Das Substantiv Mann lässt sich wie folgt von Deutsch auf Tschechisch übersetzen:
muž(männlich)
Deutsch/Tschechische Beispielübersetzungen
Auf den Gemälden von Rubens sehen die Männer wie Männer aus.
Na Rubensových obrazech vypadají muži jako muži.
Ich weiß nicht, wer dieser Mann ist.
Nevím, kdo je tenhle člověk.
Ein alter Mann saß neben mir im Bus.
V autobuse seděl vedle mě starý muž.
So ein alter weißhaariger Mann lief mir direkt vor den Wagen.
Takový bělovlasý stařec mi vběhl přímo pod auto.
Der Mann trägt Kontaktlinsen.
Ten muž nosí kontaktní čočky.
Männer sind untreu.
Muži jsou nevěrní.
Im Bus setzte sich ein alter Mann neben mich.
V autobuse si vedle mne sedl starý muž.
Beobachte diesen Mann.
Pozoruj toho muže.
Tom glaubt an die Gleichberechtigung zwischen Frau und Mann.
Tom věří v rovnoprávnost mužů a žen.
Liebst du den Mann dort?
Miluješ támhle toho muže?
Es war einmal ein Mann und seine Frau. Sie hatten kein Haus. Sie wohnten auf einem Feld und schliefen unter einem Baum.
Bylo nebylo, byl jeden muž a jeho žena. Neměli dům. Bydleli na poli a spali pod stromem.
Tom und seine Spießgesellen schnitten elf Männern und Frauen die Kehle durch.
Tom a jeho kumpáni podřízli hrdlo jedenácti mužům a ženám.
Der Mann, der auf der Bühne tanzt, ist mein Onkel.
Na pódiu tancující muž je můj strýc.
Ihre Schwester und ihr Mann leben in Kanada.
Její sestra a její muž žijí v Kanadě.
Dieser Mann besitzt ein Pferd.
Tento muž vlastní koně.
Er ist ein intelligenter junger Mann.
Je inteligentní mladý muž.
Der Mann schenkte ihrem lauten Protest keine Beachtung.
Muž nevěnoval jejímu hlasitému protestu žádnou pozornost.
Was sagte der Mann?
Co řekl ten pán?
Einem Mann, der seine Versprechen bricht, kann man nicht trauen.
Mužům, kteří nedodržují své sliby, se nedá věřit.
Člověku, který neplní své sliby, se nedá věřit.
Die glücklichste Ehe, die ich mir persönlich vorstellen kann, wäre die Verbindung zwischen einem tauben Mann und einer blinden Frau.
Nejšťastnější manželství, které si dovedu představit, by bylo ze spojení mezi hluchým mužem a slepou ženou.
Eine Frau begeht einen Fehler, wenn sie den Mann schon beim ersten Beisammensein ihre Blinddarm-Operationsnarbe bewundern lässt.
Žena se dopustí chyby, když si už na první schůzce nechá mužem obdivovat svou jizvu po operaci slepého střeva.
Haben Männer Angst vor selbstsicheren Frauen?
Mají muži strach ze sebevědomých žen?
Die Ehe ist eine obszöne Einrichtung zur Ausbeutung der Männer.
Manželství je obscénní instituce k vykořisťování mužů.
Marias Schönheit ließ keinen Mann gleichgültig.
Mariina krása nenechala žádného muže lhostejným.
Ein Mann, der es geschafft hat, eine Frau zum Lachen zu bringen, hat schon halb gewonnen.
Muž, který dokázal rozesmát ženu, už napůl vyhrál.
Gibt es einen Unterschied, ob ein Mann oder eine Frau untreu ist? Es ist das Gleiche, als ob man aus dem Wohnzimmer durch ein offenes Fenster auf die Straße oder von der Straße ins Wohnzimmer spuckt.
Jaký je rozdíl mezi tím, jestli je nevěrný muž nebo žena? Stejný jako když plivneš z otevřeného okna obýváku na ulici anebo z ulice do obýváku.
Mein Mann versteht oft nicht, was ich meine.
Manžel často nepochopí, co chci vyjádřit.
Sie fand es immer peinlich, wenn ihr Mann mit seinen schmutzigen Witzen anfing.
Bylo jí to pokaždé trapné, když její muž začal vykládat sprosté vtipy.
Wie kannst du dir erlauben, über meinen Mann auf so eine üble Weise zu sprechen?
Jak se opovažuješ mluvit o mém manželovi tak hnusným způsobem?
Auf Russisch kann ich nicht „Ich wurde geboren“ sagen, ohne gleichzeitig zu erkennen zu geben, ob ich ein Mann: „Я родился“ (ja rodilsja) oder eine Frau: „Я родилась“ (ja rodilas) bin.
V ruštině nemohu říci „Ich wurde geboren“, aniž bych si zároveň uvědomil, že jsem muž - я родился (ja rodilsja) - nebo žena - я родилась (ja rodilas).
Tom ist ein Mann, und ich bin eine Frau.
Tom je muž, a já jsem žena.
Der Mann, der da stand, das war nicht Tom.
Ten muž, který tam stál, nebyl Tom.
Tom ist ein sehr attraktiver und intelligenter Mann.