Was heißt »hö­ren« auf Italienisch?

Das Verb »hö­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • udire
  • sentire
  • obbedire
  • ascoltare

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Wem gehört das?

Di chi è?

Ich lerne oft, während ich Musik höre.

Studio spesso ascoltando la musica.

Ich höre Musik.

Ascolto musica.

Ich höre Radio.

Ascolto la radio.

Dieses Fahrrad gehört unserer Schule.

Quella bicicletta appartiene alla nostra scuola.

Wem gehört dieser Koffer?

A chi appartiene questa valigia?

Wem gehört dieser Schirm?

A chi appartiene questo ombrello?

Di chi è questo ombrello?

Sie hören von uns, falls wir uns entscheiden, Sie einzustellen.

Se decideremo di assumerla, ci faremo sentire.

Er gehört nicht zu uns.

Non è dei nostri.

Lui non è dei nostri.

Dieses Fahrrad gehört mir.

Questa bici è mia.

Questa bicicletta è mia.

Als ich ihren Sohn lobte, hörte sie mir sehr aufmerksam zu.

Lei mi ascoltava molto attentamente mentre lodavo suo figlio.

Mein Hobby ist Musik hören.

Il mio hobby è ascoltare musica.

"Wem gehört dieser Stuhl?" "Das ist meiner."

"Di chi è questa sedia?" "È mia."

Es gehört ihm, nicht wahr?

È suo, vero?

Wir hören oft, dass gesagt wird, die Japaner seien gute Arbeiter.

Si sente spesso dire che i giapponesi sono dei buoni lavoratori.

Ich habe nichts gehört.

Non ho sentito nulla.

Non sentii nulla.

Er hat den Hund bellen hören.

Sentì il cane abbaiare.

Ken wollte nicht auf mich hören.

Ken non voleva ascoltarmi.

Ich habe hinter mir ein Geräusch gehört.

Ho sentito un rumore dietro di me.

Von dieser Geschichte habe ich noch nie gehört!

Non ho mai sentito parlare di questa storia.

Ich höre nichts.

Non sento niente.

Non sento nulla.

Dieses Buch gehört dir.

Questo libro è tuo.

Questo libro appartiene a te.

Hätte ich doch nur auf deinen Rat gehört.

Se solo avessi seguito il tuo consiglio.

Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten.

A sentirlo parlare, lo prenderesti per uno straniero.

John war sehr verlegen, als er hörte, wie er gelobt wurde.

John era molto imbarazzato a sentire come era elogiato.

Halt den Mund und hör mir zu!

Trattieni la lingua e ascoltami!

Das Telefon hörte nicht auf zu klingeln.

Il telefono non cessava di suonare.

Warum hörst du nicht auf mich?

Perché non mi ascolti?

Diese Katze gehört nur Alain.

Questa gatta non appartiene che a Alain.

Ich habe nicht gehört, was du gesagt hast.

Non ho sentito quello che hai detto.

Es freut mich, zu hören, dass deine Schwester nach der Operation außer Gefahr ist.

Mi fa piacere sentire che tua sorella è fuori pericolo dopo l'operazione.

Kaum hatte sie es gehört, kam sie schon.

Lei è venuta qui appena l'ha sentito.

Plötzlich hörte ich einen Schrei.

All'improvviso sentii un grido.

Wenn du mal eine richtige Gruselgeschichte hören willst, werde ich dir den Traum erzählen, den ich vor ein paar Wochen hatte.

Se vuoi ascoltare una storia spaventosa ti dirò di un sogno che ho fatto qualche settimana fa.

Sie haben Augen, aber sehen nicht; Ohren, aber hören nicht.

Hanno occhi, ma non vedono; orecchie, ma non sentono.

Das Land hörte auf zu existieren.

Il paese cessò di esistere.

Immer wenn Lyusya Mahler hörte, dachte sie an den Tod und das ewige Leben.

Aŭskultante Mahler-on, Lunjo ĉiam pensis pri la morto kaj la senfina vivo.

Ich habe ihn oft auf Englisch sprechen hören.

L'ho ascoltato spesso parlare in inglese.

Ich höre gerade Musik.

Sto ascoltando la musica.

Er kann Sie nicht gehört haben.

Lui non può avervi sentiti.

Ich habe es im Radio gehört.

L'ho sentito alla radio.

Das gehört alles dazu.

Tutto ciò ne fa parte.

Ich habe oft von dir gehört.

Ho sentito spesso parlare di te.

Wem gehört dieser Bleistift?

Di chi è questa matita?

Als sie seine Liebeserklärungen gehört hatte, wurde das Mädchen rot.

Avendo sentito le sue dichiarazioni di amore, la ragazza arrossì.

Ich kann dich nicht hören.

Non riesco a sentirti.

Dieses Buch gehört euch.

Questo libro appartiene a voi.

Dieses Buch gehört Ihnen.

Questo libro appartiene a lei.

Das gehört dazu.

Ciò ne fa parte.

Wem gehört das Buch auf dem Schreibtisch?

Di chi è il libro sulla scrivania?

Ich habe die Kinder gemeinsam singen gehört.

Ho sentito i bambini cantare insieme.

Haben Sie schon einmal dieses Lied gehört, auf Französisch gesungen?

Hai mai sentito quella canzone cantata in francese?

Ha mai sentito quella canzone cantata in francese?

Avete mai sentito quella canzone cantata in francese?

Ich habe sie in ihrem Schlafzimmer schluchzen hören.

Riuscivo a sentirla singhiozzare nella sua camera da letto.

Das Denken gehört zu den größten Vergnügungen der menschlichen Rasse.

Pensare è uno dei più grandi piaceri della razza umana.

Ich höre mir gerade den neuesten Song von Björk an.

Sto ascoltando l'ultima canzone di Björk.

Ich hörte einen Hilferuf.

Ho sentito una chiamata d'aiuto.

Mir hat es den Atem verschlagen, als ich Ryos Stimme am Telefon hörte.

Sono rimasto senza fiato quando ho sentito la voce di Ryo al telefono.

Für mich gehört er ohne Zweifel unter die 10 besten Ballkünstler in der Geschichte des Fußballs.

Lo considero senza dubbio tra i primi 10 fantasisti della storia del calcio.

Du hast sicher die Nachricht gehört.

Senza dubbio ha sentito la notizia.

Ihr habt sicher die Nachricht gehört.

Senza dubbio avete sentito la notizia.

Zweifellos hat er die Nachricht gehört.

Senza dubbio hai sentito la notizia.

Die Katze hört nicht auf zu miauen.

Il gatto non smette di miagolare.

Ich hatte sie vorher noch nie gehört!

Non li avevo mai sentiti prima!

Ich höre ihm dieser Tage zu.

Lo sto ascoltando in questi giorni.

Das glaubte ich erst, als ich es mit eigenen Ohren hörte.

Non ci credevo finché non l'ho sentito con le mie orecchie.

Plötzlich hörte ich einen Tumult in der Gasse und ging, um zu sehen, was los war.

Improvvisamente udii un fracasso nel vicolo e andai a vedere cos'era successo.

Man hört nie auf zu wachsen und zu lernen.

Non si smette mai di crescere ed imparare.

Die Geschichte gehört zu den Humanwissenschaften.

La storia è inclusa tra le scienze umane.

So was habe ich nie gehört.

Io non ho mai sentito niente del genere.

Als sie die Neuigkeit hörte, wurde sie blass.

Sentendo la notizia, impallidì.

Quando ebbe sentito la notizia, impallidì.

Tom hört schlecht.

Tom è duro d'orecchie.

Ich habe es im Fernseher gehört.

L'ho sentito in televisione.

Kylie Minogue ist die beste Sängerin, die ich je gehört habe!

Kylie Minogue è la migliore cantante che io abbia mai sentito!

Wenn das alle hören wollen, bin ich Kommunist.

Se proprio ci tengono, sono comunista.

Weißt du, wem dieser Wagen gehört?

Sai di chi è questa auto?

Woran denkst du, wenn du das Wort "Radioaktivität" hörst?

A cosa pensi quando senti la parola "radioattività"?

Ich fühlte mich sehr erleichtert, als ich die Nachricht hörte.

Mi sono sentito molto sollevato quando ho saputo la notizia.

Warum hast du nicht auf ihn gehört?

Perché non lo hai ascoltato?

Es ist eine traurige Geschichte, aber ich wusste, dass es Sie interessieren würde, sie zu hören.

Si tratta di una triste storia ma sapevo che le sarebbe interessato ascoltarla.

Als ich jenes italienische Lied hörte, verspürte ich eine Anwallung von Heimweh.

Quando ho sentito quella canzone italiana, ho sentito un'ondata di nostalgia.

Wer die Wahrheit hören will, den sollte man vorher fragen, ob er sie ertragen kann.

Se si vuole sentire la verità, allora bisogna chiedere prima, se si è in grado di sopportarla.

Verzeihen Sie! Mein Herz gehört einem anderen.

Perdonami! Il mio cuore appartiene ad un altro.

Gestern hörte ich ein schönes Lied.

Ieri ho sentito una bella canzone.

Gestern habe ich ein schönes Lied gehört, doch ich erinnere mich nicht an den Titel.

Ieri ho sentito una bella canzone ma non mi ricordo il titolo.

Haben Sie Hillarys Rede gehört?

Avete sentito il discorso di Hillary?

Ich habe gehört, dass ihr sehr reich seid.

Ho sentito dire che siete molto ricche.

Als ich die Nachricht hörte, war mir zum Weinen zumute.

Quando ho sentito la notizia mi è venuto da piangere.

Vielen Dank für Ihren lieben Brief. Es hat mich gefreut, wieder von Ihnen zu hören.

Tante grazie per la Sua cara lettera. Sono stato felicissimo di ricevere di nuovo Sue notizie.

Ich höre nur dich.

Sento soltanto te.

Ich habe nichts gesehen und nichts gehört.

Non ho visto e sentito niente.

Tom hat nichts gehört.

Tom non ha sentito niente.

Tom non ha sentito nulla.

Ich möchte gerne deine Meinung hören.

Mi piacerebbe sentire la tua opinione.

Der Hund hört auf den Namen John.

Il cane risponde al nome di John.

Mein Vater hört klassische Musik.

Mio padre ascolta musica classica.

Dieses Wörterbuch gehört meiner Schwester.

Questo dizionario appartiene a mia sorella.

Das gehört nicht zu meinen Aufgaben.

Questo non fa parte delle mie mansioni.

Die Antwort wird Tom nicht gerne hören.

A Tom non piacerà quella risposta.

Er hat Musik gehört.

Lui stava ascoltando la musica.

Tom hörte Maria Klavier spielen.

Tom sentì Mary suonare il piano.

Tom sentì Mary suonare il pianoforte.

Bist du bereit, die schlechte Nachricht zu hören?

Sei pronto a sentire la cattiva notizia?

Sei pronta a sentire la cattiva notizia?

Sei pronto a sentire le cattive notizie?

Sei pronta a sentire le cattive notizie?

Synonyme

an­neh­men:
ipotizzare
supporre
brav:
ubbidiente
er­fah­ren:
apprendere
sperimentare
fol­gen:
seguire
folg­sam:
obbediente
fra­gen:
chiedere
domandare
ge­hor­chen:
ubbidire
lau­schen:
origliare
mit­krie­gen:
capire
ricevere
zu­hö­ren:
prestare attenzione

Antonyme

taub:
sordo

Italienische Beispielsätze

  • E al fine di comunicare meglio, l'Europa deve anche ascoltare di più.

  • Non potevo far sentire la mia voce per il baccano.

  • A sentire sembra molto divertente.

  • Adesso la mancanza di sonno si fa sentire.

  • Avrei dovuto ascoltare Tom.

  • Prima di dare ordini, devi imparare ad obbedire.

  • Non avevo altra scelta che obbedire.

  • Posso sentire questa pralina di cioccolato?

  • Io non voglio sentire ciò che avete fatto ieri.

  • È pronta a sentire le cattive notizie?

  • È pronto a sentire le cattive notizie?

  • È pronta a sentire la cattiva notizia?

  • È pronto a sentire la cattiva notizia?

  • Siete pronte a sentire le cattive notizie?

  • Siete pronti a sentire le cattive notizie?

  • Siete pronte a sentire la cattiva notizia?

  • Siete pronti a sentire la cattiva notizia?

  • Quale CD vuoi ascoltare?

  • La saggezza non è altro che una disponibilità dell'anima, una capacità, un'arte segreta, in qualsiasi momento, il centro della vita, l'idea di unità per essere in grado di sentire e respirare l'unità.

  • Posso sentire il tuo respiro.

Untergeordnete Begriffe

an­ge­hö­ren:
appartenere
auf­hö­ren:
cessare
dimettersi
finire
smettere
terminare
er­hö­ren:
esaudire
ge­hö­ren:
appartenere
ge­hö­rig:
appartenente
he­r­aus­hö­ren:
capire dalle parole
ver­hö­ren:
esaminare
escutere
interrogare
zu­hö­ren:
prestare attenzione

Hören übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: hören. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: hören. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1131, 236458, 330472, 340426, 343543, 347980, 357142, 362117, 371811, 398629, 402190, 414195, 426352, 475461, 478095, 555881, 557529, 576345, 584082, 589879, 595679, 692962, 739469, 786567, 797391, 815173, 893884, 901242, 937543, 942261, 943679, 947281, 963253, 969647, 974246, 996421, 1006006, 1008041, 1009047, 1018409, 1103480, 1222793, 1259779, 1317703, 1338580, 1341271, 1343477, 1343478, 1471977, 1498460, 1550846, 1577931, 1632738, 1639543, 1765784, 1768263, 1794182, 1795802, 1795845, 1795846, 1795899, 1805396, 1808653, 1812258, 1821777, 1822970, 1833176, 1912746, 1924839, 1927927, 1940995, 1998524, 2022259, 2057149, 2060804, 2064141, 2082150, 2185328, 2196714, 2231660, 2279601, 2350199, 2364201, 2364218, 2400644, 2448501, 2483661, 2514201, 2591307, 2603644, 2660959, 2698552, 2748582, 2780693, 2782542, 2784803, 2886450, 2898997, 3033052, 3041823, 1758810, 1856830, 2029107, 2029116, 2095198, 2201371, 1234814, 996850, 2495549, 968064, 968061, 968060, 968059, 968058, 968056, 968055, 968054, 399976, 3264339 & 3283360. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR