Was heißt »Land« auf Russisch?

Das Substantiv Land lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • суша
  • земля
  • страна

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Milchprodukte unterscheiden sich von Land zu Land.

Молочные продукты отличаются от страны к стране.

Aus welchem Land kommst du?

Из какой ты страны?

Regen ist in diesem Land selten.

В этой области редко идет дождь.

Die Schweiz ist ein neutrales Land.

Швейцария - нейтральная страна.

Diese Länder gehörten zu Frankreich.

Эти страны принадлежали Франции.

Die Niederlande sind ein kleines Land.

Нидерланды – маленькая страна.

Ich will mehr über euer Land wissen.

Я хочу знать больше о вашей стране.

Ich will mehr über Ihr Land wissen.

Я хочу знать больше о Вашей стране.

In diesem Teil des Landes schneit es selten.

В этой части страны редко идёт снег.

Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.

На английском говорят во многих странах.

Sie sollten sich nicht in die Innenpolitik anderer Länder einmischen.

Им не следует вмешиваться во внутреннюю политику других стран.

Er scheint das Land verlassen zu haben.

Кажется, он уехал из страны.

Seine Mutter lebt ganz alleine auf dem Land.

Его мать живёт за городом совсем одна.

Mein Land ist weit entfernt von Japan.

Моя страна находится далеко от Японии.

Die beiden Länder fingen an, Friedensverhandlungen zu führen.

Начались мирные отношения между двумя странами.

Ich bin auf dem Land geboren und aufgewachsen.

Я родилась и выросла в деревне.

Ich habe eine Menge Land.

У меня много земли.

Italien ist ein sehr schönes Land.

Италия – очень красивая страна.

Wem gehört dieses Land?

Кому принадлежит эта земля?

Dieses Land ist reich an Mineralien.

Эта страна богата минералами.

Allmählich gewöhnt sie sich an das Leben auf dem Lande.

Она постепенно привыкает к жизни в деревне.

Reis wächst in warmen Ländern.

Рис растёт в тёплых странах.

Es ist ein kleines Land, von dem die meisten Leute noch nie gehört haben.

Это маленькая страна, о которой большинство людей никогда не слышало.

Die Schweiz ist ein schönes Land.

Швейцария - красивая страна.

Jedes Land hat seine Nationalflagge.

У каждой страны есть государственный флаг.

У всех стран есть государственные флаги.

Proletarier aller Länder, vereinigt euch!

Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

Japan ist das beste Land auf der Welt.

Япония - лучшая страна в мире.

Eines der wichtigsten Erzeugnisse dieses Landes ist Kaffee.

Один из самых важных продуктов в этой стране - это кофе.

Japan ist ein schönes Land.

Япония - красивая страна.

Japan ist ein reiches Land.

Япония – богатая страна.

Die Vereinigten Staaten sind ein großes Land.

США - большая страна.

Spanisch wird in 20 Ländern gesprochen.

На испанском говорят в двадцати странах.

Italien ist ein schönes Land.

Италия - прекрасная страна.

Diese Schmetterlinge sind selten in unserem Land.

Эти бабочки редки в нашей стране.

Der König regierte das Land.

Король правил страной.

Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral.

Во время Второй мировой войны эта страна оставалась нейтральной.

Dieses Land ist reich an Kohle.

Эта страна богата углём.

Gibt es viel Schnee in deinem Land?

В твоей стране много снега?

Wir leben nicht in Ländern, wir leben in unseren Sprachen. Da ist deine Heimat, dort und nirgendwo sonst.

Мы живём не в странах, а в наших языках. Вот наш дом, и нет иного.

Über ein fernes Land kann man leicht lügen.

О далёких странах врать сподручнее.

Er hat sein ganzes Land verkauft.

Он продал всю свою землю.

Hat euer Land Atomwaffen?

У вашей страны есть ядерное оружие?

Mein Traum ist, ein ruhiges Leben auf dem Lande zu führen.

Моя мечта - жить спокойной жизнью в деревне.

Er ist in unserem Land sehr bekannt.

Он очень известен у нас в стране.

Wie soll man sich auf eine Reise in ein anderes Land vorbereiten?

Как подготовиться к поездке за границу?

Deutschland ist ein kaltes Land.

Германия - холодная страна.

In diesem Land spionieren alle einander aus.

В этой стране все друг за другом шпионят.

Er reiste im Land herum.

Он путешествовал по стране.

Mexiko ist ein Land, das an die Vereinigten Staaten grenzt.

Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки.

Er hat eine Menge Land.

У него много земли.

Nebel zieht über das Land.

На землю опускается туман.

Erzählungen wie Aschenputtel sind in China, Japan und anderen Ländern der Welt weit verbreitet.

Сказки вроде "Золушки" очень распространены в Китае, Японии и других странах мира.

Eine Weltkarte stellt alle Länder dar.

На карте мира представлены все страны.

На карте мира отображены все страны.

In den meisten europäischen Ländern haben sich Fahrzeuge rechts zu halten.

В большинстве европейских стран правостороннее движение.

Leben Sie in einer Stadt oder auf dem Lande?

Вы живёте в городе или сельской местности?

Das Land im Nordosten war Flachland.

Земля на северо-востоке была равниной.

Eine ganze Reihe von Kindern lebt in diesem Land von der Hand in den Mund.

Большое число детей проживает в этой стране на грани бедности.

Polen ist ein großes Land.

Польша - большая страна.

Dieses Land heißt Russland.

Эта страна называется Россией.

Die Kulturen anderer Länder zu studieren macht Spaß.

Изучать культуры других стран весело.

Dieser See ist der tiefste im Land.

Это самое глубокое озеро в стране.

Ich wohne auf dem Land.

Я живу за городом.

Dieses Land ist mein Eigentum.

Эта земля – моя собственность.

Polen war eines der ersten Länder, die die Republik Türkei anerkannten.

Польша была одной из первых стран, которые признали Турецкую Республику.

Das Land hörte auf zu existieren.

Страна прекратила своё существование.

Spanien ist seit 1975 ein demokratisches Land.

С 1975 года Испания – демократическая страна.

Amerika ist kein Land, sondern ein Kontinent.

Америка - это не страна, а континент.

Die Einwohnerzahl dieses Landes wird immer kleiner.

Население этой страны будет только уменьшаться.

Land in Sicht!

Вижу землю!

Ich träume davon in diese Länder zu fahren und überhaupt die Welt zu sehen.

Я мечтаю поехать в эти страны и вообще увидеть мир.

Entschuldigen Sie bitte, kann man in diesem Land durch Null teilen?

Извините, пожалуйста, в этой стране можно делить на ноль?

Die Erde besteht aus Meer und Land.

Земля состоит из моря и суши.

Japan ist das Land der aufgehenden Sonne.

Япония – страна восходящего солнца.

Viele Länder versuchen, die Geburtenrate zu regeln.

Многие страны пытаются регулировать уровень рождаемости.

In vielen Ländern brechen Bürgerkriege aus.

Гражданские войны происходят во многих странах.

Ich brauche ein Visum, um in dieses Land einzureisen.

Мне нужна виза, чтобы посетить эту страну.

Ist Liechtenstein ein europäisches Land?

Лихтенштейн - это европейская страна?

Andere Länder; andere Sitten.

Другие страны - другие нравы.

Die Seeleute sahen Land.

Моряки увидели землю.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Land und einer Landschaft.

Том не знает разницы между страной и пейзажем.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.

Конгресс дал нам возможность снова встретиться со специалистами со всех стран Евросоюза.

Nach 40 Jahren erreichten sie das gelobte Land.

Сорок лет спустя они достигли земли обетованной.

Esperanto wird in 120 Ländern der Erde gesprochen.

На эсперанто говорят в 120 странах мира.

Im Land der Blinden ist der Einäugige König.

В царстве слепых одноглазый – король.

Dieses Land gehört ihm.

Эта земля принадлежит ему.

Eine Sprache ist ein weites Land, und ebenso ausgedehnt wie reichhaltig sind die Möglichkeiten, die es einem Reisenden bietet.

Язык – огромная страна, и возможности, которые он предлагает путешественнику, столь же обширны, сколь и многочисленны.

Drei Viertel der Einwohner des Landes leben unter der offiziellen Armutsgrenze.

Три четверти жителей страны живут ниже официальной черты бедности.

Dieses Land ist reich an Rohstoffen.

Эта страна богата сырьём.

Deutschland ist ein Land voller Kontraste.

Германия – страна полная контрастов.

Die Feinde sind in unser Land eingefallen.

Враги вторглись в нашу страну.

Wir beabsichtigen mit allen Ländern, die uns umgeben, friedlich zusammenzuarbeiten.

Мы стремимся мирно сотрудничать со всеми странами, которые нас окружают.

In unserem Land gibt es keine großen Berge, nur Hügel.

У нас в стране нет больших гор, только холмы.

Gefällt es dir, auf dem Land zu Leben?

Тебе нравится жить в деревне?

Leben Sie gerne auf dem Land?

Вам нравится жить за городом?

Ich bin auf dem Land aufgewachsen.

Я выросла в деревне.

Er arbeitet um seines Landes willen.

Он работает на благо своей страны.

In unserem Land interessieren sich die jungen Leute nicht für Politik.

В нашей стране молодёжь не интересуется политикой.

Das Erdbeben war eine Katastrophe, wie sie das Land bis dahin noch nicht erlebt hatte.

Землетрясение было бедствием, которое страна ещё не переживала.

Kroatien ist ein Land im Südosten Europas.

Хорватия - страна на юго-востоке Европы.

Er darf das Land nicht verlassen.

Он не должен покидать страну.

Synonyme

Acker:
пашня
поле
Bo­den:
грунт
почва
Bun­des­land:
федеральная земля
Dorf:
деревня
село
Ecke:
угол
Er­de:
заземление
Fest­land:
материк
Ge­biet:
область
территория
Grund:
повод
причина
резон
Grund­stück:
земельный участок
имение
Land­schaft:
ландшафт
пейзаж
Na­ti­on:
нация
Na­ti­o­nal­staat:
национальное государство
Re­gi­on:
регион
Schol­le:
камбала
Staat:
государство
Staats­ge­biet:
территория
Ter­ri­to­ri­um:
территория

Antonyme

Berg:
гора
Bund:
союз
федерация
Ge­bir­ge:
горы
Meer:
море
See:
озеро
Stadt:
город
Was­ser:
вода

Russische Beispielsätze

  • Его родная страна – Грузия.

  • Пакистан – мусульманская страна.

  • Парагвай – страна в Южной Америке.

  • Россия – священная наша держава, Россия – любимая наша страна, Могучая воля, великая слава – Твоё достоянье на все времена!

  • Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой!

  • Эта земля принадлежит королевской семье.

  • Армения - горная страна.

  • Чтобы каждый понимал: это моя страна, и её проблемы – мои проблемы!

  • Чем моложе страна, тем энергичнее её попытки обрести историю.

Übergeordnete Begriffe

Er­de:
заземление
Kon­ti­nent:
континент
Staat:
государство

Untergeordnete Begriffe

Bun­des­land:
федеральная земля
Bur­gen­land:
Бургенланд
Deutsch­land:
Германия
Eng­land:
Англия
Est­land:
Эстония
Feu­er­land:
огненная Земля
Finn­land:
Финляндия
Is­land:
Исландия
Lett­land:
Латвия
Neu­see­land:
Новая Зеландия
Nie­der­lan­de:
Нидерланды
Nord­ir­land:
Северная Ирландия
Rhein­land:
Рейнланд
Russ­land:
Россия
Saar­land:
Саар
Schott­land:
Шотландия
See­land:
Зеландия
Staat:
государство
Stadt­staat:
государство-город
полис
Swa­si­land:
Свазиленд
Thai­land:
Таиланд
Tief­land:
низменность
Va­ter­land:
отечество
родина

Land übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Land. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Land. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 949447, 871, 340818, 340828, 344475, 351703, 360779, 360780, 365890, 397853, 398565, 406770, 407773, 410967, 414058, 439132, 441677, 442195, 449649, 452507, 463825, 474420, 504390, 517370, 518441, 519954, 536899, 550192, 562383, 568382, 580705, 590056, 604821, 617520, 629299, 631494, 641115, 646698, 649731, 651142, 662729, 686198, 709643, 744453, 750589, 753279, 757847, 768451, 772613, 795772, 810701, 815570, 817838, 842296, 883675, 897666, 910880, 922787, 931309, 935686, 938568, 942314, 959942, 987775, 996421, 1008258, 1018486, 1044008, 1045262, 1103397, 1124463, 1144515, 1159281, 1177410, 1177812, 1197091, 1218178, 1223143, 1229356, 1234710, 1235736, 1245412, 1260903, 1285635, 1308954, 1314573, 1318267, 1352785, 1360411, 1370263, 1423316, 1452638, 1482087, 1482088, 1527742, 1545616, 1552004, 1569310, 1569314, 1671970, 337704, 478900, 479091, 913419, 913422, 1786673, 1803445, 2213103 & 2880308. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR