Was heißt »bren­nen« auf Englisch?

Das Verb bren­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • burn

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Mein Haus brannte.

My house was on fire.

Papier brennt leicht.

Paper burns easily.

Die Sommersonne brannte auf uns nieder.

The summer sun glared down on us.

The summer sun was beating down on us.

Im Zimmer brannte das Licht.

The light was on in the room.

Ich brenne darauf, sie wiederzusehen.

I am dying to see her again.

Trockenes Holz brennt gut.

Dry wood burns quickly.

Dry wood burns well.

Letzte Nacht hat es im Supermarkt gebrannt.

Last night, there was a fire in the supermarket.

Schwefel brennt mit blauer Flamme.

Sulfur burns with a blue flame.

Die Kneipe war so verraucht, dass meine Augen zu brennen begannen.

The bar was so smoky that my eyes started to sting.

Letzte Nacht hat es in der Nähe gebrannt, und ich konnte nicht schlafen.

Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.

Holz brennt.

Wood burns.

Das Haus brennt.

The house is on fire.

Das Hochhaus brennt.

The skyscraper is burning.

Es ist schade, dass Beton nicht brennt.

It's a pity that concrete doesn't burn.

It's a shame that concrete doesn't burn.

Das Hotel brannte ab.

The hotel was burned down.

The hotel burned down.

Was ist der Unterschied zwischen einer Geige und einem Klavier? Das Klavier brennt länger.

What's the difference between a violin and a piano? A piano burns longer.

Holz brennt leicht.

Woods burn easily.

Das Feuer brennt.

The fire burns.

The fire is burning.

Es brennt kein Licht.

The lights aren't on.

Dieser alte Mann hatte seit fünfzig Jahren Whisky selbst gebrannt.

That old man had been making homemade whiskey for fifty years.

Die heiße Sonne brannte den Boden trocken.

The hot sun baked the ground dry.

Das Feuer war zu heiß, die Kuchen sind ja unten ganz schwarz gebrannt.

The fire was too hot, and the cakes were burned quite black on the bottom.

Die Szene brannte sich in mein Gedächtnis.

The scene was burned into my memory.

Ich wünschte, ich könnte rausfinden, wie ich eine DVD brennen kann.

I wish I could figure out how to burn a DVD.

O nein! Mein Haus brennt!

Oh, no! My house is on fire!

Holzhäuser brennen leichter.

Wooden houses catch fire easily.

Es brannte ein Licht im Fenster.

There was a light burning in the window.

Meine Augen brennen.

My eyes are burning.

Da haben wir erfahren, dass die Hauptpost brannte und sie unseren Präsidenten entführt hatten.

That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.

Einige Männer wollen die Welt einfach brennen sehen.

Some men just want to watch the world burn.

Der Busch brennt.

The bush is burning.

Die Häuser brennen.

The houses are burning.

Der Wald brennt.

The forest is burning.

Tom hat die ganze Nacht das Licht brennen lassen.

Tom left the lights on all night.

Niemand kann die Tatsache abstreiten, dass Feuer brennt.

No one can deny the fact that fire burns.

Das Hotel brannte bis auf den Grund nieder.

The hotel was burned to the ground.

Toms Haus brennt.

Tom's house is on fire.

Das Lagerfeuer brennt noch immer.

The campfire is still burning.

Feuer brennt.

Fire burns.

Dieses Holz brennt nicht.

This wood won't burn.

Kann auch jemand ein Feuer im Busen behalten, dass seine Kleider nicht brennen?

Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?

Deine Sache wird gefährdet, wenn das Nachbarhaus brennt.

What belongs to you is in danger when your neighbour's house is on fire.

Toms Haus brannte ab.

Tom's house burned down.

Beim Betreten des Raumes bemerkte er, dass auf dem Schreibtisch eine Kerze brannte. Er erinnerte sich, dass die Kerze zuvor noch nicht da war.

Upon entering the room, he noticed that a candle burned on the desk. He remembered that the candle had not been there before.

Am Weihnachtsbaum brennen die Lichter.

The candles on the Christmas tree are burning.

Seht! Die Scheune brennt!

Look, the barn is on fire!

Ich habe etwas Shampoo in den Augen, und es brennt.

I got some shampoo in my eyes and it burns.

Holz brennt sehr leicht.

Wood burns very easily.

Sieh nur! Der Wagen brennt!

Look! The car is on fire!

Tom scheint auch ein Frühaufsteher zu sein. Sieh nur: In seinem Zimmer brennt Licht.

Tom seems to be an early riser as well. Look – there's a light on in his room.

Dort brennt Licht, aber es ist niemand zuhause.

The light is on, but no one is at home.

The light's on, but no one's at home.

Die Scheune brennt.

The barn's on fire.

The barn is on fire!

Vorige Nacht hat es in der Nachbarschaft gebrannt.

Last night there was a fire in the neighborhood.

Dies kann nicht brennen.

This doesn't burn.

Oben brennt noch Licht.

There are still some lights on upstairs.

In der Küche sah ich Licht brennen.

I saw a light on in the kitchen.

In Toms Zimmer brennt Licht.

The light is on in Tom's room.

Das brennt nicht.

It's not an emergency.

Papier brennt gut.

Paper burns quickly.

Der Vorhang kann brennen.

The curtain can burn.

Da brennt was.

There's something burning.

Nero spielte eigentlich gar nicht Leier, als Rom brannte.

Nero did not actually fiddle while Rome burned.

Ihre Mülltonne brennt.

Your bin is on fire.

Your dustbin is on fire.

Tom fasste den Entschluss, auf Maria zuzugehen und ihr die Frage zu stellen, die ihm auf der Seele brannte.

Tom decided to go ahead and ask Mary the question he had been wanting to ask.

Rom brennt.

Rome is burning.

Rom brannte, und der Kaiser sang.

Rome burned and the Kaiser sang.

Hier gibt es kein Erbarmen, Pinocchio. Ich habe dich verschont. Der Harlekin muss an deiner Stelle brennen. Ich bin hungrig, und mein Abendessen muss bereitet werden.

There is no mercy here, Pinocchio. I have spared you. Harlequin must burn in your place. I am hungry and my dinner must be cooked.

Das Feuer brannte hell.

The fire burned brightly.

Die Motorwarnleuchte brennt.

The check engine light is on.

Tom kann nicht schlafen, ohne dass ein Lämpchen brennt.

Tom can't sleep without a light on.

Das Feuer brannte lange.

The fire burned for a long time.

Das Dach brennt.

The roof is on fire.

Mir ist Shampoo in die Augen gekommen. Das brennt!

I got some shampoo in my eyes. It burns!

Warum brennt die Brennnessel?

Why do stinging nettles sting?

Why do nettles sting?

Tom und Maria meinten, es rieche so, als brenne etwas.

Tom and Mary said that they thought they smelled something burning.

Etwas brennt.

Something's burning.

„Tom ist leider nicht zu Hause.“ – „Aber in seinem Zimmer brennt doch Licht!“

"I'm afraid Tom's not at home." "But the light's on in his room!"

An dieser Stelle stand früher ein Schloss. Bei einem Feuer brannte dieses jedoch aus und musste abgerissen werden.

A castle once stood on this spot. However, it was burnt out in a fire and had to be torn down.

Meinst du, dass das hier brennt?

Do you think this will burn?

Das Haus brannte nieder, bevor der Feuerwehrwagen kam.

The house burned to the ground before the fire truck arrived.

Der Regenwald am Amazonas brennt.

The Amazon is on fire.

The Amazon is burning.

Die Eifersucht brannte in ihr.

She was burning with jealousy.

Feuchtes Holz brennt nicht gut.

Wet firewood doesn't burn well.

Ihre Garage brennt.

Your garage is on fire.

Nebenan brennt im ersten Stock Licht.

There's a light on on the first floor next door.

Du wirst in der Hölle brennen.

You will burn in hellfire.

Maria hat sich mit einer Zigarette ein Loch in die Hose gebrannt.

Mary burnt a hole in her trousers with a cigarette.

Ich habe das Feuer die ganze Nacht brennen lassen.

I kept the fire going all night.

Im Wohnzimmer brennt Licht.

The light is on in the living room.

Im Wohnzimmer brannte Licht.

The light was on in the living room.

Sie haben das Licht brennen lassen.

You left the light on.

Tom ist aufgestanden. In seinem Zimmer brennt Licht.

Tom's up. The light's on in his room.

Mir brennt von den Chilischoten die Zunge.

The chilli peppers are burning my tongue.

My tongue is burning from the chillis.

Die Kerze brannte die ganze Nacht.

The candle burned the whole night.

Das Liebespaar brannte nach Deutschland durch.

The lovers eloped to Germany.

Maria brannte darauf anzufangen.

Mary was eager to get started.

Bei ihm brennt leicht die Sicherung durch.

He has a short fuse.

Sami brannte CDs.

Sami burned CD's.

Das Haus, in dem wir wohnten, brannte ab.

The house we were living in burned down.

Die Sonne brennt.

The sun is burning.

Synonyme

an sein:
be on
switch on (be switched on)
be­geh­ren:
covet
crave
desire
long
wish
yearn
bei­ßen:
bite
de­s­til­lie­ren:
distil
distillate
dürs­ten:
be thirsty
thirst
er­picht:
be very keen on
fla­ckern:
flicker
geil:
horny
randy
gie­ren:
be greedy for
lust after
lust for
glim­men:
glow
smolder
glü­hen:
glow
här­ten:
harden
temper
heiß:
hot
her:
from
here
hither
hun­gern:
be hungry
hunger
starve
knei­fen:
nip
pinch
knis­tern:
crackle
lech­zen:
drool
lust
leuch­ten:
shine
lo­dern:
blaze
blaze up
lo­hen:
blaze
scharf:
acrid
attack dog
caustic
fierce
harsh
hot
live
pungent
severe
sharp
sharp-edged
spicy
stiff
strident
schmer­zen:
ache
hurt
pain
schmo­ren:
braise
seh­nen:
long
sen­gen:
scorch
spit­zen:
sharpen
süch­tig:
addicted
hooked
ver­bren­nen:
incinerate
ver­ge­hen:
elapse
pass
proceed
ver­lan­gen:
demand
request
ver­rückt:
crazy
mad
ver­ses­sen:
intent
obsessed
wild:
wild
wü­ten:
rage
zie­hen:
draw
pull
tow
zu­cken:
twitch
wince
zwi­cken:
pinch

Englische Beispielsätze

  • If you're going to burn an American flag, make sure you steal it instead of buying it.

  • You can't burn anything without oxygen.

  • Watching the news can sometimes make me feel so helpless, like the world is falling apart and there’s little I can do to address it but watch it burn around me.

  • Please don't burn the food this time. I like it better without an acrid taste.

  • Temperatures around the world are rising as humans burn coal, oil and other fossil fuels for energy.

  • Tom is suffering from burn-out.

  • Tom is on the edge of burn-out.

  • "Did the lightbulb burn out?" "No, it just wasn't screwed in right."

  • Be careful not to burn the roof of your mouth.

  • Usually, meteoroids burn up in the atmosphere and never reach the ground. A meteorite is the chunk of material that does reach the ground.

  • I'm not going to an emergency room for a first-degree burn.

  • When you've finished reading this letter, burn it.

  • The forest fire continues to burn, but it is not spreading any further.

  • Unlike some other mobs, creepers don't burn up when the sun rises.

  • We need to burn all this stuff before the police get here.

  • Internal combustion engines burn a mixture of fuel and air.

  • You need to be careful not to burn the candle at both ends.

  • Be careful not to burn the candle at both ends.

  • The mesosphere is also the layer in which a lot of meteors burn up while entering Earth’s atmosphere.

  • The ocean is great at sucking up CO₂ from the air. It absorbs about one-quarter of the CO₂ that we humans create when we burn fossil fuels.

Untergeordnete Begriffe

ab­bren­nen:
burn out
an­bren­nen:
kindle
light
ver­bren­nen:
incinerate

Bren­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: brennen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: brennen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 341977, 365565, 406876, 414028, 475547, 484798, 562367, 564411, 587928, 594397, 598762, 605418, 630337, 633748, 655231, 677765, 705941, 718525, 743020, 783443, 809648, 835706, 1010411, 1125557, 1156924, 1204098, 1325349, 1340968, 1440579, 1561074, 1709469, 1709473, 1713428, 1715913, 1731454, 1862212, 1875401, 1902280, 2139828, 2363580, 2367007, 2487977, 2490924, 2687125, 2899669, 3032166, 3100552, 3275154, 3299522, 3312288, 3537744, 3543188, 3579934, 3765603, 3880566, 4034347, 4152828, 4417316, 4943009, 4956847, 5273075, 5503929, 5777225, 5805696, 6019780, 6019781, 6019787, 6044240, 6103175, 6146226, 6321830, 6671715, 6931083, 7013685, 7329968, 7374078, 7757618, 7785956, 8005503, 8096475, 8144875, 8174919, 8228093, 8302151, 8339157, 8597770, 8966460, 8997794, 9044519, 9045108, 9455430, 9488984, 9690553, 9701854, 9776646, 9869252, 10090070, 10452161, 10589723, 10760872, 8021198, 7792961, 8850303, 8860337, 6994541, 6784642, 6784639, 9331117, 6554400, 6294054, 6289412, 9779365, 10047036, 10059431, 5625125, 5516922, 10493091, 10493092, 5350122 & 5322600. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR