Was heißt »Kind« auf Esperanto?

Das Substantiv Kind lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • infano

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.

La devigita instruiĝo estas malofte analizata en la amaso da verkoj dediĉitaj al la esplorado de la diversaj manieroj evoluigi ĉe infanoj la deziron lerni.

Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung.

Duonmiliono da infanoj suferas ankoraŭ eĉ nun pro subnutriteco en Niĝero.

Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder.

Mi estas edziĝinta kaj havas du infanojn.

Mi estas edziniĝinta kaj havas du infanojn.

Mi geedziĝis kaj havas du infanojn.

Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.

Nuntempe ni volas, ke niaj infanoj faru proprajn decidojn, sed ni pretendas, ke tiuj decidoj estu konvenaj por ni.

Wenn du keine Kinder kriegen kannst, kannst du immer noch welche adoptieren.

Se vi ne povas ricevi infanojn vi tamen povas adopti kelkajn.

Haben Sie Schwierigkeiten zu verstehen, was Ihnen Frauen oder kleine Kinder sagen?

Ĉu vi havas malfacilaĵojn kompreni, kion diras al vi virinoj aŭ malgrandaj infanoj?

Das gefällt mir nicht so gut wie auf die Kinder aufzupassen.

Tio ne tiel bone plaĉas al mi kiel atenti pri la infanoj.

Wir haben uns so sehr bemüht, die Dinge für unsere Kinder zu verbessern, dass wir sie verschlechtert haben.

Ni tiom penis plibonigi la aferojn por niaj infanoj ke ni malplibonigis ilin.

Ich glaube, dass es meine Pflicht ist, diese Kinder zu beschützen.

Mi kredas ke protekti tiujn infanojn estas mia devo.

Meine Tante hat drei Kinder.

Mia onklino havas tri idojn.

Mia onklino havas tri infanojn.

Trotz des Regens sind die Kinder in die Schule gegangen.

Kvankam pluvis, la infanoj iris al la lernejo.

Malgraŭ la pluvo la infanoj iris lernejen.

Kinder brauchen Liebe.

Infanoj bezonas amon.

Ein Kind braucht Liebe.

Infano bezonas amon.

Meine Kinder lieben Tiere.

Miaj infanoj amas bestojn.

Willst du, dass wir erst heiraten oder erst ein Kind machen?

Ĉu vi deziras ke ni unue geedziĝu aŭ unue havu infanon?

Er war streng zu seinen Kindern.

Li estis severa al siaj infanoj.

Siajn infanojn li traktis kun severo.

Kinder müssen ihren Eltern gehorchen.

La infanoj devas obei siajn gepatrojn.

Durch strenge Erziehung ist das Kind zu einem ganz anderen Menschen geworden.

Per severa edukado la infano fariĝis tute alia homo.

Der Vater erzählte den Kindern eine schöne Geschichte.

La patro rakontis al la infanoj belan historion.

Das ist der Mann, dessen Kinder so nett sind.

Jen la viro kies infanoj estas tiel ĝentilaj.

Eltern lieben ihre Kinder.

Gepatroj amas siajn gefilojn.

Gepatroj amas siajn infanojn.

Sie riskierte ihr Leben, um ihr Kind zu schützen.

Ŝi riskis sian vivon por protekti sian infanon.

Immer passt er auf das Verhalten seiner Kinder auf.

Daŭre li atentas pri la konduto de siaj infanoj.

Kinder sind voller Energie.

Infanoj estas plenaj de energio.

Sie las dem Kind eine lustige Geschichte vor.

Ŝi voĉlegis al la infano amuzan rakonton.

Dieses Kind hat mich mit offenem Mund angestarrt.

Tiu infano algapis min kun malfermita buŝo.

Drei Kinder spielten im Park.

Tri infanoj ludis en la parko.

Mach dich nicht über Kinder lustig.

Ne primoku infanojn.

Kinder klettern gern auf Bäume.

Infanoj ŝatas grimpi sur arbojn.

Dieser Film ist für Erwachsene, nicht für Kinder.

Tiu ĉi filmo estas por plenkreskuloj, ne por infanoj.

Tiu filmo estas por adoltoj, ne por infanoj.

Tiu ĉi filmo estas por adoltoj, ne por infanoj.

Wenn ich sterben sollte, wer würde sich dann um meine Kinder kümmern?

Se mi mortus, kiu prizorgus miajn infanojn?

Meine Tochter ist noch ein Kind.

Mia filino ankoraŭ estas infano.

Was wird aus seinen Kindern nach seinem Tod werden?

Kia sorto atendos liajn infanojn post lia morto?

Sie beugte sich über das Kind.

Ŝi kliniĝis super la infanon.

Sie ist stolz auf ihre Kinder.

Ŝi estas fiera pro siaj infanoj.

Ich glaube nicht, dass dieses Kind alleine nach Tokyo gekommen ist.

Mi ne kredas ke tiu infano venis al Tokio sola.

Mi ne kredas ke tiu ido venis Tokien sola.

Er ist Vater von drei Kindern.

Li estas la patro de tri infanoj.

Er hat dem Kind ein Spielzeug gegeben.

Li donis al la infano ludilon.

Kinder sollen ihren Eltern gehorchen.

Infanoj obeu siajn gepatrojn.

Diese Fernsehsendung richtet sich an Kinder.

Tiu ĉi televida elsendo direktas sin al infanoj.

Ĉi tiu televida elsendo celas infanojn.

Tiu televida elsendo estas destinita por infanoj.

Gebranntes Kind scheut das Feuer.

Brulvundita infano evitas fajron.

Mir macht es nichts aus, dass du zur Arbeit gehst, aber wer wird sich um die Kinder kümmern?

Min ne ĝenas, ke vi foriras al la laboro, sed kiu zorgos pri la infanoj?

Sie hat ihre Kinder verlassen.

Ŝi forlasis siajn infanojn.

Als Kind ist er dreimal nach Paris gefahren.

Kiam li estis infano li trifoje iris al Parizo.

Kiam li estis infano li tri fojojn iris al Parizo.

Als Kind hat Bob in Boston gewohnt.

Bob loĝis en Bostono, kiam li estis infano.

Infanaĝe, Bob loĝis en Bostono.

Als Kind hat Momoe öfter zusammen mit mir gespielt.

Kiel infano Momoe sufiĉe ofte ludis kun mi.

Als Kind konnte sie gut singen.

Kiel infano ŝi povis bone kanti.

Als Kind habe ich nach der Schule Baseball gespielt.

Kiel infano mi post la lernejo ludis basbalon.

Als Kind habe ich immer allein gespielt.

Dum infanaĝo mi ĉiam sole ludis.

Als Kind bin ich öfter mit meinem Vater fischen gegangen.

Kiel infano mi ofte iris fiŝkapti kun mia patro.

Als Kind bin ich jeden Sommer an die Küste gefahren.

Dum infanaĝo mi ĉiusomere iris al la marbordo.

Als Kind habe ich überall schlafen können.

Kiel infano mi povis ĉie dormi.

Als Kind bin ich immer früh aufgestanden.

Kiel infano mi ĉiam frue ellitiĝis.

Als Kind wurde ich von meiner Mutter gezwungen, Gemüse zu essen.

Mia patrino devigis min, la infanon, manĝi legomaĵojn.

Als Kind dachte ich, dass ich Arzt werden wollte.

Estinte infano, mi deziris fariĝi kuracisto.

Als Kind bin ich öfter im Meer schwimmen gegangen.

Kiam mi estis infano, mi ofte iris por naĝi en la maro.

So etwas sollst du nicht sagen, wenn Kinder anwesend sind.

Vi ne diru tiaĵon, se infanoj ĉeestas.

Vi ne diru ion tian, kiam estas infanoj ĉirkaŭ vi.

Alle Familien mit Kindern zahlen einen Sonderpreis.

Ĉiuj familioj kun infanoj ricevas specialajn tarifojn.

Ich habe das Kind angesprochen, aber letztendlich ist es leider weggelaufen.

Mi alparolis la infanon, kiu finfine bedaŭrinde forkuris.

Lass das Kind nicht mit dem Messer spielen.

Ne permesu al la infano ludi per la tranĉilo.

Wir haben den Wald nach dem vermissten Kind abgesucht.

Ni traserĉis la arbaron por trovi la malaperintan infanon.

Ni priserĉis la arbaron por la perdita infano.

Sie hat zehn Kinder.

Ŝi havas dek infanojn.

Ŝi havas dek gefilojn.

Er ist verheiratet und hat zwei Kinder.

Li estas edziĝinta kaj havas du infanojn.

Kinder hassen oft Spinat.

Infanoj ofte malamas spinacon.

Infanoj ofte malŝatas spinacon.

Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen.

Infanoj ofte ploras nur por akiri atenton.

Diese Kinder warten auf ihre Mutter.

Tiuj infanoj atendas sian patrinon.

Tiuj geknaboj atendas sian patrinon.

Sie kümmert sich um meine Kinder.

Ŝi okupiĝas pri miaj infanoj.

Ŝi zorgas pri miaj infanoj.

Sie redet mit ihm wie mit einem Kind.

Ŝi parolas kun li kvazaŭ kun infano.

Kinder brauchen viel Schlaf.

Infanoj bezonas dormi multe.

Comics lesen wird gewöhnlich als Zeitvertreib von Kindern angesehen.

Oni trovas legadon de bildstrioj infaneca distraĵo.

Die Polizei suchte nach dem vermissten Kind.

La polico serĉas la malaperintan infanon.

Meine Frau wollte ein Kind adoptieren.

Mia edzino deziris adopti infanon.

Er hat den Kindern von seinen Erlebnissen in Afrika erzählt.

Li rakontis al siaj infanoj pri siaj travivaĵoj en Afriko.

Lass die Kinder nicht auf der Straße spielen.

Ne permesu al la infanoj ludi surstrate.

Ich passe heute Nacht auf dein Kind auf.

Mi vartos vian infanon ĉi-vespere.

Kinder können hier gefahrlos spielen.

Infanoj povas ludi ĉi tie sendanĝere.

Ich sah die Kinder über die Straße gehen.

Mi vidis la infanojn transiri la straton.

Das Kind schlief auf dem Schoß seiner Mutter.

La infano dormis sur la sino de sia patrino.

Alle Kinder in Japan gehen zur Schule.

Ĉiuj infanoj en Japanio iras al la lernejo.

Die Kinder waren alle müde und gingen von alleine ins Bett.

Ĉiuj infanoj lacis kaj enlitiĝis memstare.

Ĉiuj infanoj tre laciĝis kaj memstare enlitiĝis.

Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben.

Li ĉesis fumadon ĉar liaj edzino kaj infanoj estas petintaj tion de li.

Er behandelt mich immer wie ein Kind.

Li ĉiam traktas min kvazaŭ infanon.

Die Kinder sind schon in die Schule gegangen.

La infanoj jam iris al la lernejo.

Tom ist kein faules Kind mehr.

Tom ne plu estas pigra infano.

Einige Kinder schwimmen im Fluss.

Kelkaj infanoj naĝas en la rivero.

Mein Kind geht nicht gern zum Zahnarzt.

Mia infano ne ŝatas iri al la dentisto.

Kleine Kinder sind sehr neugierig.

Junaj infanoj tre scivolemas.

Junaj infanoj estas tre scivolemaj.

Kinder sollten jeden Tag Milch trinken.

Infanoj devus trinki lakton ĉiutage.

Infanoj ĉiutage trinku lakton.

Nicht alle Kinder mögen Äpfel.

Ne ĉiuj infanoj ŝatas pomojn.

Das Kind wurde aus einem brennenden Haus gerettet.

La infano estis savita el brulanta domo.

Du bist kein Kind mehr.

Vi ne plu estas infano.

Infano vi ne plu estas.

Das Kind tat so als würde es schlafen.

La infano ŝajnigis kvazaŭ ĝi dormus.

La infano ŝajnigis, ke ĝi dormas.

Er hat keine Kinder.

Li ne havas infanojn.

Sogar ein Kind kann gut und schlecht unterscheiden.

infano scipovas diskrimini la bonon de la malbono.

infano distingas bonon kaj malbonon.

Hat er Kinder?

Ĉu li havas infanojn?

Ich bin das fünftjüngste Kind.

Mi estas la kvine plej maljuna infano.

Er ist kein Kind mehr.

Li ne plu estas infano.

Sie ist kein Kind mehr.

Ŝi ne plu estas infano.

Kinder lieben Kuchen.

Infanoj ŝategas kukojn.

Sie konzentrierte sich ganz auf die Kinder.

Ŝi tute koncentriĝis sur la infanoj.

Synonyme

Knirps:
etulo
Krö­te:
bufo
Nach­fah­re:
posteulo
Wurm:
vermo

Antonyme

El­tern:
gepatroj
Er­wach­se­ner:
adolto
plenkreskulo

Esperanto Beispielsätze

  • Kiam mi estis infano, mi povis dormi ĉie.

  • Mi vidis viron kun infano.

  • Li estas nur infano.

  • La infano karesas la katon.

  • Ŝi nur estas infano.

  • Ĉiu infano fojfoje malbonkondutas.

  • Estante infano, li ĉiam televidis.

  • Donu ne pli da mono ol necesas al infano.

  • Ŝi ne estas infano.

  • Ŝi tranĉis la kukon en 6 pecojn kaj donis po unu al ĉiu infano.

  • La infano enuis.

  • La maljuna viro donis protekton al la infano.

  • Lia infano bone kondutas.

  • Li estas la plej juna infano.

  • Mi ne pensas, ke oni iam povas konsoliĝi pri la morto de infano.

  • Ekvidinte sian patrinon la infano tuj ĉesis plori.

  • La infano falis el la lito.

  • Kiel infano mi ie ajn povis dormi.

  • La infano trinkis la lakton de sia patrino.

  • La infano estas kuronta.

Übergeordnete Begriffe

Mensch:
homo

Untergeordnete Begriffe

Bub:
bubo
knabo
Bu­be:
bubo
Jun­ge:
knabo
Kna­be:
knabo
Mäd­chen:
knabino
Sohn:
filo
Sor­gen­kind:
problem-infano
zorg-infano
Toch­ter:
filino
Wai­sen­kind:
orfa infano
orfo

Kind übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kind. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Kind. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 427, 537, 563, 608, 646, 1019, 1042, 1237, 136257, 138818, 139101, 139111, 139112, 139438, 139984, 140126, 330475, 331707, 332159, 333443, 338310, 340835, 341123, 341401, 341605, 341917, 342024, 342296, 342601, 343093, 343532, 344327, 344345, 344465, 344525, 344629, 344855, 344926, 345005, 345577, 346946, 349834, 349849, 349865, 349868, 349917, 349918, 349919, 349920, 349923, 349926, 349928, 349933, 349940, 349944, 349946, 349949, 349950, 349951, 349952, 353853, 355047, 356587, 357457, 357464, 358237, 359662, 360559, 360565, 360850, 360857, 361961, 362225, 362237, 362692, 362715, 362726, 362790, 365260, 365268, 365485, 365820, 366373, 366486, 367025, 368287, 368316, 368603, 368605, 368795, 369184, 369755, 370046, 370121, 370137, 370253, 370261, 370262, 370339, 371215, 428366, 428562, 439208, 441725, 442807, 447596, 474502, 480796, 512252, 520326, 520469, 520537, 528366, 533937, 535049, 542310, 543974, 545473, 546269 & 546296. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR