sie sehen sich manchmal gemeinsam einen Film an.
Czasami razem oglądają film.
Ich sehe Dana und Corina.
Widzę Danę i Corinę.
Du siehst schrecklich aus.
Strasznie wyglądasz.
Synonyme
- kommen:
- chodzić
- dochodzić
- pochodzić
- przychodzić
Polnische Beispielsätze
Jak miło cię znów widzieć, Tom!
Nie mam ochoty go widzieć.
Jak możesz tego nie widzieć?
Sehen übersetzt in weiteren Sprachen: