Was heißt »hö­ren« auf Polnisch?

Das Verb »hö­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • słuchać

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Das Heft gehört dir nicht, es gehört ihm.

Ten zeszyt nie jest twój, tylko jego.

Die meisten Leute wollen nur ihre eigene Wahrheit hören.

Większość ludzi chce słuchać tylko ich własnej prawdy.

Ich höre Musik.

Słucham muzyki.

Słyszę muzykę.

Manchmal höre ich meinen Vater, wie er im Bad singt.

Czesem słyszę, jak mój ojciec śpiewa w łazience.

Dieses Fahrrad gehört meinem Bruder.

Ten rower należy do mojego brata.

Ich höre in meiner Freizeit oft Radio.

W wolnych chwilach często słucham radia.

Nachdem sie die schrecklichen Nachrichten gehört hatte, hat sie geweint.

Kiedy usłyszała tę straszną wiadomość, wybuchnęła płaczem.

Als sie die Nachricht hörte, seufzte sie enttäuscht.

Gdy usłyszała tę wiadomość, westchnęła rozczarowana.

Als er die Nachricht hörte, erstarrte er vor Schreck.

Kiedy usłyszał tę wiadomość, był porażony.

Es tut mir leid, das zu hören.

Przykro mi to słyszeć.

Ich hörte, wie sie in ihrem Raum sang.

Słyszałem, jak śpiewała w swoim pokoju.

Ich habe sie noch nie "Nein" sagen hören.

Nigdy nie słyszałem, by odmawiała.

Halt die Klappe und hör zu!

Zamknij się i posłuchaj!

Wem gehört diese Tasche?

Do kogo należy ta torba?

Wem gehört dieser Schirm?

Do kogo należy ten parasol?

Glaubst du, dass Fische hören können?

Myślisz, że ryby słyszą?

Hast du jemals von ihm gehört?

Słyszałeś kiedyś o nim?

Der Braune gehört auch mir.

To brązowe jest moje.

Gott, höre meine Bitte.

Boże, usłysz me wołanie!

Gott, höre mich!

Boże, usłysz mnie!

Ich sprach laut, so dass mich jeder hören konnte.

Mówiłem głośno, żeby wszyscy mnie słyszeli.

Ich habe noch nie von dem Schauspieler gehört.

Nigdy nie słyszałem o tym aktorze.

Wie ich höre ist Nancy sehr hübsch.

Podobno Nancy jest bardzo ładna.

Ich bedauere es, nicht auf seinen Rat gehört zu haben.

Żałuję, że nie postąpiłem jak radził.

Susan hört gerne Musik.

Susan lubi słuchać muzyki.

Ich hörte, wie sich die Tür öffnete.

Słyszałem, jak drzwi się otwierają.

Ich habe von ihm gehört, aber ich kenne ihn nicht persönlich.

Znam go, ale nie osobiście.

Słyszałem o nim, ale nie znam go osobiście.

Ich fragte viele Leute nach dem Geschäft, aber niemand hatte davon gehört.

Pytałem wiele osób o ten sklep, ale nikt nie słyszał.

Er gehört zur Oberschicht.

Należy do wyższej klasy.

An deiner Stelle würde ich auf seinen Rat hören.

Na twoim miejscu postąpiłbym jak mówi.

Ich hörte die Blätter rascheln.

Usłyszałem, jak szumią liście.

Seit er nach Amerika ging, hat man nichts mehr von ihm gehört.

Nie ma od niego sygnału, odkąd pojechał do Stanów.

Ich habe kein Radio gehört.

Nie słuchałem radia.

Sie hörte stundenlang Musik.

Słuchała muzyki godzinami.

Ich habe dich nie so reden hören.

Nigdy nie słyszałem, żebyś tak mówił.

Ich höre gerne klassische Musik.

Lubię słuchać muzyki klasycznej.

Ich höre ab und zu von ihr.

Ona odzywa się do mnie raz na jakiś czas.

Du wirst die schlechte Nachricht gehört haben.

Znasz już smutną wiadomość?

Hast du in letzter Zeit etwas von deiner Schwester gehört?

Miałeś ostatnio wiadomości od siostry?

Das Schwarze gehört mir.

Czarny jest mój.

Du hast vielleicht davon gehört.

Być może słyszałeś o tym.

Er gehört nicht zu uns.

On nie należy do nas.

Dieses Fahrrad gehört mir.

Ten rower jest mój.

Wir waren sehr enttäuscht, die Nachricht zu hören.

Byliśmy bardzo rozczarowani usłyszawszy tę wiadomość.

Wem gehört diese Gitarre?

Do kogo należy ta gitara?

Er schrieb einen Brief während er Musik hörte.

Pisał list, słuchając muzyki.

Haben Sie das gehört?

Czy pan to słyszał?

Ich hörte ihn ein Lied singen.

Słyszę, że on śpiewa piosenkę.

Der weiße Sonnenschirm gehört ihr.

Ten biały parasol należy do niej.

Es hört bald auf zu regnen.

Niedługo przestanie padać.

Ich höre etwas.

Słyszę coś.

Coś słyszę.

Heute habe ich etwas Neues gehört.

Usłyszałem dzisiaj coś nowego.

Niemand will meine Meinungen hören.

Nikt nie chce słuchać moich opinii.

Die Zukunft gehört nicht den Ängstlichen, sondern den Tapferen.

Przyszłość nie należy do strachliwych ale do odważnych.

Es bringt nichts, um Hilfe zu rufen. Niemand wird dich hören.

Nic nie da wołanie o pomoc. Nikt cie nie usłyszy.

Das gehört meinem Bruder.

Należy do mojego brata.

Es hat keinen Sinn mit ihm zu reden, er hört nie zu.

Nie ma sensu z nim rozmawiać, on nigdy nie słucha.

Ich habe gehört, dass Jim den Vorschlag abgelehnt hat.

Słyszałem, że Jim odrzucił propozycję.

Wem gehört dieses Auto?

Czyj to samochód?

Do kogo należy ten samochód?

Sie hörte auf, Gänseblümchen zu pflücken.

Przestała zrywać stokrotki.

Hoffentlich hörst du auf, an mir zu zweifeln.

Chciałabym, żebyś przestała we mnie wątpić.

Ich habe viel von dir gehört.

Dużo o tobie słyszałem.

Dużo o tobie słyszałam.

Ich höre dich.

Słyszę cię.

Sei ruhig und hör mir zu.

Bądź cicho i słuchaj.

Er hörte auf, die Zeitung zu lesen.

On przestał czytać gazetę.

Das Auto gehört mir.

Ten samochód należy do mnie.

Jetzt hör auf zu weinen.

Teraz przestań płakać.

Ich habe dich gehört.

Usłyszałem cię.

Ich hatte noch nie zuvor von Lemberg gehört.

Nigdy wcześniej nie słyszałem o Lwowie.

Ich habe euch nicht gehört.

Nie słyszałem was.

Ich habe etwas, das dir gehört. Wieso kommst du nicht her und holst es ab?

Mam coś, co należy do ciebie. Dlaczego nie przyjdziesz tutaj i nie odbierzesz tego?

Ich habe es im Radio gehört.

Ja słyszałem to w radiu.

Ich freue mich, diese Neuigkeit zu hören.

Cieszę się, że słyszę tę wiadomość.

Als Hobby höre ich Musik.

Moje hobby to słuchanie muzyki.

Sei so nett und hör zu!

Chcecie, to posłuchajcie.

Ich habe auch so eine ähnliche Geschichte gehört.

Słyszałem też podobną historię.

Haben Sie schon gehört, dass...

Słyszał Pan już, że...

Słyszała Pani już, że...

Słyszeli Państwo już, że...

Ich höre dich kaum.

Ledwo cię słyszę.

Ach Tage lang hörte ich nichts von ihr.

Ech, całymi dniami się do mnie nie odzywa.

Dieses Land gehört ihm.

Ten kraj należy do niego.

Ta ziemia należy do niego.

Ich kann euch nicht hören.

Nie słyszę was.

Sprich mal ein paar vernünftige Worte! Ist keiner in der Nähe, der sie hören könnte, sag sie zu dir selbst!

powiedz kilka sensownych słów! Nie ma w pobliżu nikogo, żeby cię us lyszał, powiedz je sam do siebie!

Hast du diese Geschichte schon irgendwann einmal gehört?

Czy kiedykolwiek słyszałes taką historię?

Was? Ich kann dich nicht hören.

Co? Nie słyszę cię.

Tom hörte den Schrei von Mary.

Tom usłyszał krzyk Mary.

So habe ich gehört.

Tak słyszałem.

Hast du das gehört?

Słyszałeś to?

Er hörte sich müde an, als ich mit ihm telefonierte.

Kiedy rozmawiałem z nim przez telefon wyglądał na zmęczonego.

Was höre ich?

Co ja słyszę?

Jedes Mal wenn ich diese Lied höre, denke ich an meine Kindheit.

Za każdym razem, gdy słyszę tę piosenkę, myślę o moim dzieciństwie.

Die Vase, die er zerbrach, gehört meiner Tante.

Wazon, który on zbił, należał do mojej cioci.

Diese Geschichte habe ich schon gehört.

Już słyszałem tą historię.

Können Sie uns hören?

Czy pan nas słyszy?

Hast du das Brüllen der Löwen gehört?

Słyszałeś ryk lwów?

Wir hören!

Słuchamy.

Man hörte sie weinen.

Słychać było, jak płacze.

Lass es mich hören.

Pozwól mi to usłyszeć.

Wenn ich versuche, mit der Medienwiedergabe Musik zu hören, tritt ein Fehler auf, und ich kann die Datei nicht abspielen.

Kiedy próbuję słuchać muzyki w odtwarzaczu, występuje błąd i nie mogę odtworzyć pliku.

Tom will nicht hören.

Tom nie chce słuchać.

Das gehört zu meinen Erinnerungen.

To część moich wspomnień.

Synonyme

an­hö­ren:
wysłuchiwać
brav:
grzeczny
posłuszny
er­fah­ren:
doświadczyć
fol­gen:
iść (iść za kimś/czymś)
pójść (pójść za kimś/czymś)
fra­gen:
pytać
ge­hor­chen:
być posłusznym
słuchać się
hin­hö­ren:
wsłuchiwać się
hor­chen:
nasłuchiwać
podsłuchiwać
lau­schen:
podsłuchiwać
ver­neh­men:
przesłuchać
usłyszeć
zu­hö­ren:
(po)słuchać
wsłuchiwać się

Antonyme

taub:
głuchy

Polnische Beispielsätze

  • Fajną rzeczą w demokracji jest to, iż każdy może wypowiadać swoją kwestię, lecz nikt nie musi tego słuchać.

  • Przestałem słuchać radia.

  • Jestem twoją matką. Masz mnie słuchać, a nie ze mną dyskutować.

  • Będę słuchać.

  • Wiewiórka Toma lubi słuchać Rocka.

  • Nie umiem przestać słuchać tej piosenki.

  • Tom lubi słuchać muzyki, w czasie gdy odrabia lekcje.

  • Mógłbym słuchać tej piosenki przez cały dzień, a mimo to nie znudziłaby mi się.

  • Mogłabym słuchać tej piosenki przez cały dzień, a mimo to nie znudziła by mi się.

  • Mogłobym słuchać tej piosenki przez cały dzień, a mimo to nie znudziła by mi się.

Untergeordnete Begriffe

ab­hö­ren:
odpytywać
an­hö­ren:
wysłuchiwać
auf­hö­ren:
przestać
przestawać
er­hö­ren:
udzielić
wysłuchać
ge­hö­ren:
należeć
ge­hö­rig:
należący
über­hö­ren:
nasłuchać się
um­hö­ren:
rozpytywać się
ver­hö­ren:
przesłuchiwać
zu­hö­ren:
(po)słuchać
wsłuchiwać się

Hören übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: hören. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: hören. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 351837, 734, 330472, 332129, 341529, 344680, 350937, 352262, 352271, 352280, 353854, 355171, 355347, 357134, 357142, 357433, 360830, 360838, 361136, 361137, 361451, 361540, 361570, 361571, 361594, 361971, 362223, 362644, 362675, 363405, 363455, 363916, 364415, 364973, 365367, 365906, 365947, 366355, 366377, 366392, 370467, 371811, 398629, 474462, 507860, 535951, 541779, 558088, 563804, 581344, 581473, 590607, 602407, 602415, 610246, 628459, 658123, 691479, 714100, 760470, 772647, 773908, 782832, 801479, 824810, 852428, 874500, 908057, 933021, 1014698, 1041553, 1103480, 1104283, 1106798, 1108996, 1146871, 1192062, 1288078, 1304040, 1308954, 1341272, 1355933, 1389110, 1391326, 1418292, 1466306, 1639505, 1678701, 1782747, 1800420, 1812084, 1823964, 1841937, 1852663, 1898472, 2003410, 2030756, 2095247, 2109033, 2145590, 2699835, 351932, 4438961, 4950613, 5488246, 6371475, 11260346, 11492488, 11492490 & 11492492. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR