Was heißt »Land« auf Ungarisch?

Das Substantiv Land lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • föld
  • szárazföld
  • ország
  • falu
  • talaj

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Milchprodukte unterscheiden sich von Land zu Land.

A tejtermékek országonként mások és mások.

A tejtermékek országonként eltérőek.

A tejtermékek országról országra változnak.

Die sozialen Gepflogenheiten variieren von Land zu Land.

A társadalmi kultúra országonként változik.

Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.

Jimmy megpróbálta meggyőzni szüleit, hogy engedjék el barátaival egy országjáró utazásra.

Aus welchem Land kommst du?

Melyik országból jöttél?

Im Alter von 25 hatte sie in fünf verschiedenen Ländern gelebt.

25 éves korára 5 különböző országban élt.

Alle zivilisierten Länder sind gegen Krieg.

Minden civilizált ország ellenzi a háborút.

Seine Mutter lebt ganz alleine auf dem Land.

Anyja egymaga él vidéken.

Hawaii ist wirklich das Land, wo Milch und Honig fließen.

Hawaii tényleg a tejjel-mézzel folyó Kánaán.

Meine Großmutter lebt auf dem Land.

A nagymamám vidéken él.

Das Handelsungleichgewicht zwischen den beiden Ländern muss verbessert werden.

Javítani kell a két ország közötti kereskedelmi egyenlegen.

Die Schweiz ist ein schönes Land.

Svájc szép ország.

Proletarier aller Länder, vereinigt euch!

Világ proletárjai, egyesüljetek!

Das Land erklärte seinem Nachbarland den Krieg.

Az ország hadat üzent a szomszédos országnak.

Dieser See ist einer der tiefsten des Landes.

Ez az egyik legmélyebb tó az országban.

Gott schuf das Land, der Mensch die Stadt.

Isten teremtette a világot, a várost az ember.

Ich wuchs auf dem Lande auf.

Vidéken nőttem föl.

Meine Mutter wohnt alleine auf dem Lande.

Anyám egyedül él vidéken.

Mein Vater wohnt auf dem Lande.

Apám vidéken él.

Japan ist ein schönes Land.

Japán szép ország.

Die Schönheit dieses Landes ist unbeschreiblich.

Ennek az országnak a szépsége leírhatatlan.

Wir müssen unser Land um jeden Preis verteidigen.

Bármi áron meg kell védenünk országunkat.

Die Bank hat Filialen in allen Teilen des Landes.

A banknak vannak fiókjai az ország minden részében.

Ich lebe nicht gern auf dem Land.

Nem szívesen élek vidéken.

Ich wohne in der Hauptstadt meines Landes.

Az országom fővárosában lakom.

In der Wohnung leben zwei Mädchen und drei Jungen, die alle aus verschiedenen Ländern kommen.

A lakásban két lány és három fiú lakik, mindnyájan különböző országokból érkeztek.

A lakásban két lány és három fiú lakik, mindenki más országból érkezett.

Meine Tante wohnt in einem einsamen Haus auf dem Lande.

Nagynéném egy magányos házban, vidéken lakik.

Die europäische Kultur stammte von diesen Ländern ab.

Az európai kultúra ezekből az országokból származik.

Ich möchte auf dem Land leben.

Szeretnék vidéken élni.

Er ist in unserem Land sehr bekannt.

Hazánkban ő jól ismert.

Bist du zufrieden mit der politischen Situation in deinem Land?

Elégedett vagy az országod politikai helyzetével?

China ist ein riesiges Land.

Kína egy hatalmas ország.

Die Firma hält in der Tabakindustrie des Landes ein Monopol.

A cég az ország dohánygyárai között monopol helyzetben van.

Die Gesetze des Landes müssen befolgt werden.

Az ország törvényeit be kell tartani.

Wie viel Uhr ist es jetzt in deinem Land?

Hány óra van most a te országodban?

Das ganze Land war eingeschneit.

Az egész országot hó takarta.

Ich wohne auf dem Land.

Vidéken lakom.

Während des Sommers leben wir auf dem Land.

Nyáron vidéken élünk.

Das Leben in der Stadt unterscheidet sich stark von dem auf dem Land.

A városi élet nagyon különbözik a vidéki élettől.

Dieses Land ist mein Eigentum.

Ez a föld az én tulajdonom.

Spanien ist seit 1975 ein demokratisches Land.

Spanyolország 1975 óta demokratikus ország.

Amerika ist kein Land, sondern ein Kontinent.

Amerika nem ország, hanem kontinens.

Amerika nem ország, hanem földrész.

Menschen auf dem Lande haben oft Angst vor Fremden.

Vidéken az emberek gyakran félnek az idegenektől.

Land in Sicht!

Föld a láthatáron!

Welches ist das zweitgrößte Land der Welt?

Melyik a második legnagyobb ország a világon?

Unsere Vorfahren kamen vor 150 Jahren in diesem Land an.

Őseink 150 évvel ezelőtt érkeztek ebbe az országba.

Wir verbrachten einen ruhigen Tag auf dem Land.

Vidéken töltöttünk egy nyugodt napot.

Wir bereisten das ganze Land.

Beutaztuk az egész országot.

Über eine Million Haushalte in diesem Land sind völlig überschuldet.

Több mint egymillió háztartás teljesen el van adósodva ebben az országban.

Ist Liechtenstein ein europäisches Land?

Liechtenstein európai ország?

Andere Länder; andere Sitten.

Ahány ház, annyi szokás.

Wo ist das Land, wo Milch und Honig fließen?

Hol van a tejjel és mézzel folyó föld?

Die Schulden drohen ganzen Ländern über den Kopf zu wachsen.

A teljes eladósodás veszélyeztet egész országokat.

Auch im eigenen Land haben wir einen Reformstau.

Nálunk is megrekedtek a reformok.

Die Niederlande sind eines der am dichtesten bevölkerten Länder der Welt.

Hollandia az egyik legnagyobb népsűrűséggel rendelkező ország a Földön.

Ich lebe auf dem Land.

Vidéken élek.

Gefällt es dir, auf dem Land zu Leben?

Szeretsz vidéken élni?

In den meisten Ländern ist es verboten.

A legtöbb országban ez tilos.

Ez a legtöbb országban tilos.

Das Land verfügt über natürliche Rohstoffquellen.

Az ország természetes ásványkincsekkel rendelkezik.

Sie kommen aus demselben Land.

Ugyanabból az országból valók.

Egy országból jöttek.

Ich lebe in einem Land, in dem ein Liter Benzin billiger als ein Liter Wasser ist.

Egy olyan országban élek, ahol egy liter benzin olcsóbb, mint egy liter víz.

Es ist wichtig zu verstehen, dass jedes Land seine eigene Kultur hat.

Fontos megérteni, hogy minden országnak megvan a saját kultúrája.

Ich kann hier keine Bäume pflanzen. Das Land ist zu trocken.

Nem tudok itt fákat ültetni. A föld túl száraz.

Mitarbeiter aus vielen Ländern, Sprachen und Kulturen sprechen die Sprache Esperanto neben ihrer Muttersprache und einer oder mehreren anderen Sprachen.

A munkatársak, akik számos országból jönnek, különböző nyelvűek és számos kultúrát képviselnek, beszélik az eszperantó nyelvet, az anyanyelvük és egy vagy több más nyelv mellett.

Meine Eltern wohnen auf dem Lande.

A szüleim vidéken élnek.

Sie sind aufs Land gezogen.

Vidékre költöztek.

Leköltöztek vidékre.

Ich werde Esperanto in meinem Land unterrichten.

Eszperantót fogok oktatni az országomban.

Indonesien ist das größte Land der Welt, das nur aus Inseln besteht.

Indonézia a legnagyobb olyan ország a világon, ami csak szigetekből áll.

Wie viele Länder gibt es in Afrika?

Hány ország van Afrikában?

Du, John, kennst viele Länder.

John, te aztán sok országot ismersz.

Um Kulturen anderer Länder besser verstehen zu können, sollten wir Fremdsprachen lernen.

Hogy más országok kultúráit jobban megértsük, idegen nyelveket kell tanulunk.

Dieses Land lockt viele europäische Reisende an.

Ez az ország sok európai utazót vonz.

Norwegen ist das reichste Land der Welt.

Norvégia a világ leggazdagabb országa.

Ich lebe gerne in diesem Land.

Szeretek ebben az országban élni.

Das Leben in diesem Land gefällt mir.

Az élet, ebben az országban, tetszik nekem.

In diesem Land besitzen die Menschen keine Tatkraft.

Ebben az országban az embereknek nincsen tettereje.

Ich werde zwei Wochen auf dem Lande sein.

Két hétig vidéken leszek.

Wir lebten viele Jahre auf dem Land.

Sok évig vidéken éltünk.

Unser Land hat eine ruhmreiche Geschichte.

Országunknak dicső múltja van.

Niemand stellte Fragen zu meinem Land.

Senki sem tett fel kérdéseket az országomról.

Dieses Video ist in Ihrem Land nicht verfügbar.

Ez a videó az ön országában nem elérhető.

Ez a videó az ön országában nem érhető el.

In welchem Land wurden Sie geboren?

Melyik országban született?

In welchem Land wurdest du geboren?

Melyik országban születtél?

Australien ist ein schönes Land.

Ausztrália szép ország.

Kanada ist ein großes Land.

Kanada nagy ország.

Wie viele Länder gibt es auf der Welt?

Hány ország van a világon?

Durch wie viele Länder fließt der Euphrat?

Hány országon folyik keresztül az Eufrátesz?

Dieses Buch wurde in 36 Sprachen übersetzt und weltweit in über 100 Ländern veröffentlicht.

Ezt a könyvet 36 nyelvre fordították le, és világszerte több mint 100 országban jelent meg.

Ich denke, Frankreich ist das schönste Land Europas.

Szerintem Európa legszebb országa Franciaország.

Jedes Land hat die Regierung, die es verdient.

Minden országnak olyan kormánya van, amilyet megérdemel.

Das Land wurde sehr schnell industrialisiert.

Gyorsan iparosodott az ország.

Ich verstehe dieses Land nicht.

Nem értem ezt az országot.

Wir widmeten uns alle der Entwicklung unseres Landes.

Mi mindannyian hazánk fejlődésének szenteltük magunknak.

Er gab sein Leben für sein Land.

Életét adta a hazájáért.

Wir werden unser Land verteidigen.

Megvédjük az országunkat.

Kartoffeln wachsen gut in diesem Land.

A burgonya jól megterem ebben az országban.

Die Türkei ist ein schönes Land.

Törökország egy szép ország.

Dieses Land brach die diplomatischen Beziehungen mit den Nachbarländern ab.

Ez az ország megszakította a diplomatikai kapcsolatokat a szomszédos országokkal.

Was für ein seltsames Land!

Milyen különös ország!

Ein Mädchen mit blonden Haaren, aber schwarzer Haut lernte einige Sprachen, weil sie in dem mehrsprachigen Land Papua-Neuguinea wohnt.

Egy szőke hajú, de fekete bőrű lány megtanult néhány nyelvet, mert ő egy soknyelvű országban, Pápua Új-Guineában lakik.

Leute, die in der Stadt leben, wissen nicht, wie angenehm es ist, auf dem Land zu leben.

A városban élő emberek nem tudják, hogy milyen kellemes vidéken élni.

Synonyme

Ge­biet:
terület
Ge­gend:
vidék
Grund:
alap
ok
Im­mo­bi­lie:
ingatlan
Land­schaft:
táj
vidék
Na­ti­on:
nemzet
Na­ti­o­nal­staat:
nemzetállam
Schol­le:
lepényhal

Antonyme

Berg:
hegy
Bund:
egyesület
szövetség
Ge­bir­ge:
hegység
Groß­stadt:
nagyváros
Meer:
tenger
See:
Stadt:
város
Was­ser:
víz

Ungarische Beispielsätze

  • Korábban városunk falu volt.

  • Japán ipari ország.

  • Ez az a falu, ahol született.

  • Egykor azt gondolták, hogy a föld lapos.

  • Milyen messze van innen a következő falu?

  • A föld kerek.

  • A világ egy kis falu.

  • A templom a falu közepén van.

  • Paraguay egy ország Dél-Amerikában.

  • Milyen színű a föld?

  • Korábban az emberek azt gondolták, hogy a föld lapos.

  • Szlovákia szép ország.

  • A múlt évben jöttem haza és meglepődtem, hogy a falu és az emberek is teljesen megváltoztak.

  • Ez egy kis falu.

  • Görögország egy nagy múltú ország.

  • Bájos öreg falu.

  • Megerősítették a töltéseket a falu védelmére az árvíz ellen.

  • A két ország egyezségre jutott.

  • Ez az ország megszakította a diplomáciai kapcsolatait a szomszédos országokkal.

  • Ez az a falu, ahol születtem.

Übergeordnete Begriffe

Kon­ti­nent:
kontinens

Untergeordnete Begriffe

Bur­gen­land:
Felsőőrvidék
Lajtabánság
Őrvidék
Várvidék
Deutsch­land:
Németország
Eng­land:
Anglia
Est­land:
Észtország
Finn­land:
Finnország
Is­land:
Izland
Lett­land:
Lettország
Neu­see­land:
Új-Zéland
Russ­land:
Oroszország
Saar­land:
Saar-vidék
Schott­land:
Skócia
Stadt­staat:
városállam
Swa­si­land:
Szváziföld
Szváziföldi Királyság
Thai­land:
Thaiföld

Land übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Land. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Land. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 949447, 952509, 789, 871, 119826, 352299, 407773, 410764, 425616, 438643, 517370, 519954, 521674, 532247, 535674, 535678, 535679, 535680, 562383, 592911, 594768, 615150, 638501, 672689, 689401, 690830, 715355, 715369, 744453, 748725, 786354, 797195, 934365, 935541, 938563, 942314, 943761, 952511, 959942, 1008258, 1018486, 1039283, 1045262, 1067132, 1157211, 1166343, 1192386, 1217525, 1218178, 1223143, 1229140, 1235852, 1235853, 1243265, 1358784, 1482087, 1522183, 1619308, 1699273, 1703399, 1708029, 1709668, 1725887, 1725997, 1765822, 1787397, 1815841, 1820698, 1928528, 1929093, 1966606, 2070511, 2127717, 2127740, 2163340, 2298998, 2351723, 2388496, 2420199, 2464877, 2494215, 2494216, 2508833, 2516304, 2550656, 2550658, 2699970, 2839814, 2840085, 3033807, 3103495, 3150080, 3275250, 3449557, 3533464, 3541741, 3587360, 3676301, 3794253, 3834766, 658602, 694929, 766662, 1197696, 1589610, 2157927, 2755080, 2775833, 2784200, 3325984, 3433465, 3686310, 3796217, 3933910, 3935535, 4121944, 4127081, 4231187, 4264455 & 4277979. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR