Was heißt »Kind« auf Tschechisch?

Das Substantiv Kind lässt sich wie folgt von Deutsch auf Tschechisch übersetzen:

  • dítě (sächlich)

Deutsch/Tschechische Beispielübersetzungen

Ein Kind braucht Liebe.

Dítě potřebuje lásku.

Sie hat zehn Kinder.

Má deset dětí.

Sie liebt Kinder.

Miluje děti.

Die Kinder kommen von der Schule nach Hause.

Děti přijdou ze školy domů.

Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins.

Nakrájela dort na 6 kusů a dala po jednom každému dítěti.

Ich habe keine Kinder.

Děti nemám.

Die Eltern spielen ein Spiel mit ihren Kindern.

Rodiče hrají hru se svými dětmi.

Nach dem Gesetz müssen Kinder in die Schule gehen.

Podle zákona musíme děti posílat do školy.

Wir sind seine Kinder.

Jsme jeho děti.

Wir haben zwei Kinder.

Máme dvě děti.

Man muss unbedingt jedem Kind dieselben Bildungsmöglichkeiten gewähren.

Je bezpodmínečně nutné poskytnout každému dítěti stejné možnosti vzdělávání.

Die Mutter sorgte sich um ihre Kinder.

Matka se obávala o své děti.

Sie liebt ihre Kinder.

Miluje její děti.

Gute Kinder machen die Eltern glücklich, schlechte bringen sie ins Grab.

Hodné děti přinášejí rodičům štěstí, zlobivé je přivádějí do hrobu.

Das weiß bei uns jedes Kind.

To u nás zná každý dítě.

Dieses Buch ist so leicht, dass sogar ein Kind es lesen kann.

Ta kniha je tak jednoduchá, že ji může číst i dítě.

Tom bat Mary, die Kinder zu beaufsichtigen.

Tom prosil Marii, aby dohlédla na děti.

Meine Frau will ein Kind adoptieren.

Moje žena chce adoptovat dítě.

Der Park ist voller Kinder.

Park je plný dětí.

Kinder und Betrunkene lügen nicht.

Děti a opilci nelžou.

Wir werden Texte für Kinder hinzufügen müssen.

Budeme muset přidat texty pro děti.

Sie hat keine Kinder.

Je bezdětná.

Ein geliebtes Kind hat viele Namen.

Oblíbené dítě má mnoho jmen.

Kein Kind sollte Hunger leiden müssen.

Žádné dítě by nemělo trpět hlady.

Tom spielte mit seinen Kindern.

Tom si hrál se svými dětmi.

Die Kinder gingen draußen spielen.

Děti si šli hrát ven.

Halt das Kind vom Teich fern!

Nepusť dítě k rybníku!

Halten Sie das Kind vom Teich fern!

Nepusťte dítě k rybníku!

Ich habe ein Kalb erwartet - Gott hat ein Kind geschickt.

Očekával jsem tele - bůh poslal dítě.

Die Hoffnung, das Kind lebend zu finden, schwindet zusehends.

Naděje, že dítě bude nalezeno živé, se viditelně ztrácí.

Liebe Kinder haben viele Namen.

Milé děti mají mnoho jmen.

Lieben ist nicht Sünd’, und küssen macht kein Kind.

Milovat není hřích a z líbání nejsou děti.

Alle Kinder tanzten.

Všechny děti tancovaly.

Meine Kinder sind für mich keine Belastung.

Moje děti nejsou pro mne žádným břemenem.

Mit verschwitzten Händen packte der Held ein Schwert, und obwohl seine Knie zitterten, stellte er sich dem Oger in den Weg, um ihn zu töten, bevor er unschuldige Kinder frisst.

Zpocenýma rukama uchopil hrdina meč a i když se mu kolena třásla, tak se přesto postavil do cesty zlobrovi, aby ho zabil, než sežere nevinné děti.

Der Polizist rettete das Kind vor dem Ertrinken.

Policist zachránil dítě před utopením.

Enkelkinder sind der Beweis dafür, dass es nicht unnütz ist, Kinder zu haben.

Vnoučata jsou důkazem, že děti jsou k něčemu dobré.

Kinder sind kostspielig.

Děti jsou nákladné.

Ihr jüngstes Kind ist fünf Jahre alt.

Jejímu nejmladšímu dítěti je pět let.

Ein Junge ist ein männliches Kind.

Chlapec je dítě mužského pohlaví.

Die Kinder sind die Blumen unseres Lebens.

Děti jsou květiny našich životů.

Außer Reichweite von Kindern aufbewahren!

Uschovejte mimo dosah dětí!

Uchovávejte mimo dosah dětí!

Alle Kinder brauchen Anregung.

Všechny děti potřebují podněty.

Tom war nicht das beliebteste Kind in der Schule, aber er hatte viele Freunde.

Tom nebyl nejoblíbenějším dítětem školy, ale měl spoustu kamarádů.

Tom hat zwei Kinder.

Tom má dvě děti.

Das Kind kann allein laufen.

To dítě umí chodit samo.

Tom gibt dem weinenden Kind Schokolade.

Tom dává plakajícímu dítěti čokoládu.

Die Kinder zeichneten mit Kreide etwas auf den Bürgersteig.

Děti kreslily na chodník křídou.

Hat irgendein Kind geweint?

Plakal někdo z těch dětí?

Sie haben zwei Kinder.

Mají dvě děti.

Meine Mutter hatte dreizehn Kinder.

Moje matka měla třináct dětí.

Im Bett schläft ein Kind.

V posteli spí dítě.

Meine Kinder sind erwachsen.

Moje děti jsou dospělé.

Synonyme

Nach­fah­re:
potomek
Nach­kom­me:
potomek
Wurm:
červ

Antonyme

El­tern:
rodiče

Tschechische Beispielsätze

To je to nejošklivější dítě, které jsem kdy viděl.

Übergeordnete Begriffe

An­re­de:
oslovení
Mensch:
člověk
Nach­kom­me:
potomek
Ver­wand­ter:
příbuzný

Untergeordnete Begriffe

Bub:
hoch
kluk
Christ­kind:
Ježíšek
Ein­zel­kind:
jedináček
En­kel­kind:
vnouče
Jun­ge:
hoch
Mäd­chen:
děvče
holčička
Sohn:
syn
Stief­toch­ter:
nevlastní dcera
Toch­ter:
dcera

Kind übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kind. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Kind. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 139112, 355047, 372336, 383399, 396964, 403831, 509183, 590413, 591946, 614736, 725521, 784174, 816680, 882054, 884518, 1009066, 1047982, 1414008, 1427828, 1639417, 1789058, 1791738, 1796282, 1804301, 1819181, 1824021, 1849144, 1849145, 1849165, 1924611, 2081796, 2081799, 2110901, 2147580, 2147957, 2352794, 2417024, 2682240, 2716925, 2732279, 2744550, 2976255, 3064737, 3676449, 4332303, 6812533, 6993158, 10693888, 11034558, 11543959, 11693704, 11966718, 12249908 & 3699889. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR