Was heißt »Mann« auf Französisch?
Das Substantiv »Mann« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
- eh ben dis donc
- putain
- homme (männlich)
- mari (männlich)
- époux (männlich)
- vassal (männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Doch ein Mann ist nicht für die Niederlage geschaffen. Ein Mann kann zerstört, aber nicht besiegt werden.
Mais l'homme n'est pas fait pour la défaite. Un homme peut être détruit, mais pas défait.
"Daran habe ich nie gedacht", sagte der alte Mann. "Was sollen wir tun?"
« Je n'y ai jamais pensé », dit le vieil homme. « Que devrions-nous faire ? ?
Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.
En quittant la gare, j'ai vu un homme.
En sortant de la gare, je vis un homme.
„Eine Katze?“ fragte der alte Mann.
"Un chat ?" demanda le vieil homme.
Mann bist du doof! Ich muss dir echt alles erklären!
Tu crains mon vieux ! Je dois tout te dire !
Er ist schon ein Mann.
C'est déjà un homme.
Warum heiratet man eine Frau, wenn man Männer liebt?
Pourquoi se marier avec une femme quand on aime les hommes ?
Er war eine gütiger alter Mann, der sich freiwillig anbot, den Rasen seiner Nachbarn kostenlos zu mähen.
C'était un vieil homme bienveillant qui se portait volontaire pour tondre la pelouse de ses voisins gratuitement.
Wir Männer sind es gewohnt, auf die Frauen zu warten.
Nous, les hommes, sommes habitués à attendre les femmes.
Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag.
Près de la moitié des hommes en Grande-Bretagne offrent régulièrement du chocolat à leur partenaire comme cadeau, notamment pour leur anniversaire.
Wenn Sie einen Mann auf sich zukommen sehen in der offenkundigen Absicht, Ihnen etwas Gutes zu tun, dann sollten Sie um Ihr Leben rennen.
Si vous voyez un homme s'approcher de vous avec l'intention évidente de vous faire du bien, vous devriez vous sauver.
Wusstest du, dass Männer, die regelmäßig die Pille nehmen, nicht schwanger werden?
Est-ce que tu savais que les hommes qui prennent régulièrement la pilule ne tombent pas enceints ?
Savais-tu que les hommes qui prennent régulièrement la pilule ne tombent pas enceints ?
Wissenschaftler der Universität Harvard haben die Menge männlichen Hormons im Speichel von 58 ledigen und verheirateten Männern mit oder ohne Kinder gemessen.
Des scientifiques de l’université de Harvard ont mesuré la quantité d’hormone masculine dans la salive de 58 hommes célibataires et mariés avec ou sans enfants.
Der Mann, der vor einer Stunde angerufen hat, war Frank.
L'homme qui a appelé il y a une heure était Frank.
Der Mann ist vor ein paar Stunden gestorben.
L'homme est décédé il y a quelques heures.
Einen Mann, dessen Ehefrau gestorben ist, nennt man Witwer.
Un homme dont la femme est morte s'appelle un veuf.
Er verheiratete seine Tochter mit einem reichen Mann.
Il a marié sa fille à un homme riche.
Ich bin ein Mann.
Je suis un homme.
Ich suche einen alten Mann.
Je cherche un vieil homme.
Oh! Ich kenne den Mann.
Oh ! Je connais cet homme.
Er war ein wunderbarer Mann.
C'était un homme merveilleux.
Ich erinnere mich an das Gesicht des Mannes, aber sein Name ist mir entfallen.
Je me souviens du visage de l'homme, mais son nom m'échappe.
Der Mann, den du gestern gesehen hast, ist mein Onkel.
L'homme que tu as vu hier est mon oncle.
Das ist der Mann, dessen Kinder so nett sind.
C'est l'homme dont les enfants sont si gentils.
Das ist der Mann, den ich jeden Tag im Zug sehe.
C'est l'homme que je vois tous les jours dans le train.
Mein Mann liest die Zeitung während er sein Frühstück isst.
Pendant que mon mari lit le journal, il mange son petit-déjeuner.
Der alte Mann versuchte, 5 Kilometer zu schwimmen.
Le vieil homme tenta de nager 5 kilomètres.
Er hat den jungen Mann unter Einsatz seines Lebens vor dem Ertrinken gerettet.
Il a sauvé le jeune homme de la noyade au péril de sa propre vie.
Ein Mann erschien hinter der Tür.
Un homme est apparu derrière la porte.
Dem alten Mann kann man es nur schwer recht machen.
Le vieux est difficile à contenter.
Ein fremder Mann kam auf mich zu und bat mich um Geld.
Un homme étrange s'est avancé vers moi et m'a demandé de l'argent.
Ich kenne den Mann, mit dem du gekommen bist.
Je connais l'homme avec lequel tu es venu.
Mann, ist das kalt!
Qu'il fait froid !
Im Normalfall sind Männer größer als Frauen.
Généralement, les hommes sont plus grands que les femmes.
Er ist der größte Mann, den ich je gesehen habe.
C'est l'homme le plus grand que j'ai jamais vu.
Ein Dichter betrachtet die Welt, wie ein Mann eine Frau betrachtet.
Un poète regarde le monde comme un homme regarde une femme.
Die Männer sind auf Löwenjagd gegangen.
Les hommes sont allés à la chasse aux lions.
Der alte Mann ist sozusagen ein wandelndes Wörterbuch.
Le vieil homme est, pour ainsi dire, un dictionnaire ambulant.
Mary hat gemeint, die Handtasche sei ein Geschenk von ihrem Mann.
Marie a pensé que le sac était un cadeau de son mari.
Ich werde einen Mann aus dir machen.
Je vais faire de toi un homme.
Sie hat einen Mann und zwei Töchter.
Elle a un mari et deux filles.
Die Männer glaubten, sie würden mich mit drei ins Ohr gesäuselten Sätzen verführen.
Les hommes croyaient qu'ils allaient m'appâter avec trois phrases susurrées à l'oreille.
Wie kannst du bloß so über meinen Mann reden!
Comment peux-tu parler de mon mari de cette façon !
Kennst du diesen Mann, der dich da anschaut?
Cet homme qui te regarde là, tu le connais ?
Connais-tu cet homme qui te regarde là ?
Ich weiß nicht, wer dieser Mann ist.
Je ne sais pas qui est cet homme.
Ich erinnere mich, dass ich diesen Mann schon einmal in Cambridge getroffen habe.
Je me rappelle avoir déjà rencontré cet homme à Cambridge.
Er ist ein gelehrter Mann.
C'est un homme cultivé.
Als er die Halle betrat, kamen zwei Männer auf ihn zu.
Comme il entrait dans le hall, deux hommes l'approchèrent.
Der verletzte Mann schrie um Hilfe.
L'homme blessé cria à l'aide.
Ist das der Mann, dessen Frau bei dem Autounfall ums Leben kam?
Est-ce l'homme dont l'épouse est décédée dans l'accident de voiture ?
Papa ist ein Mann, der hart arbeitet.
Papa est un homme qui travaille dur.
Der Mann schob sie zur Seite.
L'homme la poussa sur le côté.
Es war herzlos von ihm, so etwas zu dem kranken Mann zu sagen.
C'était sans cœur de sa part de dire une telle chose à cet homme malade.
Da ist ein Mann an der Tür.
Il y a un homme à la porte.
Il y a là un homme à la porte.
Der Mann, der neben mir saß, hat mit mir gesprochen.
L'homme assis à côté de moi me parla.
Der Mann hat schließlich gestanden.
L'homme a finalement avoué.
Der junge Mann weiß wenig über sein eigenes Land.
Le jeune homme sait peu de choses de son propre pays.
Sie besuchte ihren Mann im Gefängnis.
Elle rendait visite à son mari en prison.
Ein junger Mann singt vor der Tür.
Un jeune homme chante devant la porte.
Ein hässlicher Mann klopfte an meiner Tür.
Un homme laid frappa à ma porte.
Ein alter Mann ruhte sich unter dem Baum aus.
Un vieil homme se reposait sous l'arbre.
"Danke schön, ich hätte gerne noch ein Stück Kuchen", sagte der schüchterne junge Mann.
"Merci, je reprendrais bien du gâteau", dit le jeune homme timide.
Er ist ein zuverlässiger Mann.
C'est un homme fiable.
Als ich die Tür öffnete, stand dort ein unbekannter Mann.
Comme j'ouvrais la porte, se tenait là un homme inconnu.
Sie behielt die Erinnerung an ihren Mann in ihrem Herzen.
Elle conservait le souvenir de son mari dans le cœur.
Jener Arzt ist ein Mann von Bildung.
Ce médecin est un homme de culture.
Sie hat einen Mann aus ihm gemacht.
Elle a fait de lui un homme.
Wir werden einen Mann einstellen, der Englisch spricht.
Nous engagerons un homme qui sait parler l'anglais.
Sie erwartete sehnsüchtig die Heimkehr ihres Mannes.
Elle attendait ardemment le retour au foyer de son mari.
Die Tür öffnete sich und ein Mann kam hinaus.
La porte s'ouvrit et un homme sortit.
Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
Le vieil homme était assis sur un banc, les yeux fermés.
Die Leute sagen, dass er der reichste Mann der Stadt ist.
Les gens disent qu'il est l'homme le plus riche de la ville.
Ich halte diesen Mann für verloren.
Je crois cet homme perdu.
Er hat diesen Mann des Diebstahls beschuldigt.
Il a accusé cet homme de vol.
Mein Chinesischlehrer ist ein Mann.
Mon prof de chinois est un homme.
Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.
Un bon Allemand ne peut souffrir les Français, mais il boit leurs vins très volontiers.
John ist nicht der Mann, der er vor drei Jahren war.
John n'est pas l'homme qu'il était il y a trois ans.
Ein Mann weint nicht in der Öffentlichkeit.
Un homme ne pleure pas en public.
Vorsicht, der Mann hat eine Pistole.
Attention, l'homme a un pistolet.
Er ist ein einsilbiger Mann.
C'est un homme laconique.
Die waghalsigen Männer erfroren bei ihrer Expedition zum Südpol.
Les hommes intrépides gelèrent lors de leur expédition au pôle Sud.
Der ertrinkende Mann rief um Hilfe.
L'homme qui se noyait a crié à l'aide.
L'homme en train de se noyer appelait au secours.
Der Mann ist letzte Woche an Lungenkrebs gestorben.
Cet homme est mort d'un cancer du poumon la semaine dernière.
Mein Mann ist ein sehr guter Koch.
Mon mari est très bon cuisinier.
Mon mari est un très bon cuisinier.
Es war einmal ein alter Mann.
Il était une fois un vieil homme.
Ich bin ein tiefgläubiger Mann und glaube an ein Leben nach dem Tod.
Je suis un homme profondément croyant et je crois en une vie après la mort.
Im Allgemeinen leben Frauen länger als Männer.
De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.
D'une manière générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.
Ich kaufe das Silber von einem Mann, der eine Mine besitzt.
J'achète l'argent à un homme qui possède une mine.
Der alte Mann ist äußerst freundlich.
Le vieil homme est vraiment aimable.
Der Mann blickte mich an.
L'homme me regarda.
Ihr Mann lebt jetzt in Tokio.
Son mari vit maintenant à Tokyo.
Mein Mann liest immer im Bett.
Mon mari lit toujours au lit.
Er arbeitete für einen reichen Mann.
Il a travaillé pour un homme riche.
Was diesem Mann fehlt, ist Mut.
Ce qui manque à cet homme, c'est du courage.
Sie ließ sich von ihrem Mann scheiden.
Elle s'est séparée de son mari.
Elle divorça de son mari.
Frauen leben im Allgemeinen länger als Männer.
Les femmes vivent généralement plus longtemps que les hommes.
En général, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.
Ein Mann namens Slim kam bei dem Unfall ums Leben.
Un homme qu'on nomme Slim a été tué dans l'accident.
So kamen Scott und seine Männer am Südpol an.
C'est comme ça que Scott et ses hommes sont arrivés au pôle Sud.
Die Frau beobachtet und der Mann denkt.
La femme observe et l'homme raisonne.
Die junge Frau verpasste dem Mann, der sie in den Arsch gekniffen hatte, eine Ohrfeige.
La jeune femme colla une baffe à l'homme qui lui avait pincé les fesses.
Synonyme
- Alter:
- vieil homme
- Bruder:
- frère
- Charakter:
- caractère
- Ehepartner:
- conjoint
- Individuum:
- individu
- Kacke:
- crotte
- Keule:
- massue
- Kollege:
- collègue
- Mannsbild:
- image de homme viril (image de l'homme viril)
- Mannsperson:
- personne de sexe masculin
- Patron:
- patron
- Persönlichkeit:
- personnalité
- Person:
- personne
- Scheibenkleister:
- purée
- Scheißdreck:
- merde
- Scheiße:
- merde
- Subjekt:
- sujet
- verdammt:
- foutu
Antonyme
- Eheweib:
- épouse
- Junge:
- garçon
- Junggeselle:
- célibataire
- Weib:
- bonne femme
Französische Beispielsätze
Une femme dont le mari est mort s'appelle une veuve.
Cet homme possède une nouvelle voiture ainsi qu'une vieille voiture.
Un mot est assez pour un homme sage.
C'est un homme de faible volonté.
Lincoln fut un grand homme d'État.
Jane était habillée comme un homme.
Cet homme est mon chef direct.
Un homme est apparu à la porte.
Je suis un homme libre.
Tout le monde dit que c'est un homme bon.
Ne fais jamais confiance à un homme dont tu ignores tout du passé.
Le mariage est l'union d'un homme et d'une femme.
Un chien court plus vite qu'un homme.
Un homme étrange l'a menacée d'un couteau.
Un homme sage n'agirait pas de cette manière.
Une maison sans amour n'est pas plus une maison qu'un corps sans âme n'est un homme.
Un jeune homme a cambriolé ma maison la nuit dernière.
Je ne suis pas homme à dire des mensonges.
Un homme averti en vaut deux.
Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.
Übergeordnete Begriffe
Untergeordnete Begriffe
- Ackermann:
- paysan
- Barmann:
- barman
- Bergmann:
- mineur
- Bootsmann:
- bosco
- Butzemann:
- croque-mitaine
- Fahrensmann:
- marin
- Feuerwehrmann:
- pompier
- Geschäftsmann:
- homme d'affaires
- Hauptmann:
- capitaine
- Hausmann:
- homme au foyer
- Hintermann:
- personne suivante
- Jägersmann:
- chasseur
- Landsmann:
- compatriote
- Lehnsmann:
- feudataire
- Müllmann:
- éboueur
- Nordmann:
- homme du nord
- Obmann:
- président
- Ombudsmann:
- médiateur
- Reitersmann:
- cavalier
- Sandmann:
- marchand de sable
- Schauermann:
- docker
- Schutzmann:
- policier
- Seemann:
- marin
- Sportsmann:
- sportif
- Tochtermann:
- gendre
- Tormann:
- gardien de but
- Traummann:
- homme de rêve
- Vertrauensmann:
- délégué
- délégué syndical
- délégué-conseil
- homme de confiance
- indic
- indicateur de police
- personne de confiance
- Vordermann:
- voisin de devant
- Wäschemann:
- colporteur de lingerie
- Wandersmann:
- randonneurs
- Wassermann:
- constellation du Verseau
- Zimmermann:
- charpentier