Das Substantiv Weg lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:
strada(weiblich)
via(weiblich)
sentiero(männlich)
Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen
Wanderer, es gibt keinen Weg; der Weg entsteht im Gehen.
Tu che cammini, non c'è via, la via si crea andando.
Hacker finden neue Mittel und Wege, um in private und öffentliche Netze einzudringen.
Gli hacker scovano nuove maniere per intrufolarsi nelle reti private o pubbliche.
Alle Wege führen nach Rom.
Tutte le strade portano a Roma.
Wegen des dichten Nebels war kein Mensch zu sehen.
A causa della densa nebbia non si vedeva nessun uomo.
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
Volere è potere.
Kannst du mir den Weg zeigen?
Puoi indicarmi la strada?
Das Leben ist ein langer, langer Weg.
La vita è una lunga, lunga strada.
Wegen der Hitze ist das Fleisch verdorben.
La carne è andata a male per il caldo.
Diese Stühle stehen im Weg.
Quelle sedie sono in mezzo ai piedi.
Der Weg ist das Ziel.
La via è la meta.
Ein Fremder kam zu mir und fragte nach dem Weg zum Krankenhaus.
Uno straniero venne a chiedermi la strada per l'ospedale.
Wegen des hohen Schnees war der Zug 10 Minuten zu spät.
A causa della neve alta, il treno ha avuto 10 minuti di ritardo.
Wegen des Schnees hat er sich verspätet.
Era in ritardo per via della neve.
Hör mal, Cédric; der Weg der Mehrheit ist leicht, unserer ist schwer.
Senti, Cédric, il cammino della maggioranza è facile, il nostro è difficile.
Ich traf Yōko auf dem Weg ins Theater.
Incontrai Yoko mentre andavo a teatro.
Das Außergewöhnliche geschieht nicht auf glattem, gewöhnlichem Wege.
Non succede niente di straordinario in modo semplice e ordinario.
Le cose straordinarie non accadono mai in modo semplice e ordinario.
L'eccezionale non viene per vie consuete, banali.
Trägt dieser Weg wirksam zur Schaffung von Arbeitsplätzen bei?
Questa pista è efficace per la creazione di posti di lavoro?
Wegen Tom ist Mary depressiv geworden.
A causa di Tom, Mary è diventata depressa.
Alle Wege führen nach Helsingör.
Tutte le strade portano a Elsinore.
Meines Erachtens ist das der falsche Weg.
A mio avviso è la strada sbagliata.
Es macht mir Sorgen, dass die Zuständigkeiten auf einem labyrintähnlichem Weg weitergereicht werden; was zur Folge hat, dass am Ende niemand zuständig ist.
Mi preoccupa che le competenze vengono assegnate seguendo un percorso labirintico al termine del quale nessuno è responsabile.
Ich halte mich an ein Gedicht, das ein großer Dichter, Antonio Machado, schrieb, der sagte, dass "der Weg beim Gehen entsteht".
Mi affido ad una poesia, scritta da un grande poeta, Antonio Machado, il quale diceva che "la strada si fa camminando".
Meter Pro Sekunde ist eine abgeleitete Einheit, die durch das Verhältnis zwischen dem Weg in Metern und der in Sekunden ausgedrückten Zeit bestimmt wird.
Il metro al secondo è un'unità derivata, definita dal rapporto fra la distanza in metri e il tempo espresso in secondi.
Die Kirche liegt auf halbem Weg zwischen meinem und deinem Haus.
La chiesa è a metà strada tra la mia casa e la tua.
Unsere Stadt ist dazu bestimmt, den Weg zu weisen.
La nostra città è destinata a indicare la strada.
Ich habe schon die Hälfte geschafft, von einem Weg der endlos ist.
Sono a metà strada su una strada infinita.
Sie gehen mir aus dem Weg.
Mi evita.
Mary erkennt, dass ihre Intelligenz ein Hindernis auf dem Weg ins Glück darstellt.
Maria si rende conto che la sua intelligenza è un ostacolo sulla strada verso la felicità.
Es wurde Maria bewusst, dass ihre herausragenden intellektuellen Fähigkeiten sie daran hindern, den Weg ins Glück zu gehen.
Maria si rese conto che le sue eccezionali capacità intellettuali le impedivano di andare avanti sulla strada per la felicità.
Maria erkennt, dass der Felsblock ein Hindernis ist auf dem Weg ins Tal darstellt.
Maria si rende conto che la roccia è un ostacolo sulla strada per la valle.
Sie gingen einen schmalen Weg entlang.
Essi seguirono un passaggio stretto.
Befinden Sie sich auf dem Weg zum Tennisplatz?
State andando al campo da tennis?
Sie gingen langsam den Weg entlang.
Camminarono lentamente lungo la strada.
Der Mann hob den Blick, sah den grauen Himmel, schlug den Kragen hoch und machte sich auf den Weg.
L'uomo alzò lo sguardo, vide il cielo grigio, sollevò il bavero, s'incamminò.
Ein geringes Selbstwertgefühl kann ein enormes Hindernis auf dem Weg zu unseren Zielen sein.
Una scarsa autostima può rappresentare un enorme ostacolo nel percorso verso i nostri obiettivi.
Vertrauen eröffnet den Weg zu Freundschaft und Nähe.
La fiducia apre la strada per l'amicizia e l'intimità.
Der Weg zu einem guten Stil führt über die Reduktion des Materials und die wirksamste Darstellung des Wesentlichen.
La via a un buono stile conduce attraverso la riduzione del materiale e la presentazione più efficace dell'essenza.
Kann, wie ich einging, kaum mich mehr entsinnen. So war ich voller Schlafes da zur Stunde, als ich vom wahren Wege wich von hinnen.
Io non so ben ridir com’i’ v’intrai, tant’ era pien di sonno a quel punto che la verace via abbandonai.
Sie hat sich bei einem Passanten nach dem Weg erkundigt.
Lei si è informata da un passante riguardo alla strada.
Si è informata da un passante riguardo alla strada.
Fragen Sie doch den Polizisten dort nach dem Weg.
Chieda dunque ai poliziotti laggiù riguardo alla strada.
Den Weg zum Herzen eines Menschen findet man, indem man seine Sprache spricht.
La strada per il cuore di un uomo può essere trovata parlando la sua lingua.
Im Herbst fliegen die Zugvögel zum Überwintern in warme Länder. Dieser Weg über tausende Kilometer ist sehr mühevoll und verlangt ihnen eine riesige Menge an Energie ab.
In autunno gli uccelli migratori volano a svernare nei paesi caldi. Percorrere in questo modo migliaia di chilometri è molto laborioso e richiede una quantità enorme di energia.
In autunno gli uccelli migratori volano a svernare nei paesi caldi. Percorrere in tal modo migliaia di chilometri è molto laborioso e richiede una quantità enorme di energia.
Könntest du mir den Weg zum Bahnhof zeigen?
Potresti indicarmi la strada per la stazione?
Nicht alle Wege führen nach Rom.
Non tutte le strade portano a Roma.
Der Weg gabelt sich an dieser Stelle.
Il percorso si biforca a questo punto.
Ich bin auf dem Weg nach Haus.
Sono sulla strada di casa.
Dort, wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
Dove c'è una volontà, c'è anche una via.
Là dove c'è una volontà, c'è una strada.
Der interessante Weg ist voller blühender junger Magnolien.
L'interessante sentiero è ricco di giovani magnolie in fiore.
Der interessante Weg ist voller blühender alter Magnolien.
L'interessante sentiero è ricco di antiche magnolie in fiore.
Der interessante Weg ist voller blühender hoher Magnolien.
L'interessante sentiero è ricco di alte magnolie in fiore.
Der interessante Weg ist voller blühender großer Magnolien.
L'interessante sentiero è ricco di grandi magnolie in fiore.