Was heißt »leuch­ten« auf Englisch?

Das Verb leuch­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • shine

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Die Wegfahrsperrenkontrolllampe leuchtet.

The immobiliser light is on.

Die Sterne leuchten.

The stars are shining.

Es leuchtet ein, dass ihn niemand mag. Er ist zu fies.

It stands to reason that nobody likes him. He's too mean.

Das leuchtet mir eben nicht ein.

That just doesn't make sense to me.

Es leuchtet etwas vor uns.

Something is flashing up ahead.

Bitte unterlassen Sie das Rauchen, solange die Rauchverbotssymbole leuchten.

Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on.

Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht und ihre Augen begannen zu leuchten.

A smile flitted across her face, and her eyes began to sparkle.

A smile flitted across her face, and her eyes began to shine.

Bei Gefahr leuchtet die rote Lampe auf.

The red lamp lights up in case of danger.

Die Forscher haben Kätzchen gezüchtet, die im Dunkeln leuchten.

The researchers have created kittens that can glow in the dark.

Hell leuchtet die Sonne.

The sun is shining brightly.

Es leuchtet mir nicht ein, dass Tom hin dürfen soll, aber Mary nicht.

It doesn't make much sense to me that Tom would be allowed to go, but Mary wouldn't be.

Es leuchtete am Himmel.

It was shining in the sky.

In den Fenstern leuchten Adventskerzen.

Advent candles shine in the windows.

Advent candles are shining in the windows.

Bitte unterlassen Sie das Rauchen, solange diese Anzeige leuchtet.

Please refrain from smoking while this light is on.

Deine gelbe Bluse leuchtet wie die Sonne.

Your yellow blouse shines like the sun.

Die Lampe leuchtet schon seit mehreren Tagen.

The light has been on for several days.

Toms Gesicht leuchtet jedes Mal auf, wenn er Mary erblickt.

Tom's face lights up whenever he sees Mary.

Im Schein des Lagerfeuers konnte man die Augen der Wölfe leuchten sehen.

In the glow of the campfire, the shining eyes of wolves could be seen.

You could see the eyes of wolves shining in the glow of the campfire.

Es fing an zu leuchten.

It started glowing.

Sterne leuchten am Himmel.

Stars are shining in the sky.

Toms Augen fingen an zu leuchten, als Maria den Raum betrat.

Tom's eyes lit up when Mary walked into the room.

Ein Licht, das von innen her leuchtet, kann niemand löschen.

No one can extinguish a light that shines from within.

Die Sandsteinfassade der romanischen Basilika leuchtete im Abendlicht in ungeahnter Farbenpracht.

In the evening light, the sandstone façade of the Romanesque basilica lit up with an unexpected splendour of colours.

Gestern Nacht leuchtete der Vollmond.

The full moon shone last night.

The full moon was shining last night.

Dann begannen die Augen der Puppe, wie zwei Sterne zu leuchten, und sie wurde lebendig.

Then the doll's eyes began to shine like two stars and it became alive.

Der Polizist leuchtete dem Betrunkenen mit der Taschenlampe ins Gesicht.

The officer shone his flashlight in the drunken man's face.

Der Polizist leuchtete mit der Taschenlampe ins Auto.

The officer shone his flashlight into the car.

Dann fingen die Augen der Puppe an zu leuchten wie Glühwürmchen, und plötzlich erwachte sie zum Leben.

Then the doll's eyes began to shine like fireflies, and suddenly it became alive.

Der Polizist leuchtete mit der Taschenlampe in das Haus.

The policeman shone his flashlight into the house.

Der Polizist leuchtete Tom mit der Taschenlampe ins Gesicht.

The police officer shined his flashlight in Tom's face.

„Und dann machen wir einmal ‚Ah!‘“ sagte der Arzt und leuchtete Tom in den Mund. „Oh, das sieht ja gar nicht gut aus!“

"And now say 'ah'," said the doctor, shining a lamp into Tom's mouth. "Oh, that doesn't look good!"

Ich habe die Sterne noch nie so hell leuchten sehen.

I've never seen the stars shine so brightly.

Toms Augen fingen an zu leuchten.

Tom's eyes lit up.

In der Nacht leuchten die Sterne am Himmel.

The stars shine in the night sky.

Es leuchtet im Dunkeln.

It glows in the dark.

Der Mond leuchtet heute Nacht hell.

The moon is shining brightly tonight.

Es leuchtete uns sehr bald ein, dass wir keine Bewegungsfreiheit haben würden.

It dawned on us very quickly there would be no freedom of movement for any of us.

Leuchte, leuchte, kleiner Stern! / Was bist du nur, der uns so fern? / Stehst so hoch über der Welt, / ein Edelstein am Himmelszelt!

Twinkle, twinkle, little star! How I wonder what you are, Up above the world so high, Like a diamond in the sky.

Ich zog an Toms Finger, worauf die Glühbirne, die er in der anderen Hand hielt, zu leuchten begann.

I pulled Tom's finger, and the lightbulb he was holding in the other hand lit up.

Die Sonne ist untergegangen, und es leuchten die Sterne.

The sun has set and the stars are shining.

Die Supernova leuchtete so hell, dass sie auf der Erde einen Schatten warf.

The supernova shone so brightly that it cast a shadow on Earth.

Die Sterne leuchten wie Diamanten am brasilianischen Nachthimmel.

The stars shine like diamonds in the Brazilian night sky.

Am nächtlichen Himmel leuchten die Sterne.

The stars are shining in the night sky.

Das leuchtet ein.

That makes a lot of sense.

This makes a ton of sense.

This makes a lot of sense.

Je dunkler der Himmel ist, desto heller leuchten die Sterne.

The darker the sky, the brighter the stars.

The darker the sky is, the brighter the stars shine.

Warum leuchten Sterne?

Why do stars shine?

Warum leuchten die Sterne?

Why do the stars shine?

Mag sein, dass du nicht selbst leuchtest, aber du bist ein Lichtleiter. Manche Menschen ohne Einfallsreichtum sind bemerkenswert fähig, ihn zu stimulieren.

It may be that you are not yourself luminous, but you are a conductor of light. Some people without possessing genius have a remarkable power of stimulating it.

Synonyme

glü­hen:
glow
strah­len:
radiate

Englische Beispielsätze

  • The sun doesn't shine at night.

  • He'll be there, rain or shine.

  • The sun doesn't always shine.

  • If you wash it, your car will shine in the sun.

  • The game will be held rain or shine.

  • I take my dog for a walk, rain or shine.

  • Come rain or shine, I'll start tomorrow.

  • The game will be played rain or shine.

  • The moon does not shine as brightly as the sun.

  • I'll be there rain or shine.

  • Rise and shine!

  • By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.

  • The sun will also shine for us.

  • The event takes place rain or shine.

  • I love to see your eyes shine when you laugh.

  • I have to shine my shoes.

  • Rise and shine, Tom.

  • People crowd around the light, not to see better, but rather to shine better.

  • Why does the moon shine at night?

  • If you wash the car, it will shine in the sun.

Übergeordnete Begriffe

Licht:
light

Untergeordnete Begriffe

aus­leuch­ten:
illuminate
light up
be­leuch­ten:
illuminate
light
ein­leuch­ten:
become clear to somebody

Leuch­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: leuchten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: leuchten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 454548, 508411, 594887, 638776, 728251, 787426, 1080697, 1405547, 1786430, 1790434, 1837150, 2160904, 2199247, 2475015, 2613672, 2711097, 3349648, 3455283, 3984979, 4274543, 4302470, 5212221, 5361212, 5898134, 6126832, 6218444, 6218446, 6460946, 6540681, 6794491, 7031889, 7260087, 7592119, 7669021, 8126237, 10177867, 10341822, 10478743, 10529253, 10545506, 11236672, 11525833, 11787707, 12003679, 12036675, 12203351, 12203352, 12384563, 324012, 288215, 275109, 273352, 263539, 257426, 241195, 241192, 238829, 26844, 797691, 1244284, 1486508, 2122105, 2141911, 2267008, 2548169, 2715552, 3232239 & 5143434. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR