Was heißt »fra­gen« auf Polnisch?

Das Verb fra­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • pytać

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Warum fragst du?

Dlaczego pytasz?

Czemu pytasz?

Ich werde dich heute nichts mehr fragen.

Nie będę cię już dzisiaj więcej pytał.

"Wie fühlst du dich?", fragte er.

Jak się czujesz? zapytał on.

Ich frage mich, wie lange es dauern wird.

Zastanawiam się, jak długo to potrwa.

Ich frage mich, wie lange ich mit 100 Dollar hinkommen werde.

Zastanawiam się, na jak długo wystarczy mi 100 dolarów.

Ich frage mich, wo er sich versteckt.

Ciekawe, gdzie się chowa.

Warum fragst du nicht deinen Lehrer um Rat?

Poproś może nauczyciela o radę.

Ich frage mich, was mit Paul passiert ist.

Ciekawym, co się stało Paulowi.

Darf ich Sie nach Ihrem Namen fragen?

Jak pańska godność?

Ich fragte viele Leute nach dem Geschäft, aber niemand hatte davon gehört.

Pytałem wiele osób o ten sklep, ale nikt nie słyszał.

Ich frage mich ob er mir seine Gitarre in den Ferien borgen könnte.

Ciekawe, czy pożyczy mi gitarę na wakacje.

Ich frage mich, ob du wirklich glücklich bist.

Sądzę, że jesteś naprawdę szczęśliwy.

Bitte frage, ob sie dieses Buch in der Bibliothek haben.

Zapytaj, czy nie mają w bibliotece tej książki.

Ich frage mich, was passiert ist.

Ciekawe co się stało.

Ich frage mich, ob der Meeresspiegel wirklich steigt, wenn das Eis am Nordpol schmilzt.

Zastanawiam się, czy poziom morza naprawdę wzrośnie, gdy lód na Biegunie Północnym stopnieje.

Er fragte nach dir.

Pytał o ciebie.

Ich frage mich, was aus seiner Schwester geworden ist.

Ciekawe, co też wyrosło z jego siostry.

Sie sollten wissen, dass man eine Dame nicht nach ihrem Alter fragt.

Powinni wiedzieć, że kobiet nie pyta się o wiek.

Darf ich Sie etwas fragen?

Czy mogę pana o coś zapytać?

Ich muss dich etwas fragen.

Muszę cię o coś zapytać.

Versuche so höflich zu sein wie möglich, wenn du nach dem Weg fragst.

Spróbuj być tak miły jak to możliwe, gdy pytasz o drogę.

Kann ich nach Ihrem Namen und Ihrer Adresse fragen?

Czy mogę spytać o Wasze nazwisko i adres?

Darf ich nach Ihrem Gewicht fragen?

Mogę spytać ile Pani waży?

Morgen werde ich ihn fragen.

Jutro go zapytam.

Kann ich dich etwas fragen?

Mogę cię o coś zapytać?

Ich ging ins Krankenhaus, um nach seinem Gesundheitszustand zu fragen.

Poszedłem do szpitala, aby dowiedzieć się o jego zdrowie.

Warum fragst du mich?

Dlaczego mnie pytasz?

Warum fragt ihr mich?

Dlaczego mnie pytacie?

Warum fragen Sie mich?

Dlaczego pyta mnie pan?

Er fragte mich, wo sie wohne.

Zapytał mnie, gdzie ona mieszka.

Ich sollte fragen, oder?

Mogę zapytać, prawda?

Niemand fragte.

Nikt nie pytał.

Warum fragst du mich das?

Dlaczego mnie o to pytasz?

Ich werde ihn fragen.

Zapytam go.

Tom fragte mich, wo ich meinen Gürtel gekauft habe.

Tom zapytał mnie, gdzie kupiłem mój pasek.

Was wollen Sie mich fragen?

O co chce mnie pan zapytać?

Warum fragen Sie?

Dlaczego pan pyta?

Als ich ihn nach den erforderlichen Bauplänen und Genehmigungen fragte, führte er mich in ein Nebenzimmer, wo schon alles bereit lag.

Gdy spytałem go o niezbędne plany budowy i zezwolenia, zaprowadził mnie do sąsiedniego pokoju, gdzie wszystko było gotowe.

Ich habe mich schon immer gefragt, was das für ein Geräusch ist.

Zawsze się zastanawiałem, co to za hałas.

Ich frage Tom.

Zapytam Toma.

Man sollte eine Frau nie nach ihrem Alter fragen.

Nigdy nie należy pytać kobiety o jej wiek.

Es wäre respektlos, nach Ihrer Erklärung zu fragen.

Byłby to brak szacunku poprosić ją o wyjaśnienia.

Ich habe nach etwas anderem gefragt.

Pytałem o coś innego.

Zum Klassiker wird ein Autor dann, wenn zu seinen Lebzeiten niemand seine Bücher kauft, und nach seinem Tod jeder fragt, warum ihn niemand unterstützt hat.

Autor zostaje klasykiem, jeśli za życia nikt nie kupuje jego książek, a po śmierci każdy pyta, dlaczego nikt go nie wspierał.

Tom sollte auf jeden Fall Maria nach ihrer Meinung fragen.

Tom w każdym razie powinien Marię o jej zdanie spytać.

Keiner hat dich gefragt.

Nikt cię nie pytał.

Danke, dass du fragst!

Dziękuję, że pytasz.

Danke, dass ihr fragt!

Dziękuję, że pytacie.

Danke, dass Sie fragen!

Dziękuję, że Pan pyta.

Ich habe Tom gefragt.

Zapytałem Toma.

Ich habe Tom nie gefragt.

Nigdy nie pytałem Toma.

Als er fragte: „auf die Lippen, auf die Lippen?“, dann meinte ich, dass er mich küssen möchte und nicht mir eine hauen.

Kiedy spytał: „W usta, w usta?”, pomyślałam, że chce mnie pocałować, a nie uderzyć.

Du solltest einen Arzt fragen.

Powinieneś zapytać lekarza.

Powinnaś zapytać lekarza.

Du könntest Tom fragen.

Mógłbyś zapytać Toma.

Es ergibt keinen Sinn mich nach Geld zu fragen.

Nie ma sensu pytać mnie o pieniądze.

Was möchtest du mich fragen?

O co chcesz mnie zapytać?

Tom fragte sich, warum ihn seine Frau verließ.

Tom pytał siebie, dlaczego jego żona go zostawiła.

Tom fragte Mary, warum sie so spät war.

Tom zapytał Marię, dlaczego ona była tak późno.

Ich frage mich, ob etwas passiert ist.

Zastanawiam się, czy coś się stało.

Pytam się, czy coś się stało.

Du fragst nie.

Nigdy nie pytasz.

Was fragst du?

O co pytasz?

Ich werde Tom fragen, was er denkt.

Zapytam Toma, co on myśli.

Das möchte ich fragen.

O to chcę zapytać.

Wen hast du gefragt?

Kogo pytałeś?

Ich vergaß, Tom zu fragen.

Zapomniałam zapytać Toma.

Ich frage mich, wer das war.

Zastanawiam się, kto to był.

Ich frage mich, was Tom vorhat.

Zastanawiam się co Tom planuje.

Ich frage nur.

Tylko pytam.

Darf ich fragen, worum es geht?

Wiem o co chodzi.

Wen muss ich um Erlaubnis fragen?

Kogo muszę poprosić o pozwolenie?

Er hat nie gefragt, woher sie sei.

NIgdy nie pytał, skąd ona jest.

Synonyme

an­ge­hen:
włączać się
be­fra­gen:
ankietować
ankietyzować
przepytać
przepytywać
wypytać
wypytywać
bet­teln:
żebrać
bit­ten:
prosić
for­dern:
żądać
über­le­gen:
górujący
lepszy
wun­dern:
dziwić
dziwić się
zadziwiać

Antonyme

ant­wor­ten:
odpowiadać

Fra­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: fragen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: fragen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 170, 199, 399, 408, 332131, 356179, 360828, 361469, 361960, 362644, 362673, 365043, 366405, 366409, 419008, 547273, 562295, 601511, 630371, 702041, 734424, 738962, 797582, 976670, 1040030, 1295243, 1496969, 1496970, 1496971, 1537699, 1633290, 1743635, 1800844, 1842031, 1885230, 1956614, 1993513, 2153647, 2292484, 2312597, 2574885, 2879628, 2881767, 2965914, 2993780, 3040179, 3383800, 3383801, 3383802, 3399722, 3428816, 3445290, 3605552, 3623343, 3949785, 4450096, 4727276, 4727281, 4729045, 6400460, 6641682, 6643528, 6645508, 7293504, 7485795, 7699723, 7699737, 7798691, 8299509, 8313714 & 11251820. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR