Was heißt »Mist« auf Französisch?

Die Interjektion »Mist« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • zut
  • flûte
  • crotte

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Kräht der Hahn früh auf dem Mist, ändert sich's Wetter, oder es bleibt wie es ist.

Coq qui chante sur le fumier, temps qui va ou pas s'altérer.

Kräht der Bauer auf dem Mist, hat sich wohl der Hahn verpisst.

Chante le fermier sur l'fumier, car le coq s'en est allé.

Wer auch immer diesen Mist verzapft hat, ist ein Volltrottel.

Quiconque a débité cette connerie est un parfait idiot.

Kleinvieh macht auch Mist.

Les petits ruisseaux font les grandes rivières.

Mach keinen Mist!

Ne déconne pas !

Ne fais pas de conneries !

Fais pas le con !

"Wo fährst du den Mist hin?" - "Der kommt auf die Erdbeeren." - "Igitt, wir tun da Sahne drauf!"

« Que fais-tu avec le fumier ? » « Je le dispense sur les fraises. » « C'est dégoûtant ! Nous les mangeons avec de la crème ! ?

Im Radio läuft nur Mist.

Il n'y a que de la daube à la radio.

Ils ne passent que de la daube à la radio.

Es ist Mist, das vertuscht zu haben.

C’est dégueulasse d’avoir caché cela.

Das ist Mist!

C'est de la merde !

Das ist auf meinem Mist gewachsen.

C'est sorti de ma caboche.

Oh, Mist! Ich habe vergessen, Onkel Tom anzurufen.

Oh, zut ! J'ai oublié d'appeler oncle Tom.

Welchen Mist werden die morgen wieder verzapfen?

Quelle connerie vont-ils inventer demain ?

O Mist, fluchte er leise.

Oh merde ! Jura-t-il doucement.

Der beklagt sich über jeden Mist.

Il se plaint pour un rien.

Der macht nur Mist.

Il déconne sans arrêt.

„Ich gehöre jetzt zu einer Denkfabrik.“ – „Ach, ich wusste gar nicht, dass es in deinen Kreisen so etwas wie Denken überhaupt gibt. Aber okay, auch wenn es meistens Mist ist, fabrizieren ist dein Ding .“

« Je fais partie d'un think-tank » « Ah ben j'ignore si tu réfléchis beaucoup, là dans ton cercle, mais ouais, t'es pas mal tankée. ?

Man soll viel lesen, aber nicht jeden Mist.

Il faut lire beaucoup, mais pas n'importe quelle insanité.

Synonyme

Ba­na­ne:
banane
Blöd­sinn:
idiotie
Dün­ger:
engrais
Dung:
fumier
Fir­le­fanz:
fanfreluche
fioritures
Flick­schus­te­rei:
bousillage
rafistolage
Heck­meck:
baratin
chichis
Hum­bug:
bêtise (des bêtises)
Kä­se:
fromage
Kil­le­fit:
bric-à-brac
camelote
chenolle
cossin
fatras
pacotille
ratatouille
saloperie
sloche
slotche
sludge
slush
Kohl:
chou
Ko­ko­lo­res:
balivernes
n’importe quoi
Krampf:
crampe
Mann:
eh ben dis donc
époux
homme
mari
putain
vassal
Mensch:
être humain
homme
personne
Mum­pitz:
foutaise
Non­sens:
absurdité
Pfusch:
travail bâclé
Quark:
caillebotte
fromage blanc
Quatsch:
balivernes
idiotie
Scheiß:
merde
Schmon­zes:
bagou
bagoul
bagoulement
bavardage
bavassage
bavassement (bavassements)
bavasserie (bavasseries)
délayage
gibars
jacasserie (jacasseries)
kitsch
pacotille
papotage
parlote
parlotte
phraséologie
placotage
placote
quétainerie
ravaudage
sornette (sornettes)
verbalisme
verbiage
Schmu:
combine
cuisine
fricotage
grenouillage
magouille
tripotage
Schwach­sinn:
débilité
Sot­ti­se:
sottise
Stuss:
bêtise
caverie
connerie
couillonnade
fadaise
foutaise
niaiserie
nounounerie
sottise
Tin­nef:
bric-à-brac
camelote
chenolle
cossin
fatras
pacotille
ratatouille
saloperie
sloche
slotche
sludge
slush
Un­sinn:
non-sens

Sinnverwandte Wörter

scha­de:
dommage
Schan­de:
honte

Antonyme

ja­wohl:
oui
oui-da

Französische Beispielsätze

  • Tom a vendu sa vieille flûte.

  • La flûte était suave, mais trop triste.

  • Je ne sais pas jouer de la flûte.

  • Tom aime aussi jouer de la flûte.

  • La différence entre « zut » et « fichtre » n'est pas très grande.

  • Elle joue de la flûte.

  • Ce qui vient de la flûte, s'en retourne au tambour.

  • Bob ne joue pas que de la guitare, il joue aussi de la flûte.

Mist übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Mist. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Mist. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 425072, 425073, 882540, 991013, 993888, 1001940, 1031052, 1432797, 1768154, 2926828, 6289629, 6885124, 8612962, 9775383, 10112073, 10307864, 11210792, 10601011, 9991138, 7575535, 6779717, 6095974, 2886675, 583383 & 13363. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR