Was heißt »Ver­bin­dung« auf Italienisch?

Das Substantiv Ver­bin­dung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • comunicazione (weiblich)
  • unione (weiblich)

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Diese Verbindung ist zu langsam für mich, um Filme zu gucken.

Questa connessione è troppo lenta per me per guardare film.

Moleküle bestehen aus Verbindungen von Atomen.

Le molecole consistono in combinazioni di atomi.

Ich habe die Verbindungen nicht verstanden.

Non ho capito i collegamenti.

Freundschaft ist die Verbindung der Seelen.

L'amicizia è la connessione delle anime.

Bleiben wir von jetzt an in Verbindung!

Da ora in avanti restiamo in contatto.

Der Herbst wird oft mit schwermütigen Vorstellungen in Verbindung gebracht, aber für mich ist der Herbst eine Mischung aus Poesie und Spiritualität.

L’autunno viene spesso associato ad immagini malinconiche, eppure per me l'autunno è un misto di poesia e di spiritualità.

Synonyme

An­bin­dung:
legamento
An­schluss:
connessione
As­so­zi­a­ti­on:
associazione
Be­rüh­rung:
contatto
Be­zie­hung:
rapporto
Be­zug:
copertura
Bin­de­glied:
anello di collegamento
Brü­cke:
passatoia
ponte
Bur­schen­schaft:
associazione di studenti universitari
associazione studentesca
ssociazione goliardica
In­ter­ak­ti­on:
interazione
In­ter­face:
interfaccia
Kon­no­ta­ti­on:
connotazione
Korps:
corpo d'armata
organizzazione studentesca tedesca
Ne­xus:
connessione
legame
nesso
Re­la­ti­on:
relazione
Rou­te:
itinerario
percorso
rotta
Schnitt­stel­le:
interfaccia
Über­gang:
passaggio
transizione
Um­gang:
rapporto
relazione
Ver­hält­nis:
relazione
Zu­sam­men­hang:
coerenza
concatenazione
connessione
contesto
correlazione
nesso
nesso logico
rapporto
relazione

Antonyme

Bar­ri­e­re:
barriera
Ele­ment:
elemento
Tren­nung:
separazione

Italienische Beispielsätze

  • Quello che cambia il mondo è la comunicazione, non l'informazione.

  • Il caso singolare di stasera affretta la nostra unione. Tu sei mia! Te l'ho già detto, e giurato, tante volte: ora non lo diremo né giureremo più, ora dev'essere così!

  • È una frase nella comunicazione che ci preoccupa.

  • Osserviamo un interessante fenomeno: il borbottare come mezzo di comunicazione tra gli uomini.

  • I nostri insegnanti utilizzano il metodo interattivo di insegnamento, in cui viene data particolare attenzione alla comunicazione con l'allievo.

  • Una buona comunicazione con l'allievo è una risorsa decisiva per rendere l'insegnamento efficace.

  • Salve, o patria libera, unione millenaria di popoli fraterni, saggezza popolare ereditata dai nostri antenati! Salve, patria nostra! Siamo fieri di te!

Übergeordnete Begriffe

Stoff:
materia
sostanza

Untergeordnete Begriffe

Azo­ver­bin­dung:
azocomposto
composto azoico
Bank­ver­bin­dung:
coordinate bancarie
Stu­den­ten­ver­bin­dung:
associazione studentesca
Wort­ver­bin­dung:
accoppiamento di parole
collocazione

Ver­bin­dung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Verbindung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Verbindung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1856099, 1985393, 2132979, 2368154, 3142201, 4917001, 409491, 1792227, 1803986, 2193268, 2456093, 2456170 & 10224181. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR