Was heißt »sehen« auf Tschechisch?
Das Verb sehen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Tschechisch übersetzen:
- vidět
- uvidět
Deutsch/Tschechische Beispielübersetzungen
Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.
Je tam problém, který nevidíš.
Ich habe noch nie einen roten Kühlschrank gesehen.
Ještě jsem nikdy neviděl červenou ledničku.
Ich höre dich, aber ich kann dich nicht sehen.
Slyším tě, ale nevidím tě.
Du siehst blass aus. Nimm dir am besten einen Tag frei.
Vypadáš bledě. Vem si jeden den volna.
Ich sah meinen Großvater letzte Woche.
Minulý týden jsem viděl svého dědečka.
Ich habe "Star Wars" zweimal gesehen.
"Star Wars" jsem viděl dvakrát.
Ich kam, ich sah, ich siegte.
Přišel jsem, viděl jsem, zvítězil jsem.
Mal sehen, was passiert!
Uvidíme, co se stane!
Er sah aus dem Fenster.
Koukal se z okna.
Du hast nichts gesehen.
Nic jsi neviděl.
Nic jsi nividěla.
Sie hat den schönsten Arsch, den ich je gesehen habe.
Má nejkrásnější prdel, co jsem kdy viděl.
Ich sah ihn niemals zuvor.
Nikdy předtím jsem ho neviděl.
Sie hat den schönsten Hintern, den ich je gesehen habe.
Má nejkrásnější zadek, co jsem kdy viděl.
Ich habe den Film schon gesehen.
Já už ten film viděl.
Sie sehen sehr müde aus.
Vypadáte dost unavená.
Ich denke nicht, dass sie ihrer Mutter ähnlich sieht.
Nemyslím, že se podobá své matce.
Wie viele Farben siehst du im Regenbogen?
Kolik barev vidíš v duze?
Was siehst du auf dem Bild?
Co vidíš na obraze?
Co vidíš na obrázku?
Co vidíš na fotce?
Ich möchte es sehen.
Chtěl bych to vidět.
Ich habe einmal einen lebendigen Wal gesehen.
Jednou jsem viděl živou velrybu.
Wir sehen einen Berg mit schneebedeckter Spitze.
Vidíme horu se zasněženou špičkou.
Wenn du dieses Kleid trägst, siehst du wie eine Schlampe aus.
Když máš na sobě tyhle šaty, vypadáš jako coura.
Gestern sah ich sie.
Včera jsem ji viděl.
Včera jsem ji viděla.
Ich habe sie vor einer Woche gesehen.
Viděl jsem ji před týdnem.
Ich habe „Krieg der Sterne“ zweimal gesehen.
»Hvězdné války« jsem viděl dvakrát.
Sie sah ein Gespenst und erschrak.
Uviděla strašidlo a vystrašila se.
Ich sehe sein Haus.
Vidím jeho dům.
Ich sehe den Jungen.
Vidím kluka.
Wir sehen ihn jeden Tag.
Vidíme ho každý den.
Das ist das hässlichste Baby, das ich je gesehen habe.
To je to nejošklivější dítě, které jsem kdy viděl.
Noch nie sah ich ein so zahmes Tier wie eine Schildkröte.
Ještě nikdy jsem nespatřil tak krotké zvíře, jako je želva.
Ich würde dich so gerne sehen.
Ráda bych tě viděla.
Rád bych tě viděl.
Ich habe nichts gesehen.
Nic jsem neviděl.
Nic jsem neviděla.
Ich kann auf dem rechten Auge nichts sehen.
Nevidím na pravé oko.
Na pravé oko nic nevidím.
Meine Großmutter kann nicht sehen.
Moje babička nevidí.
Du hast doch vorgeschlagen, diesen Film zu sehen.
Byl to přece tvůj nápad shlédnout tento film.
Ich habe dich mit einem großen Jungen gesehen.
Viděl jsem tě s velkým chlapcem.
So siehst du aus!
Takhle vypadáš!
Ich sehe nichts.
Nic nevidím.
Nun kann ich sehen, wer meine wirklichen Freunde sind.
Teď vidím, kdo jsou moji opravdoví kamarádi.
Ich treffe dich so selten, dass ich deine Gesichtszüge vergessen könnte, sähe ich dich nicht stets in meinem Herzen.
Málokdy tě potkávám a mohl bych tvou tvář zapomenout, nebyla by jsi stále v mém srdci.
Málokdy tě potkávám − nemít tvé rysy na věčnost ve svém srdci, dávno bych je zapomněla.
Wir werden uns morgen sehen.
Uvidíme se zítra!
Ohne ihre Kontaktlinsen sieht sie alles verschwommen.
Bez kontaktních čoček vidí vše rozmazaně.
Sie sah ihn lächeln.
Viděla ho se usmívat.
Marie war nicht mehr das gertenschlanke junge Mädchen, das ihm vor 20 Jahren den Laufpass gegeben hatte. Sie war fülliger geworden und sah inzwischen angezogen besser aus als unbekleidet.
Marie už nebyla ta štíhlá dívka, která mu před dvaceti lety dala košem. Mezitím se zaoblila a vypadala oblečená lépe než neoblečená.
Haben Sie es gesehen?
Viděl jste to?
Viděla jste to?
Tom behauptete, er habe ein UFO gesehen.
Tom tvrdil, že viděl UFO.
Hier ist mein Geheimnis. Es ist ganz einfach: man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
Tady je to mé tajemství, úplně prostinké: správně vidíme jen srdcem. Co je důležité, je očím neviditelné.
Das Mädchen sieht den Jungen.
Děvče vidí hocha.
Das sieht gut aus.
To vypadá dobře.
Ich zwinkere ihm zu, doch er sieht nicht her.
Mrkám na něj, ale nedívá se sem.
Glaube nicht alles, was du hörst! Liebe nicht alles, was du siehst! Rede nicht alles, was du weißt! Tue nicht alles, was du willst!
Nevěř všemu, co uslyšíš! Nemiluj vše, co vidíš! Nemluv o všem, co víš! Nedělej všechno, co chceš!
Tom sieht fast genauso aus wie er.
Tom vypadá skoro stejně jako on.
Ich sah ihn letzte Nacht in der Bar und er war richtig betrunken.
Viděl jsem ho včera v noci v baru a on byl opravdu pěkně opilý.
Poslední noc jsem ho viděla v baru a to byl strašně ožralý.
Wenn er dich gesehen hätte, wäre er überrascht.
Kdyby tě viděl, byl by překvapen.
Ich ging ins Krankenhaus, um meinen Onkel zu sehen.
Šel jsem do nemocnice, abych uviděl svého strýce.
Tom sieht glücklich aus.
Tom vypadá šťastně.
Es war sehr nett von dir, dass du den ganzen Weg auf dich genommen hast, um mich zu sehen.
Je od tebe pěkné, že ses vydala na takovou cestu, abys mě viděla.
Wenn du nach links abbiegst, wirst du ein weißes Gebäude sehen.
Když zahneš do leva, uvidíš bílou budovu.
Ich sah ihn gestern.
Viděla jsem ho včera.
Viděl jsem ho včera.
Wenn Sie links abbiegen, sehen Sie ein weißes Gebäude.
Když zahnete do leva, uvidíte bílou budovu.
Er sieht mich an.
Dívá se na mě.
Sie sah gut aus, als sie noch jung war.
Vypadala pěkně, když byla mladá.
Ich sehe, wie du lernst.
Vidím, jak se učíš.
Tom sieht müde aus. Bring ihn bitte nach Hause!
Tom vypadá unaveně. Vem ho prosím domů!
Tom vyhlíží znaveně. Odveď jej prosím domů!
Sie sah ihn das Fenster aufbrechen.
Viděla ho to okno vypáčit.
Du siehst überrascht aus.
Vypadáš překvapeně.
In der Ferne war eine Stadt zu sehen.
V dálce bylo vidět město.
Sie schminkt sich nie, sieht aber immer bezaubernd aus.
Nikdy nenosí make-up, ale pokaždé vypadá nádherně.
Du siehst nur Schwarz und Weiß, doch dieses Leben ist bunt.
Vidíš jenom černou a bílou, ale život je pestrobarevný.
Dein Freund sieht süß aus.
Tvůj přítel vypadá roztomile.
Kaum dass er den Polizisten sah, ergriff er die Flucht.
Sotva zahlédl policistu, dal se na útěk.
Er rannte weg, kaum dass er den Polizisten sah.
Utíkal pryč, sotva zahlédl policistu.
Er sieht das Glas halbvoll anstelle halbleer.
Vidí sklenici z poloviny plnou místo té poloprázdné.
Die Zukunft sah sehr düster aus.
Budoucnost vypadala dost šeredně.
Das Alter ist für mich kein Kerker, sondern ein Balkon, von dem man zugleich weiter und genauer sieht.
Stáří pro mě není žalářem, nýbrž balkónem, ze kterého vidím zároveň dále i přesněji.
Sie sah so aus, als würde sie gleich wieder anfangen zu weinen.
Vypadala, jako by měla hned zase začít brečet.
Ich freue mich dich zu sehen, aber es gibt hier nichts, was du tun könntest.
Raduji se, že tě vidím, ale není tady nic, co bys mohla udělat.
Raduji se, že tě vidím, ale není tady nic, co bys mohl udělat.
Ich sah dort meine Schwester.
Viděla jsem tam mojí sestru.
Viděl jsem tam mojí sestru.
Ich habe Tom noch nie zuvor betrunken gesehen.
Ještě jsem nikdy neviděla Toma opilého.
Ještě jsem nikdy neviděl Toma opilého.
Sie sieht dich an.
Dívá se na tebe.
Ona se na tebe dívá.
Ich sehe eine Frau und zwei Hunde in dem Wagen.
Vidím ženu a dva psy ve vozidle.
Er sieht nichts ohne seine Brille.
Bez brýlí nic nevidí.
Als er mich sah, ist er weggelaufen.
Když mě uviděl, utekl.
Wen hat er gesehen?
Koho viděl?
Sie kam, sie sah, und sie sagte nicht ein Wort.
Přišla, viděla – a neřekla ani slovo.
Sie sieht zwar jung aus, ist aber tatsächlich älter als du.
Vypadá sice mladší než ty, ale ve skutečnosti je starší.
Ich sah ihn sterben.
Viděl jsem jej umřít.
Viděl jsem ho zemřít.
Ich sehe kein Blut.
Nevidím krev.
Ich glaube nicht, dass ich Sie hier schon mal gesehen habe.
Nemyslím, že jsem vás tady někdy viděl.
Nemyslím, že jsem vás tady někdy viděla.
Immer, wenn ich Blut sehe, wird mir schlecht.
Pokaždé, když vidím krev, tak se mi udělá špatně.
Als sie mich nackt sah, begann sie zu lachen.
Když mě uviděla nahého, rozesmála se.
Meine Augen wurden feucht, als ich sie in ihrem Brautkleid sah.
Zvlhly mi oči, když jsem ji uviděl ve svatebních šatech.
Ich möchte dein Haus sehen.
Chci vidět tvůj dům.
Mit Freude bemerkte sie, dass er große Augen bekam, als er sie zum ersten Mal im Bikini sah.
S radostí si všimla, že mu skoro vypadly oči, když jí poprvé uviděl v bikinách.
Hast du den Film vorher schon gesehen?
Viděl jsi ten film už dříve?
Heute kann man sehr gut den Fuji sehen.
Dnes je Fudži velmi dobře viditelná.
Das war das letzte Mal, dass einer von uns Tom je gesehen hat.
To bylo vůbec naposledy, co někdo z nás zahlédl Toma.
Ich will die Rosen sehen.
Chci ty růže vidět.
Ich habe seine Tochter weinen gesehen.
Viděl jsem, že jeho dcera brečí.
Synonyme
- ansehen:
- dívat se
- beobachten:
- pozorovat
- gucken:
- koukat
- halten:
- držet
- kennenlernen:
- seznámit se
- wahrnehmen:
- vnímat
Sinnverwandte Wörter
- befinden:
- nacházet se
- denken:
- myslet
- glauben:
- věřit
Antonyme
Tschechische Beispielsätze
Tom chce vidět svého syna.
Mohu ji teď vidět?
Übergeordnete Begriffe
- wahrnehmen:
- vnímat
Untergeordnete Begriffe
- ansehen:
- dívat se
- aussehen:
- vypadat
- voraussehen:
- předvídat