Was heißt »ver­bren­nen« auf Englisch?

Das Verb ver­bren­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • incinerate
  • burn

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen.

Where they burn books, they will eventually burn people.

Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man am Ende auch Menschen.

Where they burn books, they will in the end also burn people.

Dort, wo man Bücher verbrennt, verbrennt man am Ende auch Menschen.

Wherever books are burned, they will eventually burn people as well.

Ein Feuer, das den Wald verbrennt, verbrennt den Weg nicht.

A fire that burns the forest doesn't burn the path.

Dieser Kaffee schmeckt verbrannt.

This coffee tastes burnt.

This coffee has a burnt flavor.

Unsere Tochter hat sich den Finger an einem Streichholz verbrannt.

Our daughter burned her finger with a match.

Our daughter burnt her finger with a match.

Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht.

Nicolas means that romanization of the Cyrillic alphabet is as beautiful as the sun, which burns your eyes when you look at it.

Ich verbrannte mir die Fingerkuppe.

I burned my fingertip.

Sie hat sich an der rechten Hand verbrannt.

She got burnt in the right hand.

Die Leiche war bis zur Unkenntlichkeit verbrannt.

The body had burned beyond recognition.

Sie verbrannte sich die linke Hand.

She burned her left hand.

Ohne Sauerstoff kannst du nichts verbrennen.

You cannot burn anything without oxygen.

You can't burn anything without oxygen.

Du musst aufpassen, dass der Kuchen nicht verbrennt.

You must see to it that the cakes do not burn.

Der Tee war so heiß, dass ich mir die Zunge verbrannt habe.

The tea was so hot I burned my tongue.

Ich habe mir die Fingerkuppe verbrannt.

I burnt my fingertip.

Wenn man Steinkohle, Erdöl und Gas verbrennt, entstehen verschiedene Gase.

If we burn fuels such as coal, oil and gas, they give off various gases.

Die Sonne verbrennt meine Augen.

The sun burns my eyes.

Du wirst dir die Hände verbrennen, wenn du nicht einen Topflappen oder Topfhandschuhe verwendest!

You'll burn your hands if you don't use a potholder or oven mitts!

Die Kartoffel war so heiß, dass sie mir den Mund verbrannte.

The potato was so hot that it burned my mouth.

Wenn die Kekse nicht gar so verbrannt gewesen wären, hätten sie vielleicht ein paar Leute gegessen.

If the biscuits hadn't been so burnt, a few people might have eaten them.

Wenn du dich verbrannt hast, solltest du die Stelle mit Wasser kühlen.

If you burn yourself, quickly cool the burn with water.

Jemand der vor nicht allzu langer Zeit dachte er hätte Kontrolle über etwas, liegt plötzlich regungslos in einer Holzkiste. Und wenn alle um ihn herum sehen, dass solch eine Person keinen Nutzen mehr hat, verbrennen sie ihn in einem Ofen.

One who not long ago thought he had control over something is suddenly lying motionless in a wooden box, and when everyone around sees that such a person is no longer good for anything, they simply burned him up in an oven.

Alles war zu Asche verbrannt.

Everything was burnt to ashes.

Mary ist auf dem Scheiterhaufen verbrannt worden.

Mary was burned at the stake.

Der Kaffee war so heiß, dass ich mir fast die Zunge verbrannt hätte.

The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.

Es ist unmöglich, eine Ausgabe von Dantes „Inferno“ zu verbrennen, weil das Eis im neunten Höllenkreise alles Feuer, angefacht von früheren Seiten, zum Erlöschen brächte.

It is impossible to burn a copy of Dante's Inferno because the ice of the ninth layer of hell will put out any fires kindled with earlier pages.

Warum verbrennst du diese Bilder?

Why are you burning these pictures?

Viele waren aufgebracht, als sie sahen, wie Tom die Fahne verbrannte.

Many people were upset when they saw Tom burning the flag.

Was diese Briefe angeht, denke ich, ist das Beste, sie zu verbrennen.

With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.

Als der Junge den heißen Ofen berührte, verbrannte er sich die Hand.

When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.

Ich habe mir den Finger verbrannt.

I burned my finger.

Der Ketzer wurde auf dem Scheiterhaufen verbrannt.

The heretic was burned at the stake.

Die Ketzer wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.

The heretics were burned alive.

Er hat sich die Finger verbrannt.

He burned his fingers.

Tom verbrannte den Brief.

Tom burned the letter.

Warum verbrannte Gogol den zweiten Band der "Toten Seelen"?

Why did Gogol burn the second volume of his novel Dead Souls?

Dieses Heizsystem verbrennt Öl.

This heating system burns oil.

Tom verbrannte ein großes Bündel von Hundertdollarscheinen.

Tom burned a big wad of hundred dollar bills.

Ich habe die Kekse verbrennen lassen.

I burned the cookies.

Gib acht, dass du dich nicht verbrennst.

Be careful not to burn yourself.

Ich habe mir an einem heißen Bügeleisen die Finger verbrannt.

I burned my fingers on a hot iron.

Ich hab’s verbrannt.

I burned it.

Als Luisa gerade die Briefe ihres untreuen Geliebten verbrannte, kam ein Eichhörnchen zum Fenster herein und hüpfte auf ihre Schulter.

As Luisa was burning the letters of her unfaithful lover, a squirrel came in through the window and jumped on her shoulder.

Tom verbrannte alle seine alten Bücher.

Tom burned all of his old books.

Maria verbrannte die Briefe ihres untreuen Geliebten.

Mary burned the letters of her unfaithful lover.

Tom wusste nicht, wo er den Müll verbrennen sollte.

Tom didn't know where to burn the trash.

Könnte ich bitte drei Steaks haben: eins blutig, eins rosa und eins durch, aber nicht verbrannt?

Could I have three steaks please: one rare, one medium rare and one well done, but not burnt?

Tom hat seine Hand am heißen Ofen verbrannt.

Tom burned his hand on the hot stove.

Letzte Nacht ist in meiner Nachbarschaft ein Feuer ausgebrochen und eine alte Frau ist verbrannt.

Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.

Sie sind verbrannt.

They burned.

Es verbrannte.

It burned.

Der Sand war so heiß, dass wir uns die Füße verbrannt haben.

The sand was so hot that it burned our feet.

Ich habe mir heute früh meine Finger auf der Herdplatte verbrannt.

I burnt my fingers on the hob this morning.

Die Sonne verbrannte das Land und ließ die Ernte verdorren.

The sun scorched the land and withered the crops.

Wenn die Kekse nicht ganz so verbrannt wären, hätte vielleicht der eine oder andere davon gegessen.

If the cookies weren't quite so burnt, maybe some people would have eaten them.

Ich hab sie verbrannt.

I burned them.

Wir müssen das ganze Zeug verbrennen, bevor die Polizei hier auftaucht.

We need to burn all this stuff before the police get here.

Es ist meine Schuld, dass der Kuchen verbrannt ist: ich war am Telefon und habe nicht auf die Zeit geachtet.

It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time.

Ich habe mir an der heißen Suppe die Zunge verbrannt.

I burned my tongue on the hot soup.

Tom verbrannte sich an der heißen Suppe die Zunge.

Tom burned his tongue on the hot soup.

Das Feuer hat alles verbrannt.

The fire burnt everything.

Nun ward im Hof ein großes Feuer angezündet, darin sollte sie verbrannt werden, und der König stand oben am Fenster und sah mit weinenden Augen zu, weil er sie noch immer so lieb hatte.

A great fire was lighted in the courtyard in which she was to be burnt, and the King stood above at the window and looked on with tearful eyes, because he still loved her so much.

Im Innern von Sternen laufen Reaktionen ab, bei denen Wasserstoff verbrannt wird.

Stars undergo nuclear reactions that burn hydrogen in their cores.

Beim Küssen werden pro Minute zwei Kalorien verbrannt. Wie wär’s mit etwas Sport?

Kissing burns 2 calories per minute. How about a workout?

In Verbrennungsmotoren wird ein Treibstoff-Luft-Gemisch verbrannt.

Internal combustion engines burn a mixture of fuel and air.

Ein Feuer hat das Dorf zu Asche verbrannt.

A fire has burned the village to ashes.

Meteoroiden verbrennen gewöhnlich in der Atmosphäre und erreichen nie den Boden. Ein Meteorit ist ein Bruchstück von Material, welches den Boden doch erreicht.

Usually, meteoroids burn up in the atmosphere and never reach the ground. A meteorite is the chunk of material that does reach the ground.

Meteoroiden verbrennen in der Atmosphäre und fallen als Staub auf die Erde. Jeden Tag kommen so etwa 3 Kilotonnen staubigen Materials aus dem Weltall zusammen.

Meteoroids burn up in the atmosphere and fall to the Earth as dust. Every day, approximately 3000 metric tons of dusty space material falls to Earth.

Tom verbrannte sich an dem heißen Käse die Zunge.

Tom burned his tongue on the hot cheese.

Gib acht, dass du dir nicht den Gaumen verbrennst!

Be careful not to burn the roof of your mouth.

Tom verbrannte sich beim Biss in das Stück Pizza den Gaumen.

Tom burned the roof of his mouth biting into the slice of pizza.

Tom hat sich verbrannt.

Tom got burned.

Maria verbrannte die ganzen Schallplatten von Tom im Hinterhof.

Mary burned all of Tom's vinyl records in the backyard.

Sich im Leben etwas zu erkämpfen, ohne verbrannte Erde zu hinterlassen, ist ein kostbares Gut.

To battle for something in life without leaving scorched earth behind you is a priceless deed.

Tom verbrannte alle seine Bilder von seiner Exfreundin.

Tom burned all the pictures he had of his ex-girlfriend.

Meine Füße sind von der Sonne verbrannt.

My feet are sunburned.

Tom verbrannte sich.

Tom burned himself.

Ich habe alle Briefe verbrannt, die ihr mir geschrieben habt.

I burned all the letters that you wrote me.

Im buddhistischen Tempel wurden zur Begrüßung des neuen Jahres Weihrauchstäbchen verbrannt.

People burned incense sticks at the Buddhist temple to welcome the New Year.

Als Tom den Brief bekam, verbrannte er denselben, ohne ihn gelesen zu haben.

When Tom got the letter, he burned it without reading it.

Nach dem Lesen verbrennen.

Burn after reading.

Ich habe mir die Zunge verbrannt.

I burnt my tongue.

I've burnt my tongue.

I burned my tongue.

Wenn man schon eine amerikanische Flagge verbrennt, sollte man diese auf jeden Fall auch stehlen, statt sie käuflich zu erwerben.

If you're going to burn an American flag, make sure you steal it instead of buying it.

Die Bratkartoffeln sind verbrannt. Die taugen leider nur noch für die Mülltonne.

The roast potatoes are burnt. They're only fit for the dustbin, I'm afraid.

Nachdem er den Brief empfangen hatte, verbrannte er ihn, ohne ihn zu lesen.

After he received the letter, he burned it without even reading it.

Sie wurde auf dem Scheiterhaufen verbrannt.

She was burned at the stake.

Er verbrannte sich.

He burned himself.

Ich habe alle Bilder, die ich von Tom hatte, verbrannt.

I've burned all the pictures I had of Tom.

Ich habe mich verbrannt.

I've burnt myself.

I burned myself.

Das Haus verbrannte zu Asche.

The house burnt to ashes.

Ich trug Handschuhe, und dennoch verbrannte ich mich.

I wore gloves and I still got burned.

I used gloves, and yet I still burned myself.

Er hat sich verbrannt.

He got burned.

Tom wurde bei lebendigem Leibe verbrannt.

Tom was burned alive.

Ich habe mir meine Finger verbrannt.

I burned my fingers.

Im Gegensatz zu einigen anderen Gegnern verbrennen Kriecher nicht zu Asche, wenn die Sonne aufgeht.

Unlike some other mobs, creepers don't burn up when the sun rises.

Wir haben alle unsere Bücher verbrannt.

We burned all our old books.

Ich habe die Zeitung verbrannt.

I burned the paper.

I burned the newspaper.

Ich habe die Briefe verbrannt.

I burned the letters.

Die Schüler haben ihre Lehrbücher verbrannt.

The students burned their textbooks.

Sie hat mein Foto verbrannt.

She burned my photo.

Synonyme

ab­bren­nen:
burn out
ab­fa­ckeln:
burn off
flare
an­bren­nen:
kindle
light
ein­äschern:
cremate
fla­ckern:
flicker
kre­mie­ren:
cremate
lo­dern:
blaze
blaze up
lo­hen:
blaze
ver­let­zen:
bruise
harm
hurt
wound
ver­schwen­den:
squander
waste
wü­ten:
rage
zu­cken:
twitch
wince

Antonyme

lö­schen:
extinguish
put out

Englische Beispielsätze

  • Feel the burn!

  • You must want to burn yourself in your own flame: How could you aspire to be new, if you don't become ashes first!

  • The ocean is great at sucking up CO₂ from the air. It absorbs about one-quarter of the CO₂ that we humans create when we burn fossil fuels.

  • The mesosphere is also the layer in which a lot of meteors burn up while entering Earth’s atmosphere.

  • This doesn't burn.

  • You will burn in hellfire.

  • When you have finished reading this letter, burn it.

  • The curtain can burn.

  • I'm not going to an emergency room for a first-degree burn.

  • There is no mercy here, Pinocchio. I have spared you. Harlequin must burn in your place. I am hungry and my dinner must be cooked.

  • Don't let the fire burn out.

  • Tom is on the edge of burn-out.

  • Tom is suffering from burn-out.

  • She likes to burn incense while practising yoga.

  • I don't usually burn incense at home.

  • Wet firewood doesn't burn well.

  • Temperatures around the world are rising as humans burn coal, oil and other fossil fuels for energy.

  • We mustn't burn our forest, because it is the source of the oxygen we breathe.

  • I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.

  • Some men just want to watch the world burn.

Übergeordnete Begriffe

mi­ne­ra­li­sie­ren:
mineralise
mineralize
tö­ten:
kill
ver­let­zen:
bruise
harm
hurt
wound
ver­nich­ten:
annihilate

Ver­bren­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verbrennen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verbrennen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 397622, 1354864, 2032330, 3893337, 341378, 365952, 385526, 448498, 451333, 452063, 579304, 620753, 632893, 635891, 698144, 760610, 782483, 831140, 882358, 931301, 944000, 1103291, 1540427, 1552243, 1652883, 1769190, 1790796, 1898514, 1927052, 1942040, 2100048, 2337920, 2337924, 2424282, 2554511, 2626246, 2759440, 3059585, 3248646, 3381593, 3399711, 3463464, 3525098, 3533410, 3553064, 3847328, 3944557, 4716046, 4801912, 4942618, 4942972, 5293379, 5297947, 5299899, 5594265, 5615781, 5625137, 5746512, 5785651, 5797746, 5798231, 6033438, 6116126, 6140212, 6154312, 6288203, 6366346, 6447347, 6554431, 6554447, 6554451, 6615373, 6887517, 6894732, 6970926, 7107181, 7335632, 7500252, 7766217, 7820094, 7843583, 8066024, 8250904, 8355750, 8768915, 8843423, 8844137, 8889131, 9143220, 9477460, 9942116, 9985216, 10043290, 10053820, 10060078, 10183246, 10260206, 10570958, 10793811, 11012187, 5063497, 5293430, 5322600, 5350122, 3765539, 5444988, 3515257, 5748468, 6289412, 2724547, 2514189, 6784639, 6784642, 2334903, 2315338, 2259817, 6994541, 1744995, 1627651 & 1560627. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR