Was heißt »Kind« auf Italienisch?

Das Substantiv Kind lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • bimba
  • bambina (weiblich)
  • bambino (männlich)
  • bimbo (männlich)

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder.

Sono sposata e ho due bambini.

Meine Tante hat drei Kinder.

Mia zia ha tre bambini.

Mia zia ha tre figli.

Er war streng zu seinen Kindern.

Era severo con i suoi figli.

Der Vater erzählte den Kindern eine schöne Geschichte.

Il papà racconto una bella storia ai bambini.

Mach dich nicht über Kinder lustig.

Non prenderti gioco dei bambini.

Meine Tochter ist noch ein Kind.

Mia figlia è ancora una bambina.

Diese Fernsehsendung richtet sich an Kinder.

Questo programma TV è indirizzato ai bambini.

Gebranntes Kind scheut das Feuer.

Chi è scottato una volta, l'altra vi soffia su.

Cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda.

Chi si scotta con la minestra bollente soffia anche su quella fredda.

Il gatto scottato teme l'acqua fredda.

Una volta scottata, la seconda volta fai più attenzione.

Una volta scottato, la seconda volta fai più attenzione.

Sie hat ihre Kinder verlassen.

Lei ha abbandonato i suoi bambini.

Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen.

I bambini spesso piangono solo per attirare l'attenzione.

Lassen Sie Ihre Kinder Kaffee trinken?

Fate bere caffè ai vostri figli?

Sie redet mit ihm wie mit einem Kind.

Lei gli parla come parlerebbe a un bambino.

Ich bin kein Kind mehr.

Non sono più un bambino.

Non sono più una bambina.

Tom ist kein faules Kind mehr.

Tommaso non è più un ragazzo pigro.

Einige Kinder schwimmen im Fluss.

Alcuni bambini nuotano nel fiume.

Nicht alle Kinder mögen Äpfel.

Non tutti i bambini amano le mele.

Du bist kein Kind mehr.

Non sei più un bambino.

Vor allem brauchen Kinder Liebe.

I bambini hanno bisogno di amore sopra ogni altra cosa.

Kinder ahmen eher ihre Freunde als ihre Eltern nach.

I bambini imitano i loro amici piuttosto che i loro genitori.

Ich kann verzogene Kinder nicht leiden.

Non mi piacciono i bambini viziati.

Glauben Sie, dass Fernsehen schlecht für Kinder ist?

Lei crede che la televisione faccia male ai bambini?

Das Kind kann nicht einmal addieren.

Il bambino non sa nemmeno fare un'addizione.

Von allen Kindern, die ich im Kindergarten kennengelernt habe, ist Allan das netteste.

Fra tutti i bambini che ho conosciuto all'asilo, Allan è il più simpatico.

Ich habe Jim gekannt, seitdem ich ein Kind war.

Io conosco Jim da quando ero bambina.

Dieses Kind ist zur Frau geworden.

Quella bambina è diventata una donna.

Es gibt keinen Grund, wie ein Kind zu heulen.

Non c'è bisogno di piangere come un bambino.

Sie wusste nicht, was sie den Kindern zu Weihnachten schenken sollte.

Non sapeva che cosa regalare ai bambini per Natale.

Ein Kind ist kein reifer Mensch.

Un bambino non è una persona matura.

Gestern waren gar keine Kinder im Park.

Non c'erano bambini al parco ieri.

Wir haben zwei Kinder.

Abbiamo due bambine.

Wo sind die Kinder?

Dove sono i bambini?

Er ist ihr einziges Kind.

Lui è il loro unico bambino.

Frauen und Kinder zuerst!

Prima le donne e i bambini!

Behandel mich nicht wie ein Kind.

Non trattarmi come un bambino.

Sie hat nicht weniger als zehn Kinder.

Ha almeno dieci bambini.

Ich sah einen Mann mit einem Kind.

Ho visto un uomo con un bambino.

Das wissen sogar die Kinder.

Lo sanno anche i bambini.

Ihr Kind ist von unbestimmtem Geschlecht.

Il loro bambino è di sesso non determinato.

Ich habe Süßigkeiten für die Kinder dabei.

Porto dei dolciumi per i bambini.

Verstauen Sie es außer Reichweite von Kindern.

Mettila dove i bambini non possono raggiungerla.

Als Kind kam mir unser Haus größer vor als jetzt.

Quando ero bambino, la nostra casa sembrava più grande di adesso.

Als er lächelte, sahen die Kinder seine langen, grauen Zähne.

Quando sorrise, i bambini videro i suoi lunghi denti grigi.

Er rettete das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens.

Salvò il bambino mettendo a rischio la propria vita.

Meine Tante hat fünf Kinder großgezogen.

Mia zia ha cresciuto cinque figli.

Selbst ein Kind kann das Richtige vom Falschen unterscheiden.

Anche un bambino sa distinguere il giusto dallo sbagliato.

Meine Kinder sind ein wahrer Segen.

I miei figli sono una benedizione.

Alle Kinder erhielten ein Geschenk.

Ogni bambino ha ricevuto un regalo.

Behandle mich nicht, als sei ich ein Kind.

Non mi tratti come se fossi un bambino.

Sie sagen uns wie viele Personen dort noch sind: sind dort Kinder, Frauen, Passagiere und die exakte Zahl in jeder von diesen Kategorien.

Ci dice quante persone ci sono ancora: se ci sono bambini, donne, passeggeri e il numero esatto di ciascuna di queste categorie.

Ich bin eine alleinerziehende Mutter von vier Kindern.

Sono una madre single con quattro figli.

Lass das Kind nicht mit den Messern spielen.

Non lasciare che il bambino giochi con i coltelli.

Ich habe die Kinder gemeinsam singen gehört.

Ho sentito i bambini cantare insieme.

Kinder müssen spielen.

I bambini hanno bisogno di giocare.

I bambini devono suonare.

I bambini devono giocare.

Kinder zeigen beim Lernen eine geringe Frusttoleranz.

I bambini mostrano una scarsa tolleranza verso le frustrazioni dell'apprendimento.

Kinder und Betrunkene lügen nicht.

I bambini e gli ubriachi non mentono.

Was wird jetzt aus den Kindern, da beide Eltern tot sind?

Che ne sarà ora dei bambini, ora che entrambi i genitori sono morti?

Meine Kinder sind Zwillinge.

I miei figli sono gemelli.

Le mie figlie sono gemelle.

All dies sollen unsere Kindern erfahren.

I nostri figli devono sapere tutto questo.

Ich denke, es ist gefährlich für Kinder, im Teich zu spielen.

Io penso che sia pericoloso per i bambini giocare nello stagno.

Mary hat Jack beschuldigt, die Kinder unbeaufsichtigt gelassen zu haben.

Mary ha incolpato Jack di aver lasciato i bambini senza sorveglianza.

Einige Kinder lernen mit Leichtigkeit Sprachen und andere mit Schwierigkeiten.

Alcuni bambini imparano le lingue facilmente e altri con difficoltà.

Ein geliebtes Kind hat viele Namen.

Un bambino amato ha molti nomi.

Wissenschaftler sind alle ein wenig wie Kinder.

Gli scienziati sono tutti un po' bambini.

Eines Tages werden alle Kinder in Malaysien die Gelegenheit haben, eine ausgezeichnete Bildung zu genießen.

Un giorno, tutti i bambini in Malesia avranno l'opportunità di ottenere un'istruzione eccellente.

Mütter lieben ihre Kinder mehr, als Väter es tun, weil sie sicher sein können, dass es ihre sind.

Le madri amano i figli più dei padri, perché possono stare sicure che sono figli loro.

Jetzt soll der, der Tiere hält, Geld spenden für die Ernährung bedürftiger Kinder?

Ora chi ha animali dovrebbe spendere soldi per dare da mangiare ai bambini bisognosi?

Kinder sind klüger, als du meinst.

I bambini sono più intelligenti di quel che si pensa.

Drei Dinge blieben uns vom Paradiese: die Sterne, die Blumen und die Kinder.

Tre cose ci sono rimaste del paradiso: le stelle, i fiori e i bambini.

Es war einmal eine Frau, die sich sehr nach einem kleinen Kind sehnte, aber sie wusste nicht, woher sie es nehmen sollte.

C'era una volta una donna che desiderava molto avere una bambina, ma non sapeva come ottenerla.

Eine Sache ist sicher: Die Beziehung in dieser Weise weiterzuführen, wird weder dir, noch ihr, noch euren Kindern gut tun.

Una cosa è certa: Continuare a vivere il rapporto in questo modo non farà bene né a te né a lei e neanche ai vostri bambini.

Sie hat immer gut Klavier gespielt, schon seit sie Kind war.

Ha sempre suonato bene il pianoforte, sin da bambino.

Die Kinder verstehen alles.

I bambini comprendono tutto.

Die Kinder ahnen, was zwischen ihren Eltern vor sich geht.

I bambini intuiscono cosa accade tra i loro genitori.

Die Kinder sind nicht in der Lage, komplexe Überlegungen anzustellen.

I bambini non sono in grado di fare ragionamenti complessi.

Unter dem schiefen Turm von Pisa sitzt ein Märchenerzähler und isst einen Teller Erbsensuppe. Dann erzählt er den Kindern das Märchen „Die Prinzessin auf der Erbse“.

All'ombra della torre pendente di Pisa siede il cantore della città, mangiando un piatto di zuppa di piselli. Dopodiché egli racconterà ai bambini la fiaba "La principessa sul pisello".

Hochbegabte Kinder – oder Wunderkinder – zeigen ihre Fähigkeiten bereits in einem frühen Alter.

I bambini superdotati – o bambini prodigio – mostrano le loro abilità già in tenera età.

Ich bin stolz auf meine Kinder.

Sono fiero dei miei figli.

Io sono fiero dei miei figli.

Sono fiera dei miei figli.

Io sono fiera dei miei figli.

Sono orgoglioso dei miei figli.

Io sono orgoglioso dei miei figli.

Sono orgogliosa dei miei figli.

Io sono orgogliosa dei miei figli.

Selbst Kinder können das verstehen.

Anche i bambini riescono a capirlo.

Als Kind war ich süchtig nach Kriminalromanen.

Da bambino ero dipendente dai polizieschi.

Er kümmert sich nicht besonders gut um seine Kinder.

Lui non si occupa molto bene dei suoi figli.

An schönen Sommertagen spielten die Kinder bis zum späten Abend im Freien.

Nei bei giorni d'estate i bambini giocavano all'aperto fino a tarda sera.

Als wir Kinder waren, schliefen wir im selben Raum.

Quando eravamo bambini, dormivamo nella stessa stanza.

Die Kinder liefen in das Zimmer, in dessen Mitte eine Tanne stand.

I bambini correvano nella stanza, nel mezzo della quale si trovava un abete.

Nur arme Spinner würden ihren eigenen Kindern so etwas antun lassen.

Solo dei poveri idioti farebbero fare una cosa così ai propri figli.

Die Kinder schauten zu dem Baum, auf dem ein kleines Kätzchen saß.

I bambini guardavano l'albero su cui sedeva un piccolo gattino.

Auf dem Felsen angekommen brüllten und tanzten die Kinder wie Dämonen.

Arrivati sulla roccia i bambini gridavano e ballavano come demoni.

Der Kapitän liebt sein Schiff, wie ein Vater sein Kind.

Il capitano ama la sua nave come un padre suo figlio.

Die Frau hat fünf Kinder.

La donna ha cinque figli.

La donna ha cinque bambini.

Tom ist kein Kind.

Tom non è un bambino.

Er beschäftigt sich sehr viel mit seinen Kindern.

Egli si occupa molto dei suoi bambini.

Die Kinder streiten sich um die Spielsachen.

I bambini litigano per dei giocattoli.

Denkt an eure Kinder!

Pensate ai vostri figli.

Mein Kind kann jedwede Frage beantworten.

Il mio bambino può rispondere a qualsiasi domanda.

Mein Kind ist ein Genie.

Mio figlio è un genio.

Er war das älteste von drei Kindern eines Kaufmanns.

Era il più anziano dei tre figli di un commerciante.

Ein Kind isst Fleisch.

Un bambino mangia della carne.

Sie hat jüngst ein Kind bekommen und genießt derzeit Haftverschonung.

Recentemente ha dato alla luce un bambino e si trova in libertà provvisoria.

Tom ist total geistesabwesend und vergisst manchmal, die Kinder von der Schule abzuholen.

Tom è totalmente assente e talvolta dimentica di prendere i bambini a scuola.

Das Kind warf einen Stein nach der Katze.

Il bambino ha gettato un sasso contro il gatto.

Wir müssen an unsere Kinder und Enkel denken.

Noi dobbiamo pensare ai nostri figli e ai nostri nipoti.

Synonyme

Ab­kömm­ling:
discendente
Gör:
marmocchio
Krö­te:
rospo
Nach­fah­re:
discendente
Nach­kom­me:
discendente
Nach­wuchs:
discendente
rampollo
Wurm:
baco
verme
Zög­ling:
allievo
alunno
educanda

Antonyme

El­tern:
genitori
Er­wach­se­ner:
adulto
i grandi
Ju­gend­li­cher:
adolescente
minorenne

Italienische Beispielsätze

  • Quando ero bambino, passavo ore a leggere da solo in camera mia.

  • Quel bambino lì sarà il fratello di Tom.

  • Non è più un bambino.

  • Dorme come un bambino.

  • Quando ero un bambino riuscivo a dormire dappertutto.

  • Il bambino ha pianto tutta la notte.

  • La bambina è scappata di casa perché i suoi genitori la picchiavano.

  • Il bambino sta mangiando del pane.

  • Il bambino mi sorrise.

  • Ebbi un bambino prematuro.

  • La bambina è scappata di casa perché i genitori la picchiavano.

  • Quand'ero bambino, giocavo da solo.

  • Aspetta un bambino.

  • Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino.

  • Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita della nostra bambina.

  • Sono la quinta bambina più giovane.

  • Sei un bambino prodigio?

  • Il bambino sarà in grado di camminare in un paio di giorni.

  • La bambina è dai nonni.

  • Lo capirebbe anche un bambino.

Übergeordnete Begriffe

An­re­de:
titolo
Mensch:
essere umano
Nach­kom­me:
discendente

Untergeordnete Begriffe

Heim­kind:
trovatello
Jun­ge:
giovane
giovanotto
ragazzo
Kna­be:
ragazzo
Mäd­chen:
ragazza
Pa­ten­kind:
figlioccia
figlioccio
Pfle­ge­kind:
figlio adottivo
Schul­kind:
scolaretto
Sohn:
figlio
Stief­sohn:
figliastro
Stief­toch­ter:
figliastra
Toch­ter:
figlia
Wai­sen­kind:
orfana
orfano
Wunsch­kind:
bambino desiderato

Kind übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kind. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Kind. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 563, 138818, 140126, 332159, 342296, 344327, 345577, 346946, 349849, 357464, 359626, 360559, 361463, 366486, 367025, 368605, 369184, 394258, 404204, 413796, 439524, 454012, 503277, 525031, 555782, 562341, 593620, 599312, 614107, 614736, 622963, 626963, 667659, 685946, 784362, 787518, 860477, 932667, 934390, 942074, 945161, 950485, 963159, 1008168, 1034425, 1190233, 1219007, 1332635, 1368170, 1400511, 1549360, 1550846, 1551114, 1611531, 1639417, 1704501, 1744460, 1767465, 1771414, 1794141, 1795473, 1796282, 1805245, 1811839, 1812230, 1812290, 1815803, 1825397, 1834521, 1843906, 1924981, 2038822, 2038913, 2038919, 2088352, 2127883, 2155919, 2212576, 2261611, 2341237, 2416809, 2434225, 2440702, 2450533, 2452189, 2473201, 2505123, 2516199, 2577477, 2784623, 2784730, 2906647, 2944341, 2944345, 2984827, 2999777, 3163687, 3285967, 3331636, 3344151, 4691, 353440, 380829, 397104, 430305, 624866, 712905, 877571, 1016586, 1106885, 1468976, 1511043, 1559864, 1758737, 1758741, 2018208, 2127836, 2195823, 3161512 & 3220946. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR