Was heißt »Frau« auf Tschechisch?

Das Substantiv Frau (ver­altet: Frauw & fraw) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Tschechisch übersetzen:

  • žena (weiblich)

Deutsch/Tschechische Beispielübersetzungen

Frauen wollen auch Sex haben.

I ženy chtějí mít sex.

Er streitet sich immer mit seiner Frau.

Stále se hádá se svojí ženou.

Das Glück ist wie eine Frau, man muss es begehren.

Štěstí je jako žena, musí se po něm toužit.

Seine Frau ist eine Freundin von mir.

Jeho žena je moje kamarádka.

Ich bin eine Frau.

Jsem žena.

Bei den Frauen gibt es zwei Möglichkeiten: entweder sind sie Engel – oder sie leben noch.

U žen existují dvě možnosti: žena je buď anděl – anebo je ještě naživu.

Ich habe das Buch für mich selbst gekauft, nicht für meine Frau.

Tu knihu jsem koupil pro sebe, ne mojí ženě.

Meine Frau freute sich diebisch, als meine Kochversuche kläglich endeten. Sie hatte vergeblich versucht, mich vom Kochen abzuhalten.

Moje žena se ohromně radovala, když moje kuchařské pokusy skončily žalostně. Marně se snažila bránit mi ve vaření.

Vergiss nicht, dass sie eine Frau ist!

Nezapomínej, že je to žena.

Meine Frau will ein Kind adoptieren.

Moje žena chce adoptovat dítě.

Ich habe gelesen, dass in Brasilien eine Frau Präsidentin ist. Sie heißt Dilma.

Četl jsem, že prezidentem Brazílie je žena. Jmenuje se Dilma.

Četl jsem, že v Brazílii mají za prezidenta ženu. Jménem Dilma.

Tom ist von schönen Frauen umgeben.

Tom je obklopen pěknými ženami.

Tom glaubt an die Gleichberechtigung zwischen Frau und Mann.

Tom věří v rovnoprávnost mužů a žen.

Es war einmal ein Mann und seine Frau. Sie hatten kein Haus. Sie wohnten auf einem Feld und schliefen unter einem Baum.

Bylo nebylo, byl jeden muž a jeho žena. Neměli dům. Bydleli na poli a spali pod stromem.

Frau, spinnst du? Das kannst du ihm doch nicht antun!

Holka, neblázni! To mu přece nemůžeš udělat!

Tom und seine Spießgesellen schnitten elf Männern und Frauen die Kehle durch.

Tom a jeho kumpáni podřízli hrdlo jedenácti mužům a ženám.

Meine Schwester ist eine sehr hübsche junge Frau.

Moje sestra je moc pěkná mladá žena.

Meine Frau sagte mir, ich solle diesen alten Hut wegwerfen.

Moje žena mi řekla, že bych měl tenhle starý klobouk zahodit.

Französische Frauen sind schön.

Francouzké ženy jsou krásné.

Sie war eine bezaubernde Frau.

Byla okouzlující ženou.

Das ist nicht meine Frau.

To není má žena.

Sie ist eine intelligente junge Frau.

Je inteligentní mladá žena.

Er war mit seiner Frau im Theater.

Byl se svou ženou v divadle.

Ist Ihre Frau immer noch in Amerika?

Je vaše žena ještě v americe?

Ich will eine Frau, die gut kochen kann!

Potřebuji ženu, která umí dobře vařit!

Tom fragte Mary, ob sie Johns Frau kenne.

Tom se zeptal Mary, jestli zná Johnovo ženu.

Frau Young ist sehr freundlich.

Paní Youngová je velmi příjemná.

Die alte Frau stürzte und konnte nicht mehr aufstehen.

Stařenka upadla a nemohla vstát.

Frauen hassen mich.

Ženy mě nenávidí.

Die glücklichste Ehe, die ich mir persönlich vorstellen kann, wäre die Verbindung zwischen einem tauben Mann und einer blinden Frau.

Nejšťastnější manželství, které si dovedu představit, by bylo ze spojení mezi hluchým mužem a slepou ženou.

Eine Frau begeht einen Fehler, wenn sie den Mann schon beim ersten Beisammensein ihre Blinddarm-Operationsnarbe bewundern lässt.

Žena se dopustí chyby, když si už na první schůzce nechá mužem obdivovat svou jizvu po operaci slepého střeva.

Ich habe in der U-Bahn eine Frau kennengelernt.

V metru jsem se seznámil s jednou ženou.

Haben Männer Angst vor selbstsicheren Frauen?

Mají muži strach ze sebevědomých žen?

Ich traue keiner Frau.

Nedůvěřuji ženám.

Ich sehe eine Frau und zwei Hunde in dem Wagen.

Vidím ženu a dva psy ve vozidle.

Eine Frau schlägt man nicht mal mit einer Blume - da habe ich mit einem Kaktus nach ihr geschmissen.

Ženu ani květinou neuhodíš - tak jsem po ní mrsknul kaktusem.

Ein Mann, der es geschafft hat, eine Frau zum Lachen zu bringen, hat schon halb gewonnen.

Muž, který dokázal rozesmát ženu, už napůl vyhrál.

Gibt es einen Unterschied, ob ein Mann oder eine Frau untreu ist? Es ist das Gleiche, als ob man aus dem Wohnzimmer durch ein offenes Fenster auf die Straße oder von der Straße ins Wohnzimmer spuckt.

Jaký je rozdíl mezi tím, jestli je nevěrný muž nebo žena? Stejný jako když plivneš z otevřeného okna obýváku na ulici anebo z ulice do obýváku.

Er lachte gern, bestimmt deswegen, damit er jungen Frauen seine goldene Zähne zeigen konnte.

Rád se smál, určitě proto, aby mohl mladým holkám ukazovat své zlaté zuby.

Junge, die Liebe erkennst du, wenn die Anziehungskraft der Frau größer ist als die Anziehungskraft der Erde.

Chlapče, lásku poznáš, když je přitažlivost ženská větší než přitažlivost zemská.

Sie ist eine Frau von großer Schönheit.

Je ženou nebývalé krásy.

Die Königin war eine ausgesprochen kluge Frau, die noch weit mehr vermochte, als nur eine Kutsche zu lenken.

Královna byla velice chytrá žena, která dokázala mnohem více, než jen řídit kočár.

Ich bin meiner Frau treu.

Jsem věrný své ženě.

Maria ist meine Frau.

Marie je má žena.

Auf Russisch kann ich nicht „Ich wurde geboren“ sagen, ohne gleichzeitig zu erkennen zu geben, ob ich ein Mann: „Я родился“ (ja rodilsja) oder eine Frau: „Я родилась“ (ja rodilas) bin.

V ruštině nemohu říci „Ich wurde geboren“, aniž bych si zároveň uvědomil, že jsem muž - я родился (ja rodilsja) - nebo žena - я родилась (ja rodilas).

Tom ist ein Mann, und ich bin eine Frau.

Tom je muž, a já jsem žena.

Frauen sind so nicht.

Ženy takové nejsou.

Weder er noch seine Frau waren anwesend.

Ani on a ani jeho žena nebyli přítomni.

Sie wurde zur Frau.

Stala se ženou.

Ich war dort die einzige Frau.

Byla jsem tam jediná žena.

Die Frau meines Enkels ist Russin.

Žena mého vnuka je Ruska.

Wann wurde deine Frau geboren?

Kdy se narodila tvoje manželka?

Sie ist nicht meine Frau.

Není to moje žena.

Synonyme

Braut:
nevěsta
Cha­rak­ter:
charakter
povaha
Da­me:
dáma
Ehe­frau:
choť
manželka
Ehe­gat­tin:
choť
manželka
Ehe­weib:
choť
manželka
ženuška
Frau­ens­per­son:
baba
ženská
ženština
Gat­tin:
choť
manželka
Ge­mah­lin:
choť
manželka
Mensch:
člověk
Mut­ti:
máma
maminka
mamka
Per­son:
osoba
Schnal­le:
přezka
Sie:
Vy
Sub­jekt:
podmět
subjekt
Tan­te:
teta
Typ:
typ
Weib:
ženská

Antonyme

Ehe­mann:
choť
manžel
muž
Herr:
pán
Mann:
muž

Übergeordnete Begriffe

Mensch:
člověk

Untergeordnete Begriffe

Ärz­tin:
lékařka
Auf­war­te­frau:
posluhovačka
Edel­frau:
šlechtična
Ehe­frau:
choť
manželka
Haus­frau:
hospodyně
Jung­frau:
panna
Klo­frau:
hajzlbába
toaletářka
Leh­re­rin:
učitelka
Wasch­frau:
pradlena

Frau übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Frau. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Frau. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 341227, 358098, 509825, 639752, 740897, 1038896, 1059022, 1344468, 1367009, 1414008, 1443399, 1695212, 1710888, 1794251, 1800333, 1800754, 1800968, 1805863, 1824126, 1834877, 1879780, 1881339, 2094696, 2145414, 2229117, 2262396, 2303463, 2332548, 2349682, 2416932, 2419512, 2596541, 2634104, 2659086, 2794556, 2833013, 3238612, 3239081, 3443220, 3458727, 3653617, 3884996, 4067158, 4420555, 6886773, 9346354, 9455934, 9989207, 10760616, 11153401, 11262638, 11491513 & 12164304. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR