Was heißt »ver­bren­nen« auf Französisch?

Das Verb »ver­bren­nen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • brûler
  • incinérer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen.

Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes.

Dieser Kaffee schmeckt verbrannt.

Ce café a goût de brûlé.

Ce café a un goût de brûlé.

Ce café a le goût de brûlé.

Ce café goûte le brûlé.

Unsere Tochter hat sich den Finger an einem Streichholz verbrannt.

Notre fille s'est brûlé le doigt avec une allumette.

Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht.

Nicolas veut dire que la romanisation de l'alphabet cyrillique est aussi belle que le soleil, qui brûle les yeux quand on le regarde.

Ich verbrannte mir die Fingerkuppe.

Je me suis brûlé le bout du doigt.

Der Junge fasste den heißen Ofen an und verbrannte sich die Hand.

Le garçon toucha la cuisinière brûlante et se brûla la main.

Sie verbrannte sich die linke Hand.

Elle se brûla la main gauche.

Ohne Sauerstoff kannst du nichts verbrennen.

Sans oxygène, tu ne peux rien faire brûler.

On ne peut rien brûler sans oxygène.

Wenn man Steinkohle, Erdöl und Gas verbrennt, entstehen verschiedene Gase.

Lorsque l'on brûle du charbon, du pétrole ou du gaz, différents gaz sont libérés.

Du wirst dir die Hände verbrennen, wenn du nicht einen Topflappen oder Topfhandschuhe verwendest!

Tu vas te brûler la main si tu n'utilises pas de manique ou de gant de cuisine !

Wenn die Kekse nicht gar so verbrannt gewesen wären, hätten sie vielleicht ein paar Leute gegessen.

Si les biscuits n'avaient pas été si brûlés, quelques personnes les auraient sans doute mangés.

Wenn du dich verbrannt hast, solltest du die Stelle mit Wasser kühlen.

Si tu t'es brûlé, tu devrais refroidir la brûlure sous l'eau.

Die Zeit ist das Feuer, in dem wir verbrennen.

Le temps est le feu dans lequel nous nous consumons.

Wer zornig ist, verbrennt oft an einem Tag das Holz, das er in vielen Jahren gesammelt hat.

Celui qui est en colère brûle souvent en un jour le bois qu'il a ramassé sur plusieurs années.

Du musst aufpassen, dass die Kuchen nicht verbrennen.

Tu dois faire attention que les gâteaux ne brûlent pas.

Es ist unmöglich, eine Ausgabe von Dantes „Inferno“ zu verbrennen, weil das Eis im neunten Höllenkreise alles Feuer, angefacht von früheren Seiten, zum Erlöschen brächte.

Il est impossible de brûler une copie de l'Enfer de Dante, car la glace du neuvième cercle de l'enfer éteindra toutes les flammes attisées par les pages antérieures.

Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund daran verbrannt habe.

La patate était tellement chaude que ça m'a brûlé la bouche.

Die Ketzer wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.

Les hérétiques étaient brûlés vivants.

Er hat sich die Finger verbrannt.

Il s'est brûlé les doigts.

Tom verbrannte den Brief.

Tom a brûlé la lettre.

Ich habe das Papier verbrannt.

J'ai brulé le papier.

Ich habe die Kekse verbrennen lassen.

J'ai brûlé les biscuits.

Ich hab’s verbrannt.

Je l'ai brûlé.

Je l'ai brûlée.

Ich habe nicht vor, mir daran die Finger zu verbrennen.

Je n'ai pas l'intention de m'y brûler les doigts.

Shit, ich hab' den Braten verbrennen lassen!

Merde, j’ai laissé cramer le rôti !

Wenn wir abnehmen wollen, müssen wir mehr Kalorien verbrennen, als wir zu uns nehmen.

Si nous voulons perdre du poids, nous devons brûler plus de calories que nous en consommons.

„Wo sind Tom und Maria begraben?“ – „Man hat ihrem Wunsch gemäß die Leichname verbrannt und die Asche bei Koblenz, wo sie sich einst auf einer Bootsfahrt kennenlernten, in den Rhein gestreut.“

« Où sont enterrés Tom et Marie ? » « Leurs corps ont, conformément à leur souhait, été incinérés et les cendres ont été dispersées à Coblence dans le Rhin, là où ils se sont jadis rencontrés lors d'une croisière. ?

Nach dem Lesen verbrennen.

Brûler après lecture.

Du hast das Papier verbrannt.

Tu as brûlé le papier.

Tom verbrannte sich den Arm.

Tom s'est brûlé le bras.

Er ist in diesem Inferno verbrannt.

Il est mort brulé dans cet incendie.

Ich habe mich verbrannt.

Je me suis brûlé.

Diese autochtone Familie ist bei lebendigem Leib verbrannt worden, und zwar von extremistischen Kolonialisten, die von einem rassistischen und kolonialistischen Staat einer anderen Epoche verteidigt werden.

Cette famille autochtone a été brûlée vive par des colons extrémistes défendus par un État raciste et colonialiste d'une autre époque.

Wer bei den Großen mitmischen will und deren Spielregeln nicht richtig beherrscht, verbrennt sich leicht die Finger.

Lorsque l’on veut jouer dans la cour des grands et qu’on n’en maitrise pas vraiment les codes, on se brûle facilement les ailes.

Er hat das Papier verbrannt.

Il a brûlé le papier.

Sie hat mein Foto verbrannt.

Elle a brûlé ma photo.

Ich wurde verbrannt.

J'ai été brûlé.

Synonyme

ab­bren­nen:
incendier
bren­nen:
flamber
fla­ckern:
flamboyer
scintiller
lo­dern:
flamboyer
nie­der­bren­nen:
se réduire en cendre
ver­schwen­den:
dilapider
dissiper
gaspiller
prodiguer
zu­cken:
tressaillir
zün­geln:
darder

Antonyme

lö­schen:
éteindre

Französische Beispielsätze

  • Il ouvrit les yeux et vit que la bougie continuait à brûler sur la table.

  • Ce que tu souhaites enflammer chez les autres doit d’abord brûler au fond de toi-même.

  • Je suis l'esprit de ton père, condamné, pour un certain temps, à marcher la nuit, et, durant le jour, confiné à brûler dans les feux, jusqu'à ce que les méchants crimes que j'ai commis au cours de ma vie soient brûlés et épurés.

  • Certains hommes veulent simplement voir le monde brûler.

  • Ça va brûler.

  • En toi doit brûler ce que tu veux enflammer chez les autres.

  • J'ai laissé brûler le toast.

  • Ne laisse pas brûler le repas.

  • Le café était tellement enfumé que les yeux commençaient à me brûler.

Übergeordnete Begriffe

ver­nich­ten:
anéantir
annihiler

Verbrennen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verbrennen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: verbrennen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 397622, 341378, 365952, 385526, 448498, 448504, 579304, 620753, 760610, 831140, 931301, 944000, 1128598, 1335106, 1755984, 1769190, 1824098, 2337924, 2424282, 2554511, 2634004, 3248646, 3463464, 3670981, 3963332, 5321372, 6901427, 7843583, 8490851, 8987731, 9023568, 9143220, 9237893, 9696598, 10648907, 11012187, 11549787, 3977394, 3926954, 1628514, 1561107, 1398763, 1213441, 833909, 833858 & 589692. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR