Was heißt »seh­nen« auf Englisch?

Das Verb seh­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • long

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Wir sehnen uns nach Frieden.

We are longing for peace.

We long for peace.

Er dachte, dass sie sich nach Ruhm sehnen.

He thought of them yearning for fame.

Ich sehnte mich nach einer Zigarette.

I was aching for a cigarette.

Der Bergsteiger sehnte sich nach frischem Wasser.

The mountaineer craved fresh water.

Ich sehne mich nicht danach, in einer Großstadt zu leben.

I have no wish to live in a large city.

Ich sehne mich nach Gesellschaft.

I long for company.

Er sehnt sich nach dem Stadtleben.

He is longing for city life.

Mein Körper sehnte sich nach Schlaf.

My body cried for sleep.

Wir sehnen uns nach Weltfrieden.

We are longing for world peace.

Sie sehnen sich nach Frieden.

They are eager for peace.

Ich sehne mich nach dir.

I pine for you.

I'm languishing for you.

Ich sehne mich nach dem Sieg.

I yearn for victory.

Ich sehne mich danach ins Ausland zu gehen.

I am aching to go abroad.

Der Farmer sehnt sich nach dem Tag, an dem das Getreide erntereif ist.

The farmer longs for the day when the grain ripens.

Können wir den Menschen in den vergessenen Winkeln dieser Welt die Hand reichen, die sich nach einer Chance auf Sicherheit und Gerechtigkeit sehnen und nach einem Leben, das geprägt ist von der Sehnsucht nach Würde?

Can we extend a hand to the people in the forgotten corners of this world who long for a chance at security and justice and a life shaped by the wish for dignity?

Ich sehne mich danach, für ein Wochenende aus der Stadt rauszukommen.

I hankered to get out of the city for a weekend.

Tom sehnt sich nach dir.

Tom is pining for you.

Oh, meine geliebte Kindheit, ich sehne mich nach dir von ganzem Herzen!

Oh my beloved childhood, I long for you with all my heart!

Glück und Frieden sei beschieden Deutschland, unserm Vaterland. Alle Welt sehnt sich nach Frieden. Reicht den Völkern eure Hand!

Happiness and peace be granted to Germany, our fatherland. All the world longs for peace; reach your hand out to the peoples.

Der Exilant sehnte sich nach seiner Heimat.

The exile yearned for his home.

Maria sehnte sich nach süßem Vergessen.

Maria yearned for sweet oblivion.

Wie die Bäume sich Ruhe im ewig wehenden Winde ersehnen, so sehnt das Kind sich nach der Fürsorge seiner ewig abwesenden Eltern.

As the trees crave tranquility in the ever-persistent wind, the child craves the care of its ever-absent parents.

Unsere Kehlen sehnen sich danach, zu trinken.

Our throats are eager to drink something.

Sie sehnt sich nach Zuneigung.

She is hungry for affection.

Wir sehnen uns danach, in unser Heimatland zurückzukehren.

We yearn to go back to our native land.

Sie sehnte sich nach ihrer Heimat.

She ached for home.

Tom sehnte sich nach einem Wiedersehen mit Maria.

Tom longed to see Mary again.

Ach, wie sehne ich mich nach den guten alten Zeiten!

Oh, how I long for the good old days!

Nach dem Tode seiner Frau trauerte der Kaufmann nun viele Tage, wie es schicklich war, doch nach Ablauf dieser Zeit begann er, nach einer neuen Ehe sich zu sehnen und nach einer geeigneten Frau sich umzusehen.

Now after the death of his wife, the merchant grieved for many days as was right, but at the end of that time he began to desire to marry again and to look about him for a suitable wife.

Er sehnte sich danach, sie in seinen Armen zu halten.

He longed to hold her in his arms.

Wir alle sehnen uns nach Glück.

We all wish for happiness.

Wenn es den Leuten zu gut geht, fangen sie immer an, sich nach etwas Neuem zu sehnen.

When people are too well off they always begin to long for something new.

O wie ich mich danach sehne, bei dir zu sein!

How I long to be with you.

Es gefällt mir hier, aber ich sehne mich nach zu Hause.

I like it here, but I long for home.

I like it here, but I long to go home.

Sie sehnt sich nach dem Stadtleben.

She is longing for city life.

Kinder und auch Erwachsene sehnen sich nach Liebe und Zuwendung.

Children, as well as adults, crave love and attention.

Sie sehnte sich danach, von ihm zu hören, dass er sie liebe.

She longed to hear him say that he loved her.

Im Winter sehne ich mich nach dem warmen Meer und nach der heißen Sonne.

In winter, I long for the warm sea and the hot sun.

Tom sehnte sich nach Aufmerksamkeit.

Tom craved attention.

Es ist brütend heiß. Ich sehne mich danach, schwimmen zu gehen.

It's so hot. I'm dying to go for a swim.

Ich sehne mich nach meinem Volk.

I long for my people.

Ich sehne mich nach meinem Zuhause.

I long for home.

Kinder sehnen sich nach Anerkennung von ihren Eltern.

Children seek approval from their parents.

Jeder Mensch sehnt sich nach Liebe.

Everyone thirsts for love.

Sie wurde den Menschen immer gewogener und sehnte sich mehr und mehr danach, dass es ihr möglich wäre, unter ihnen zu leben.

She became fonder and fonder of mankind, and longed more and more to be able to live among them.

Ich sehnte mich nach einer Tätigkeit.

I was longing for something to do.

In diesem Moment sehnte sie sich nach nichts so sehr wie danach, Will zu sehen.

There was nothing that she longed for at that moment except to see Will.

Er sehnt sich nach der Gesellschaft Reicher.

He longs for the fellowship of the rich.

Viele junge Leute auf dem Land sehnen sich danach, in der Stadt zu leben.

Many young people in the country long to live in the city.

Synonyme

be­geh­ren:
covet
crave
desire
wish
yearn
bren­nen:
burn
dürs­ten:
be thirsty
thirst
er­picht:
be very keen on
fie­bern:
have a fever
geil:
horny
randy
gie­ren:
be greedy for
lust after
lust for
heiß:
hot
her:
from
here
hither
hun­gern:
be hungry
hunger
starve
lech­zen:
drool
lust
scharf:
acrid
attack dog
caustic
fierce
harsh
hot
live
pungent
severe
sharp
sharp-edged
spicy
stiff
strident
spit­zen:
sharpen
süch­tig:
addicted
hooked
ver­ge­hen:
elapse
pass
proceed
ver­lan­gen:
demand
request
ver­rückt:
crazy
mad
ver­ses­sen:
intent
obsessed
wild:
wild
wün­schen:
desire
require
want
will
wish

Englische Beispielsätze

  • It's been a long time since I last saw you.

  • We live in this long street.

  • This flat is for long-term rent.

  • How long does it take to learn a new language?

  • "How long have you been out of hospital?" "Oh, a couple of weeks now." "You're looking well." "Cheers!" "How do you feel, then?" "Sound as a pound, mate!"

  • A person isn't dead as long as somebody remembers them.

  • We've waited a long time for you.

  • We've been waiting a long time for you.

  • The alliance between Tom and John lasted only as long as it took to defeat their common enemy.

  • The vegetable bed in my garden is seven meters long.

  • A litre of water won't last long.

  • Spare us your long-winded explanations.

  • He came but didn't stay long.

  • She came but didn't stay long.

  • How long is your girlfriend Jane staying in Milan?

  • The plank is about two metres long.

  • The board is about two metres long.

  • You should've told me that a long time ago.

  • I didn't really mean to stay that long.

  • I didn't really mean to stay so long.

Übergeordnete Begriffe

wün­schen:
desire
require
want
will
wish

Seh­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: sehnen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: sehnen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 353323, 392426, 581255, 663624, 682787, 825402, 996217, 1103524, 1184739, 1454301, 1470688, 1773014, 1826876, 1900186, 1933525, 2051014, 2095361, 2121161, 2382249, 2416640, 2925007, 3174640, 3417948, 3979414, 4032487, 4385499, 4561752, 5165822, 6083782, 6204474, 6284641, 6394806, 6680917, 7466930, 7712136, 7834162, 7999899, 8234238, 8245032, 8696803, 9496033, 9496035, 9847389, 10686441, 10996941, 11491524, 11965928, 12402822, 12421274, 12422505, 12409072, 12403910, 12388577, 12349607, 12328507, 12303708, 12303707, 12301990, 12296574, 12287306, 12287133, 12285990, 12285989, 12283279, 12283191, 12283189, 12277748, 12273296 & 12273294. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR