Was heißt »Land« auf Französisch?

Das Substantiv »Land« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • terre (weiblich)
  • campagne (weiblich)
  • pays (männlich)
  • land (männlich)
  • territoire (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.

Jimmy essaya de persuader ses parents de le laisser traverser le pays en voiture avec ses amis.

Aus welchem Land kommst du?

De quel pays viens-tu ?

Während wir den Nachtisch aßen, wuchs der Wunsch, in dieses Land zu reisen.

Pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait.

Mali ist eines der ärmsten Länder Afrikas südlich der Saharawüste.

Le Mali est l'un des pays les plus pauvres de l'Afrique subsaharienne.

Der Süßwassermangel, mit dem wir weltweit konfrontiert sein werden, rührt auch aus dem übermäßigen Verbrauch in den westlichen Ländern her, der seit der Industrialisierung exponentiell ansteigt.

La pénurie d'eau douce à laquelle nous serons confrontés à l'échelle mondiale résulte également de sa surconsommation, exponentielle dans les pays occidentaux, depuis l'industrialisation.

Im Alter von 25 hatte sie in fünf verschiedenen Ländern gelebt.

À vingt-cinq ans, elle avait déjà vécu dans cinq pays différents.

Regen ist in diesem Land selten.

La pluie est rare dans ce pays.

Die Schweiz ist ein neutrales Land.

La Suisse est un pays neutre.

Unserem Land gehen die Energieressourcen aus.

Les ressources énergétiques de notre pays s'épuisent.

Dieses Land ist ungefähr zweimal so groß wie Japan.

Ce pays est environ deux fois plus grand que le Japon.

Ich sammle Puppen aus allen Ländern.

Je collectionne les poupées de tous les pays.

Diese Länder gehörten zu Frankreich.

Ces pays appartenaient à la France.

In diesen Statistiken wird Ägypten als afrikanisches Land eingeordnet.

Dans ces statistiques l'Égypte est classée comme pays africain.

Er ist im ganzen Land bekannt.

Il est connu dans le pays entier.

Ich gehe jeden Sommer aufs Land.

Tous les étés, je vais à la campagne.

Er lebt auf dem Land.

Il habite à la campagne.

Der Krieg hat das Land verwüstet.

La guerre dévasta le pays.

Die Niederlande sind ein kleines Land.

Les Pays-Bas sont un petit pays.

Sein Name ist im ganzen Land bekannt.

Son nom est connu dans tout le pays.

Auch wenn Go wahrscheinlich das beliebteste japanische Spiel in meinem Land ist, kennen es höchstens einige Universitätsstudenten.

Bien que le Go soit probablement le jeu japonais préféré dans mon pays, au plus seulement quelques étudiants de l'université le connaissent.

Sie haben ihr Land verteidigt.

Ils ont défendu leur pays.

Unser Land wünscht sich nur Frieden.

Notre pays désire seulement la paix.

Ich will mehr über Ihr Land wissen.

Je veux en savoir plus sur votre pays.

Der Herrscher wurde gestürzt und aus dem Land verbannt.

Le souverain fut renversé et banni du pays.

Sie lebt auf dem Land.

Elle vit dans le pays.

Elle vit à la campagne.

Welche Sprache sprecht ihr in eurem Land?

Quelle langue parlez-vous dans votre pays ?

Der junge Mann weiß wenig über sein eigenes Land.

Le jeune homme sait peu de choses de son propre pays.

Er verriet sein Land.

Il trahit son pays.

Er übt einen großen Einfluss auf sein Land aus.

Il exerce une grande influence sur son pays.

Im Land mit der längsten Lebenserwartung ist die häufigste Todesursache Selbstmord.

Dans le pays à l'espérance de vie la plus longue, le suicide est la cause la plus fréquente de mortalité.

Er bereute, sein Land an den Feind verkauft zu haben.

Il regrettait d'avoir vendu son pays à l'ennemi.

Die neue Regierung versprach, die Korruption aus dem Land zu entfernen.

Le nouveau gouvernement promit d'éloigner la corruption du pays.

Die Moral der Politiker in unserem Land ist korrumpiert.

La morale des hommes politiques de notre pays est corrompue.

Nach meiner Pensionierung möchte ich ein ruhiges Leben auf dem Lande verbringen.

Après ma mise à la retraite, je voudrais passer une vie calme à la campagne.

Dieses Land wird durch die Industrie gestützt.

Ce pays est soutenu par l'industrie.

China ist das größte Land in Asien.

La Chine est le plus grand pays d'Asie.

Die Wissenschaft hat in dem Land schnelle Fortschritte gemacht.

La science a fait de rapides progrès dans le pays.

Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.

L'anglais est parlé dans de nombreux pays.

On parle l'anglais dans de nombreux pays.

Sie sollten sich nicht in die Innenpolitik anderer Länder einmischen.

Ils ne devraient pas interférer dans la politique intérieure d'autres pays.

Der König regierte jahrelang das Land.

Le roi gouverna le pays pendant des années.

Viele Länder haben Probleme mit Armut.

Beaucoup de pays ont des problèmes de pauvreté.

Wie lebt man in einem Land, wo es keine Pressefreiheit gibt?

Comment on vit dans un pays où il n'y a pas la liberté de la presse ?

Comment vit-on dans un pays ou ne règne aucune liberté de la presse ?

Die Luftverschmutzung ist ein ernstes Problem in diesem Land.

La pollution de l'air est un sérieux problème dans ce pays.

La pollution de l'air est un problème grave dans ce pays.

Zahlreiche Länder haben strenge Gesetze gegen Drogen.

De nombreux pays ont des lois strictes contre les drogues.

Das Land hat seinem Nachbarn den Krieg erklärt.

Ce pays déclara la guerre contre son voisin.

Er scheint das Land verlassen zu haben.

Il semble avoir quitté le pays.

Die Redefreiheit ist in einigen Ländern eingeschränkt.

La liberté de parole est limitée dans certains pays.

Seine Mutter lebt ganz alleine auf dem Land.

Sa mère vit à la campagne toute seule.

England ist ein Land, in dem Polizisten keine Waffen tragen.

L'Angleterre est un pays où les policiers ne portent pas d'armes.

Hawaii ist wirklich das Land, wo Milch und Honig fließen.

Hawai est vraiment le pays où coule le lait et le miel.

Mein Land ist weit entfernt von Japan.

Mon pays est éloigné du Japon.

Ich frage mich, in welchem Land Tatoeba zuerst zensiert werden wird.

Je me demande quel sera le premier pays à censurer Tatoeba ?

Esst ihr Reis in eurem Land?

Mangez-vous du riz dans votre pays ?

Selbstmord ist eine der Haupttodesursachen in dem Land mit der höchsten Lebenserwartung.

Le suicide est une des causes majeures de décès dans le pays à la plus longue espérance de vie.

Meine Großmutter lebt auf dem Land.

Ma grand-mère habite à la campagne.

Es gibt in diesem Land einen Bruch.

Il y a dans ce pays une fracture.

Die Bilanz der kommunistischen Länder ist in ihrer Gesamtheit positiv.

Le bilan des pays communistes est globalement positif.

Er ist einer der namhaften Köpfe in unserem Land.

C'est l'un des meilleurs cerveaux du pays.

Seine Musik ist im ganzen Land sehr beliebt.

Sa musique est très appréciée dans tout le pays.

Ich habe eine Menge Land.

J'ai quantité de terres.

Rheinland-Pfalz ist ein Land im Südwesten Deutschlands, und die Landeshauptstadt ist Mainz.

La Rhénanie-Palatinat est une région du sud-ouest de l'Allemagne et la capitale est Mayence.

Der junge Mann weiß wenig über sein Land.

Ce jeune homme en connait peu sur son pays.

Dieser Mann hat das Land fünfzig Jahre lang regiert.

Cet homme a régné sur le pays pendant cinquante ans.

Italien ist ein sehr schönes Land.

L'Italie est un très beau pays.

Welche Sprache spricht man in Ihrem Land?

Quelle langue parle-t-on dans votre pays ?

Die beiden Länder verhandelten über einen Vertrag.

Les deux pays ont négocié un traité.

Wem gehört dieses Land?

À qui appartient cette terre ?

À qui appartient ce terrain ?

Dieses Land ist reich an Mineralien.

Ce pays est riche en minéraux.

Wintersport ist in unserem Land sehr beliebt.

Les sports d'hiver sont très populaires dans notre pays.

Unsere Niederlassungen erstrecken sich über das ganze Land.

Nos succursales s'étendent sur tout le pays.

Allmählich gewöhnt sie sich an das Leben auf dem Lande.

Elle s'habitue progressivement à la vie à la campagne.

Angesichts der internationalen Kritik haben mehrere Länder aufgehört, Wale zu fangen.

Au regard de la critique internationale, plusieurs pays ont arrêté d'attraper des baleines.

Reis wird in warmen Ländern angebaut.

Le riz est cultivé dans les pays chauds.

Ich habe versucht, eine Tabelle zu erstellen, die die durchschnittliche Jahresarbeitszeit in den europäischen Ländern vergleicht.

J'ai essayé de créer une table comparant la durée moyenne de travail annuel dans les pays européens.

Demokratie ist die Basis aller freien Länder.

La démocratie est la base de tous les pays libres.

Sie verließen ihr Land.

Ils abandonnèrent leur pays.

Der Herzog besitzt viel Land.

Le Duc possède beaucoup de terres.

Es ist ein kleines Land, von dem die meisten Leute noch nie gehört haben.

C'est un petit pays dont la plupart des gens n'ont jamais entendu parler.

Die Schweiz ist ein schönes Land.

La Suisse est un beau pays.

Jedes Land hat seine Nationalflagge.

Tous les pays ont leur drapeau national.

Proletarier aller Länder, vereinigt euch!

Prolétaires de tous les pays, unissez-vous !

Das Land erklärte seinem Nachbarland den Krieg.

Le pays déclara la guerre à son voisin.

Wir verlassen das Land für immer.

Nous quittons ce pays pour toujours.

Meine Mutter wohnt alleine auf dem Lande.

Ma mère vit seule à la campagne.

Es gibt immer noch unzivilisierte Länder.

Il y a encore des terres non civilisées.

Dieses Land ist reich an natürlichen Ressourcen.

Ce pays est riche en ressources naturelles.

Japan ist ein schönes Land.

Le Japon est un beau pays.

Japan ist ein reiches Land.

Le Japon est un pays riche.

Die Firma hat Niederlassungen in 12 europäischen Ländern.

L'entreprise a des succursales dans douze pays européens.

Spanisch wird in 20 Ländern gesprochen.

On parle espagnol dans 20 pays.

Die Nachricht von seinem Tod hat im ganzen Land tiefe Betroffenheit ausgelöst.

La nouvelle de sa mort a déclenché une profonde consternation dans tout le pays.

Die Japaner können sich glücklich schätzen, in einem Land mit natürlichen heißen Quellen zu leben.

Les Japonais peuvent se considérer heureux de vivre dans un pays avec des sources naturelles d'eau chaude.

Er erhob Anspruch auf das Land.

Il revendiqua la terre.

Unser Land steckt in einer Krise.

Notre pays est tombé dans une crise.

Notre pays est enfoncé dans une crise.

Der Herbst zog ins Land, und die Blätter begannen zu fallen.

L'automne arriva dans le pays, et les feuilles se mirent à tomber.

Diese Schmetterlinge sind selten in unserem Land.

Ces papillons sont rares dans notre pays.

Unsere Lehrer sagen, unsere Schule sei die beste im Land, und in gewisser Weise ist sie das auch.

Nos professeurs disent que notre école est la meilleure du pays, et en un sens, c'est vrai.

Der König regierte das Land.

Le roi gouvernait le pays.

Unser Land hinkt hinterher.

Notre pays est à la traîne.

Sein Tod war ein großer Verlust für unser Land.

Sa mort fut une grande perte pour notre pays.

Synonyme

Acker:
acre
champ
Bo­den:
terrain
Bun­des­land:
État fédéré
État régional
Dorf:
village
Ecke:
coin
Er­de:
sol
Fest­land:
continent
terre ferme
Frei­staat:
république
Ge­biet:
région
Ge­gend:
coin
région
zone
Ge­län­de:
terrain
Grund:
cause
raison
Grund­stück:
parcelle
propriété
terrain
Im­mo­bi­lie:
bien immeuble
immeuble
Kan­te:
bord
Kron­land:
empire
royaume
Land­mas­se:
terre ferme
Land­schaft:
paysage
Land­strich:
portion de territoire
Na­ti­on:
nation
Pro­vinz:
province
Re­gi­on:
région
Reichs­land:
pays du Saint-Empire romain germanique
Schol­le:
carrelet
plie
Staat:
état
Ter­rain:
terrain

Antonyme

Berg:
amoncellement
mine
montagne
Bund:
union
Ge­bir­ge:
montagne
Groß­stadt:
grande ville
Ko­lo­nie:
colonie
Meer:
mer
See:
lac
Stadt:
cité
ville
Was­ser:
eau
eau de vie
larmes
liqueur
onde

Französische Beispielsätze

  • Les tremblements de terre et les inondations sont des catastrophes naturelles.

  • Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays.

  • Il y a eu un tremblement de terre ce matin.

  • Sans eau, personne ne pourrait vivre sur terre.

  • On a senti la terre trembler.

  • Elle avait le mal du pays.

  • Il pense du point de vue de son propre pays.

  • Le prix de la terre atteint des sommets au Japon.

  • Au début, Mag avait le mal du pays.

  • Vivre en ville est assez différent de vivre à la campagne.

  • Le pays en entier était couvert de neige.

  • J'ai peur des tremblements de terre.

  • Vas-tu visiter d'autres pays ?

  • Il préfère la campagne à la ville.

  • Il est vrai que la terre est ronde.

  • Il a visité beaucoup de pays en Asie.

  • Il est revenu non-pas parce qu'il avait le mal du pays, mais parce qu'il n'avait plus assez d'argent.

  • Le Japon est un pays entouré par la mer de tous les côtés.

  • Le Japon est un pays industriel.

  • J'habite à la campagne.

Übergeordnete Begriffe

Er­de:
sol
Kon­ti­nent:
continent
Staat:
état

Untergeordnete Begriffe

Acker­land:
terrain agricole
terre arable
terre cultivée
terre labourable
Asyl­land:
terre d'asile
Auf­nah­me­land:
pays d'accueil
Be­ne­lux­land:
pays du Benelux
Berg­land:
pays montagneux
région montagneuse
Bil­lig­lohn­land:
pays à bas salaires
Bin­nen­land:
intérieur des terres
Brach­land:
jachère
Bür­ger­kriegs­land:
pays en guerre civile (L=e)
Bun­des­land:
État fédéré
État régional
Bur­gen­land:
Burgenland
Deutsch­land:
Allemagne
Ein­wan­de­rungs­land:
terre d'immigration
Eng­land:
Angleterre
Ent­wick­lungs­land:
pays en voie de développement
Est­land:
Estonie
Fein­des­land:
pays ennemi
Feu­er­land:
Terre de Feu
Finn­land:
Finlande
Flach­land:
plat pays
Flücht­lings­land:
pays d'émigration
pays de réfugiés
Ge­burts­land:
pays natal
Gras­land:
pelouse
prairie
Her­kunfts­land:
pays d'origine
Hoch­land:
hautes terres
Hoch­lohn­land:
pays à hauts salaires
In­dus­t­rie­land:
pays industrialisé
Is­land:
Islande
Kron­land:
empire
royaume
Lett­land:
Lettonie
Mär­chen­land:
pays de conte de fées
Me­mel­land:
territoire de Memel
Mit­glieds­land:
pays membre
Müns­ter­land:
Münsterland
Mut­ter­land:
métropole
Nach­bar­land:
pays voisin
Neu­see­land:
Nouvelle-Zélande
Nied­rig­lohn­land:
pays à bas salaires
Nord­ir­land:
Irlande du Nord
Ost­block­land:
pays du bloc de l'est
Ost­fries­land:
Frise orientale
Re­form­land:
pays réformateur
Rei­se­land:
pays touristique
Rhein­land:
Rhénanie
Russ­land:
Russie
Sau­er­land:
Sauerland
Schott­land:
Écosse
Schwel­len­land:
économie émergente
économie en transition
pays émergent
Sie­ger­land:
pays gagnant
pays vainqueur
Son­nen­land:
pays ensoleillé
Staat:
état
Stadt­staat:
cité-État
ville-État
Stamm­land:
pays d'origine
Swa­si­land:
Swaziland
Thai­land:
Thaïlande
Tief­land:
basses terres
Tran­sit­land:
pays de transit
Um­land:
périphérie d'un plan d'eau
périphérie d'une ville
Ur­laubs­land:
pays de villégiature
pays touristique
Ur­sprungs­land:
pays d’origine
Vor­land:
contrefort
Ziel­land:
pays de destination

Land übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Land. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Land. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 789, 871, 961, 1222, 6197, 119826, 340818, 340828, 341416, 342313, 343496, 344475, 344618, 344656, 344907, 345347, 345470, 351703, 354810, 355937, 358236, 360659, 360780, 361362, 361481, 361550, 362710, 365011, 368070, 368633, 370966, 372229, 372231, 372259, 379932, 383263, 397018, 397853, 398565, 398900, 399149, 399335, 399728, 399911, 403885, 406770, 406916, 407773, 409160, 410764, 410967, 412168, 412286, 419010, 425616, 432972, 435391, 437819, 439395, 441677, 441808, 441910, 441911, 442195, 442199, 442327, 449649, 452507, 455680, 457892, 463825, 465379, 474419, 482123, 486922, 497344, 501402, 504390, 517370, 518441, 519954, 521674, 522119, 535679, 537690, 556403, 562383, 568382, 589896, 590056, 591904, 592996, 594407, 596869, 611835, 617520, 626817, 629299, 642999, 645693, 237112, 181290, 139957, 139426, 139335, 138840, 331048, 331163, 331634, 334002, 334006, 334313, 334585, 133005, 337407, 130663, 129973, 129738, 129734 & 129496. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR