Was heißt »Weg« auf Spanisch?

Das Substantiv Weg lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • camino

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Alle Wege führen nach Rom.

Todos los caminos llevan a Roma.

Erkläre mir bitte den Weg zur Post.

Por favor, indíqueme el camino a la oficina de correos.

Dígame el camino a la oficina de correos, por favor.

Ich gebe zu, dass dies vielleicht nicht der beste Weg ist, es zu tun.

Admito que esta probablemente no es la mejor forma de hacerlo.

Eine Frau war so nett, mir den Weg zu zeigen.

Una mujer fue tan amable de indicarme el camino.

Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater.

Puesto que los padres se divorciaron, la chica tenía poco contacto con el padre.

Es wäre besser gewesen, wenn du ihn gefragt hättest, welchen Weg du nehmen sollst.

Hubiera sido mejor que le preguntaras qué camino tomar.

Wegen des starken Regens kamen wir zu spät zur Schule.

Llegamos tarde al colegio porque llovía mucho.

Wegen des dichten Nebels wurde die Straße schwer erkennbar.

A causa de la densa neblina, el camino era difícil de ver.

La calle era difícil de ver por la densa neblina.

Er war so nett, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen.

Él fue tan amable de indicarme el camino a la estación.

Wegen des schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.

El partido se suspendió por culpa del mal tiempo.

Könnten Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen?

¿Podría indicarme el camino a la estación?

Ich denke du bist auf dem richtigen Weg.

Creo que estás en el buen camino.

Der Student war so nett mir den Weg zu zeigen.

El estudiante fue tan amable de indicarme el camino.

Können Sie mir den Weg zum Hafen zeigen?

¿Podría indicarme el camino hacia el puerto?

Ich frage mich, welcher Weg der kürzeste ist.

Me pregunto cuál es el camino más corto.

Das Schild zeigt den Weg.

La señal indica el camino.

Ein auf der Seite liegendes Auto versperrte den Weg.

Un auto volcado de lado bloqueaba el camino.

Das ist der mit Abstand beste Weg.

Esta es por lejos la mejor manera.

Er hatte auf dem Weg zur Schule einen Verkehrsunfall.

Él tuvo un accidente de tráfico de camino al colegio.

Es ist sehr nett von Ihnen, mir den Weg zu zeigen.

Es muy amable de usted enseñarme el camino.

Auf dem Weg zur Schule habe ich mein Portemonnaie verloren.

Perdí mi monedero de camino a la escuela.

Ein Bus blockierte meinen Weg.

Un bus me bloqueó el camino.

Sie zeigte mir freundlicherweise den Weg.

Ella amablemente me indicó el camino.

Hm, ich habe das Gefühl, dass ich mich verlaufen werde, egal, welchen Weg ich nehme.

Hmm. Tengo el presentimiento de que me voy a perder escoja el camino que escoja.

Kannst du mir den Weg zeigen?

¿Puedes mostrarme el camino?

Weg mit den korrupten Politikern.

¡Fuera los políticos corruptos!

Kannst du mir den Weg erklären?

¿Puedes explicarme el camino?

¿Puedes decirme el camino?

Tom traf Mary auf dem Weg zur Schule.

Tom se encontró con Mary camino del colegio.

Folge mir, dann zeige ich dir den Weg.

Sígueme, y yo te enseñaré el camino.

Sígueme, y te enseñaré el camino.

Sígueme, que te enseño el camino.

Der Weg, der den Berg überquert, war eng, und dazu noch sehr steil.

El camino que atravesaba la montaña era angosto, y lo que es más, muy empinado.

Wegen seiner Erkältung gab er es auf, am Marathon teilzunehmen.

Renunció a participar en la maratón por su resfriado.

Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.

El camino al infierno está pavimentado con buenas intenciones.

Führt dieser Weg zum Bahnhof?

¿Este camino va a la estación?

Das Leben ist ein langer, langer Weg.

La vida es un largo, largo camino.

Der Pfeil zeigt den Weg nach Tokyo.

La flecha indica el camino a Tokio.

Welchen Weg hast du gewählt?

¿Qué camino has elegido?

Verzeihen Sie, welches ist der kürzeste Weg zum Bahnhof?

Disculpe, ¿cuál es el camino más corto para ir a la estación?

Ich traf ihn auf dem Weg nach Hause.

Me encontré con él de camino a casa.

Wegen Krankheit konnte ich nicht zur Schule gehen.

No podía ir a la escuela por causa de la enfermedad.

Er sah den Unfall auf seinem Weg zur Schule.

Él vio el accidente de camino a la escuela.

Auf meinem Weg nach Hause sah ich einen weißen Vogel.

Vi un pájaro blanco camino a casa.

Bin ich auf dem richtigen Weg?

¿Voy por el camino correcto?

Er blockierte meinen Weg.

Él bloqueó mi camino.

Ich habe Tony heute Morgen auf dem Weg zur Schule getroffen.

Me he encontrado con Tony esta mañana de camino a la escuela.

Du bist auf dem richtigen Weg.

Vas por buen camino.

Wegen starken Schneefalls hatte unser Zug eine Stunde Verspätung.

Debido a la fuerte nevada, nuestro tren llegó con una hora de retraso.

Der Weg verläuft parallel zum Fluss.

El camino va paralelo al río.

Wegen der Flut gelangte ich nicht über den Fluss.

La inundación me impidió cruzar el río.

Zwischen unseren Häusern verläuft ein langer Weg.

Hay un largo camino entre nuestras casas.

Sie zeigte auf dem Plan den Weg zur Post.

Ella señaló en el plano el camino a la oficina de correos.

Sie gingen verschiedene Wege.

Ellos se fueron por caminos separados.

Glück ist nicht das Ziel, Glück ist der Weg.

La felicidad no es el objetivo, si no que el camino.

Das ist der kürzeste Weg zum Bahnhof.

Este es el camino más corto a la estación.

Viele Wege führen nach Rom.

Muchos caminos conducen a Roma.

Wegen des Regens war das Konzert nur gering besucht.

A causa de la lluvia asistieron pocos oyentes al concierto.

Diese Stühle stehen im Weg.

Esas sillas están en el camino.

Es war aufgrund des dichten Nebels schwer, den Weg zu sehen.

Era difícil ver el camino por la densa niebla.

Wegen technischer Probleme wurde anstelle der angekündigten Sendung ein Film gezeigt.

Debido a problemas técnicos, pusieron una película en vez del programa anunciado.

Der Weg ist lang.

El camino es largo.

Heute früh war der Zug so voll, dass ich keinen freien Sitz gefunden habe und den ganzen Weg stehen musste.

Esta mañana, el tren iba tan abarrotado que no pude encontrar un asiento libre, y me tuve que ir parado todo el camino.

Kennst du den Weg?

¿Sabes el camino?

Den verwirrten Reisenden wurde klar, dass sie sich auf dem Weg in die falsche Stadt befanden.

Los confundidos viajeros se dieron cuenta de que se dirigían a la ciudad equivocada.

Entschuldigung, können Sie mir den Weg zum Bahnhof sagen?

Perdone, ¿me puede indicar el camino a la estación?

Versuche so höflich zu sein wie möglich, wenn du nach dem Weg fragst.

Sé tan cortés como puedas cuando pides direcciones.

Wir haben einige Zweifel, ob er den rechten Weg eingeschlagen hat.

Tenemos algunas dudas acerca de si él ha tomado el camino correcto.

Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden.

Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.

Wegen Regenmangel gingen die Pflanzen ein.

Por falta de lluvia las plantas murieron.

Ich suche den Weg zum Zoo, können Sie mir helfen?

Estoy buscando el camino al zoológico, ¿usted podría ayudarme?

Für den Verein ist es noch ein weiter Weg zu einer guten Organisation.

La asociación aún está lejos de estar bien organizada.

Ist dir auf dem Weg hierher jemand begegnet, den du kennst?

Mientras venías hacia acá, ¿te encontraste con alguien conocido?

Auf dem Weg ins Theater sah ich einen Verkehrsunfall.

Camino al teatro vi un accidente de tráfico.

Die Mongolenhorden vernichteten alles auf ihrem Weg.

Las hordas mongolas arrasaron con todo en su camino.

Könnten Sie mir den Weg zur Bushaltestelle zeigen?

¿Me puede indicar el camino a la parada de buses?

Es wird oft gesagt, dass es der beste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen, wenn man in das Land geht, wo sie gesprochen wird.

A menudo dicen que la mejor manera de aprender un idioma extranjero es viajar al país donde se habla.

Er nahm die Mühe auf sich, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen.

Se tomó la molestia de enseñarme el camino a la estación.

Der Weg ist mit umgefallenen Bäumen versperrt.

El camino está bloqueado por árboles derribados.

Auf dem Weg zur Schule traf ich Tom.

Me encontré con Tom de camino a la escuela.

Ich traf den Mann, der mir den Weg wies.

Me encontré con el hombre, y él me indicó el camino.

Ich lief ihm auf der Straße über den Weg.

Lo conocí de chiripa en la calle.

Wegen Krankheit konnte sie nicht kommen.

Ella no pudo venir a causa de la enfermedad.

Als sie nicht wusste, wo sie war, hielt sie an und fragte jemand auf der Straße nach dem Weg.

Sin saber dónde estaba, se detuvo y le preguntó el camino a alguien en la calle.

Wegen des Problems mit der Luftverschmutzung wird das Fahrrad möglicherweise eines Tages das Auto ersetzen.

A causa del problema de la polución del aire, es posible que algún día la bicicleta reemplace al automóvil.

Und weißt du, warum? Wegen der Katzen.

¿Y sabes por qué? Por los gatos.

Der Weg teilt sich hier.

El camino se bifurca aquí.

Wegen eines Unfalls verspäteten wir uns um anderthalb Stunden.

Un accidente hizo que nos demoráramos por una hora y media.

Ein alter Mann saß allein an einem dunklen Weg.

Un anciano estaba sentado solo en un camino oscuro.

Wegen des Regens verschoben wir unsere Abreise.

Pospusimos nuestra salida por la lluvia.

Hier gabelt sich der Weg.

Aquí el camino se divide en dos.

Lächeln ist ein billiger Weg um schöner zu sein.

Sonreír es una forma barata de ser más guapa.

Er ist auf dem Wege der Besserung.

Él está mejorando.

Stehe ich dir im Weg?

¿Estoy en tu camino?

Schlechte Antworten zeigen den Weg zu den guten.

Las malas respuestas muestran el camino hacia las buenas.

Tom fragte Mary nach dem Weg.

Tom le pidió direcciones a Mary.

Selbsterkenntnis ist der erste Weg zur Besserung.

Conocerse a uno mismo es el primer paso a mejorar.

Wegen dem starken Regen konnte ich nicht hinausgehen.

No pude salir, a causa de la fuerte lluvia.

Regelmäßig die Hände zu waschen ist ein guter Weg, sich vor Krankheiten zu bewahren.

Lavarse regularmente las manos es una buena manera de cuidarse de enfermedades.

Du stehst im Weg.

Estás en mi camino.

Wegen des Sauwetters zogen wir es vor, zu Hause zu bleiben.

Debido al mal clima, preferimos quedarnos en casa.

Gib nicht auf halbem Wege auf!

No te des por vencido a medio camino.

Wegen der starken Nebenwirkungen musste sie das Medikament absetzen.

Debido a los fuertes efectos secundarios, se debió quitar el medicamento.

Synonyme

An­satz:
enfoque
Aus­sicht:
vista
Bahn:
dirección
línea
Chan­ce:
oportunidad
Flug­bahn:
trayectoria
Gang:
forma de caminar
marcha
modo de andar
Gas­se:
calleja
callejuela
Ge­le­gen­heit:
ocasión
oportunidad
papayazo
Gleis:
carril
vía
Kurs:
curso
rumbo
Me­tho­de:
método
Mög­lich­keit:
posibilidad
Per­s­pek­ti­ve:
perspectiva
punto de vista
Pfad:
senda
sendero
trilla
Rich­tung:
dirección
Rou­te:
ruta
Steig:
paso
subida
Stre­cke:
línea
recorrido
tramo
trayecto
Ver­fah­ren:
acción
procedimiento
Vor­ge­hen:
manera de proceder
procedimiento
Zu­gang:
acceso

Antonyme

Di­lem­ma:
dilema
Halt:
parada
Klem­me:
abrazadera
pinza
Schran­ke:
barrera
Stopp:
parada
Stra­ße:
calle

Spanische Beispielsätze

  • Soy un idealista. No sé adónde voy, pero estoy de camino.

  • El camino gira a la izquierda allí.

  • Me pilló la lluvia de camino a casa.

  • Normalmente camino hacia el colegio.

  • Perdí el camino en el bosque.

  • Perdí mi camino en el bosque.

  • Va por mal camino.

  • Caminante, no hay camino, se hace camino al andar.

  • Eres muy amable por haberme mostrado el camino.

  • ¿Este es el camino correcto al museo?

  • Me la encontré de camino al colegio.

  • No me encontré con nadie camino a casa.

  • Hay mucho tráfico en este camino.

  • ¿Cuál es la anchura de este camino?

  • De vez en cuando él pasa por esa tienda de libros en su camino a casa de la oficina.

  • Tokio está a un largo camino de aquí.

  • Las palomas pueden encontrar su camino de regreso con la ayuda del campo magnético de la Tierra.

  • ¿Vos pensás que podés memorizar el camino de regreso a casa?

  • Todos necesitan encontrar su propio camino.

  • Ese camino lleva al parque.

Untergeordnete Begriffe

Arm:
brazo
Aus­weg:
salida
Bou­le­vard:
bulevar
Brems­weg:
distancia de frenado
recorrido de frenado
Bre­sche:
brecha
Brü­cke:
pons
puente
puente troncoencefálico
Bür­ger­steig:
acera
andén
banqueta
calzada
escarpa
sardinel
vereda
Chaus­see:
carretera
Damm:
espolón
muro
terraplén
Dreh­tür:
puerta giratoria
Etap­pe:
etapa
Fahrt:
viaje
Flug:
vuelo
Forst­weg:
camino del bosque
camino forestal
Fuß­weg:
senda
sendero
vereda
Gang:
forma de caminar
marcha
modo de andar
Gas­se:
calleja
callejuela
Geh­weg:
acera
andén
Heim­weg:
camino a casa
Ka­nal:
canal
Le­bens­weg:
trayecto de vida (L=e)
trayectoria de vida (L=e)
Luft­weg:
aerovía
vía aérea
Marsch:
marisma
Meer­en­ge:
estrecho
Pass:
pasaporte
Pis­te:
pista
Rei­se:
viaje
Ritt:
cabalgada
Schul­weg:
camino a la escuela
Steig:
paso
subida
Trei­del­weg:
camino de sirga
Tun­nel:
túnel
Um­weg:
desvío
rodeo
vuelta
Ver­kehrs­weg:
vía de comunicación
Wan­de­rung:
caminata
excursión
excusión a pie

Weg übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Weg. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Weg. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1185, 331764, 338301, 343055, 343685, 346978, 347978, 349898, 351624, 352537, 360724, 361454, 361941, 361979, 362104, 365327, 365384, 365459, 365579, 366371, 368247, 369289, 370430, 395105, 397980, 399738, 400622, 402006, 412201, 414332, 417084, 421790, 431391, 438822, 439646, 441614, 444665, 454020, 459686, 459691, 483293, 519748, 557888, 562518, 569801, 580782, 597298, 601468, 601657, 604844, 608694, 616374, 626759, 637301, 638752, 656937, 675033, 690668, 693678, 704687, 721872, 730680, 731815, 734424, 737355, 738536, 740294, 748251, 749609, 750254, 754776, 764812, 787404, 795127, 831962, 882408, 905071, 906465, 907734, 916162, 923468, 924674, 924809, 927975, 931253, 940059, 945868, 969820, 1002804, 1022965, 1060245, 1081608, 1082124, 1099192, 1165203, 1179553, 1193240, 1204759, 1211767, 1219718, 910331, 866185, 857029, 854265, 853766, 850392, 849552, 839698, 838713, 831193, 1011316, 1036789, 668616, 623232, 1214381, 1230813, 1237595, 1265261, 1267333 & 1274613. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR