Was heißt »schaf­fen« auf Italienisch?

Das Verb schaf­fen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • creare
  • plasmare
  • fare

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.

Siamo sinceri, è impossibile. Non ce la faremo mai.

Gott schuf die Welt.

Dio creò il mondo.

Dio ha creato il mondo.

Ich hoffe, wir schaffen es, in Kontakt zu bleiben.

Spero che saremo in grado di tenerci in contatto.

Ich habe mit ihren Problemen nichts zu schaffen.

Non ho nulla a che fare con i loro problemi.

Ich schaffe es einfach nicht, mir etwas auszudenken.

Non riesco a inventarmi niente.

Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.

In principio Dio creò il cielo e la terra.

Du musst Probleme schaffen, um Profit zu erzielen.

Devi creare problemi per creare profitto.

Ihr müsst Probleme schaffen, um Profit zu erzielen.

Dovete creare problemi per creare profitto.

Es ist schwer, aber ich werde es schaffen!

È dura, ma ce la farò!

Es müssen Anreize geschaffen werden.

È necessario creare gli opportuni incentivi.

Ich glaube, wir sollten die niederländische Präsidentschaft davor warnen, eine neue Lücke in der europäischen Demokratie zu schaffen.

Ritengo che dobbiamo avvisare la presidenza olandese che non possiamo aprire una nuova falla nella democrazia europea.

Wirst du es ohne Psychotherapie schaffen?

Ce la farai senza una terapia psicologica?

Vor allem ist es nicht erwiesen, dass durch die Verkürzung der Arbeitszeit Arbeitsplätze geschaffen werden.

Innanzitutto, non è provato che la riduzione dell'orario di lavoro crei nuovi posti di lavoro.

Das übergeordnete Ziel des Projektes war es, ein Gebäude zu schaffen, das Raum und Gelegenheit für ruhige Reflexion und für einen Augenblick eine Auszeit vom Alltag draußen bietet.

L'obiettivo generale del progetto è stato quello di creare un edificio che dia lo spazio e l'occasione di riflessione silenziosa e per un momento offre una pausa dalla vita quotidiana al di fuori.

Wir werden siegen, um ein besseres Italien zu schaffen.

Vinceremo noi, per fare un'Italia migliore.

Sie müssen schaffen, was den größten Helden nicht gelang.

Deve riuscire dove il più grande degli eroi ha fallito.

China muss jährlich ungefähr fünfzehn Millionen neue Arbeitsplätze schaffen, allein um mit dem Bevölkerungswachstum Schritt zu halten.

La Cina ha bisogno di creare ogni anno circa quindici milioni di nuovi posti di lavoro soltanto per mantenere il passo con la crescita della popolazione.

„Unser Zug fährt um 9 Uhr ab.“ „Mach dir keine Gedanken! Wir schaffen das.“

"Il nostro treno parte alle 9." "Non ti preoccupare. Ce la faremo."

„Unser Zug fährt um 9 Uhr ab.“ „Macht euch keine Gedanken! Wir schaffen das.“

"Il nostro treno parte alle 9." "Non vi preoccupate. Ce la faremo."

Ihr müsst Platz für den Fernseher schaffen.

Dovete fare spazio per il televisore.

Meiner Auffassung nach geht es Ihnen lediglich darum, Probleme zu schaffen.

Secondo me stai solo cercando di creare problemi.

Wir schaffen es nicht, das ultraviolette Licht zu sehen, aber die Insekten schon.

Noi non riusciamo a vedere la luce ultravioletta, ma gli insetti sì.

Ich schaffe es nicht, die Tür zu öffnen.

Io non riesco ad aprire la porta.

Wie, denkst du, schafft man es heute noch, berühmt zu werden?

Come si fa a diventare famosi ormai?

Sind zu viele Dinge im Haus, ist es unmöglich, darin wirklich Ordnung zu schaffen.

Quando ci sono troppe cose in casa, è impossibile creare davvero ordine in essa.

Es wird gesagt, dass derjenige, der es schafft, unter dem Regenbogen zu gehen, im Leben immer in der Lage sein wird, sich einen Wunsch zu erfüllen!

Si dice che chi riesce a passare sotto l'arcobaleno riuscirà sempre a realizzare un desiderio nella vita!

Der Leser eines Kriminalromans erwartet ein Verbrechen, eine Ermittlung und eine Herausforderung. Aber es gibt etwas, das noch wichtiger ist. Der Autor muss eine Atmosphäre wachsender Spannungen schaffen.

Il lettore di un giallo si aspetta un crimine, un'indagine e una sfida. Ma c'è qualcosa che è ancora più importante. L'autore deve creare un'atmosfera di crescente tensione.

Meine Arbeit besteht darin, Probleme zu schaffen.

Il mio lavoro è creare problemi.

Alle Menschen wurden gleich geschaffen.

Tutti gli uomini sono stati creati uguali.

Er schafft jeden Tag seinem Personal so an, als ob sie keine Menschen wären.

Ogni giorno tratta i suoi collaboratori come se non fossero umani.

Synonyme

an­fer­ti­gen:
fabbricare
produrre
ar­bei­ten:
lavorare
be­för­dern:
trasportare
be­ste­hen:
passare
riuscire
scampare a
sopravvivere a
superare
be­tä­ti­gen:
attivare
azionare
manovrare
be­wäl­ti­gen:
risolvere
svolgere
be­we­gen:
muovere
be­werk­stel­li­gen:
attuare
compiere
conseguire
dar vita
effettuare
eseguire
mettere in atto
porre in atto
realizzare
riuscire
be­wir­ken:
provocare
brin­gen:
portare
recare
durch­ste­hen:
reggere
sopportare
ent­wer­fen:
disegnare
er­lan­gen:
ottenere
er­le­di­gen:
compiere
eseguire
espletare
er­rei­chen:
raggiungere
er­rin­gen:
conseguire
riportare
er­wir­ken:
ottenere
er­zeu­gen:
generare
produrre
er­zie­len:
conseguire
ottenere
realizzare
fah­ren:
andare
for­men:
formare
ge­stal­ten:
dare forma a
ge­win­nen:
vincere
her­stel­len:
fabbricare
produrre
kön­nen:
potere
kom­men:
sborrare
venire
leis­ten:
concedersi
permettersi
lie­fern:
consegnare
fornire
mit­kom­men:
accompagnare
pa­cken:
fare i bagagli
fare le valigie
rei­ßen:
lacerare
strappare
schöp­fen:
attingere
schul­tern:
imbracciare
mettere
prendere
stam­men:
provenire
stem­men:
sollevare
trau­en:
fidare
über­le­ben:
sopravvivere
über­set­zen:
tradurre
über­ste­hen:
sopportare
sopravvivere
superare
vincere
um­set­zen:
realizzare
trapiantare
ver­brin­gen:
passare
trascorrere
ver­fer­ti­gen:
confezionare
fabbricare
produrre
voll­brin­gen:
completare
voll­en­den:
compiere
coronare
finire
rifinire
terminare
wa­gen:
osare
rischiare

Antonyme

ver­nich­ten:
annichilire
zer­stö­ren:
distruggere

Italienische Beispielsätze

  • È necessario fare così tanto rumore?

  • Ti porto a fare una passeggiata fra i vigneti.

  • Ti va di fare una passeggiata al chiaro di luna sulla spiaggia?

  • Possiamo fare una passeggiata nel bosco oggi pomeriggio.

  • Adesso dobbiamo decidere cosa fare.

  • Che altro posso fare, se i miei argomenti non ti convincono?

  • Cosa dovremmo fare adesso?

  • Cosa dovremmo fare ora?

  • Io preferirei fare una passeggiata che vedere il film.

  • Ho preparato per te una lista di desideri completa di dieci cose da fare durante l'autunno.

  • Tom è andato a fare shopping con la sua famiglia.

  • Cosa posso fare per rallegrarti?

  • Tu lo devi fare.

  • Lo devi fare.

  • Non lo posso ancora fare.

  • Noi dobbiamo fare questo.

  • Dobbiamo fare questo.

  • Lo devi fare immediatamente.

  • Devi fare come ti è stato detto.

  • L'uomo ha una tendenza istintiva a parlare, come vediamo nel balbettio dei nostri bambini, mentre nessun bambino ha la tendenza istintiva a fare il pane o la birra, o a scrivere.

Schaf­fen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schaffen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: schaffen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 662, 341085, 947286, 971012, 1190226, 1216411, 1323443, 1323452, 1494550, 1757122, 1758721, 1794565, 1833840, 2213880, 2239656, 2342160, 2574651, 2715516, 2715518, 3321530, 3483312, 3627370, 3863729, 4293387, 4417542, 4822066, 4829576, 9565252, 9585356, 9678141, 4986353, 4962523, 4962519, 4962517, 5000518, 4956642, 4931325, 4931324, 4927073, 4922688, 5054630, 4895356, 4888387, 4888386, 4887939, 4887907, 4887906, 4873544, 4852807 & 4801962. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR