Was heißt »Erde« auf Russisch?
Das Substantiv Erde lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
- земля
- заземление
- суша
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Wir leben auf der Erde.
Мы живём на Земле.
Im Vergleich zur Sonne ist die Erde klein.
По сравнению с Солнцем Земля маленькая.
Was ist größer, die Sonne oder die Erde?
Что больше: Солнце или Земля?
Die Erde umkreist die Sonne.
Земля вращается вокруг Солнца.
Die Erde ist rund.
Земля круглая.
Die Erde dreht sich um ihre Achse.
Земля вращается вокруг своей оси.
Die Erde ist ein schöner Planet.
Земля - красивая планета.
Die Bevölkerung der Erde wird sich bald verdoppelt haben.
Население Земли скоро удвоится.
Ich war der glücklichste Mann auf der Erde.
Я был счастливейшим человеком на Земле.
Ich bin der glücklichste Mensch auf der Erde!
Я самый счастливый человек на Земле!
Der Mond bewegt sich um die Erde.
Луна вращается вокруг Земли.
Alle Menschen auf der Erde sind Brüder.
Все люди на Земле - братья.
Es gibt mehr Dinge im Himmel und auf Erden, als Eure Schulweisheit sich träumen lässt, Horatio.
Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.
Kannst du die Entfernung von der Erde zum Mond berechnen?
Можешь ли ты вычислить расстояние между Землёй и Луной?
Früher lebten Dinosaurier auf der Erde.
Раньше на Земле жили динозавры.
Aus dem Weltall sieht die Erde sehr klein aus.
Из космоса Земля выглядит совсем маленькой.
Die einzige Gleichheit auf der Erde ist der Tod.
Единственное равенство на земле - смерть.
Gibt es intelligente Wesen auf der Erde?
На Земле есть разумные существа?
Die Erde ist kleiner als die Sonne.
Земля меньше, чем Солнце.
Земля меньше Солнца.
Tausende Satelliten kreisen um die Erde.
Тысячи спутников вращаются вокруг Земли.
Der Mond der Erde ist ein natürlicher Satellit.
Луна - естественный спутник Земли.
Wir leben alle auf dem Planeten Erde.
Все мы живём на планете Земля.
Die Erde ist ein Planet.
Земля - это планета.
Er glaubte, dass die Erde rund ist.
Он считал, что Земля круглая.
Unser Planet, die Erde, ist immer in Bewegung.
Наша планета, Земля, всегда в движении.
Schwarz bedeckt sich die Erde, doch den Menschen schreckt die Nacht nicht.
Темнота укрыла Землю, но людей не страшила ночь.
Es ist wahr, dass die Erde rund ist.
Это правда, что Земля круглая.
Luft, Wasser, Feuer, Erden muss dir zu Dienste werden.
Да служат тебе воздух, вода, огонь и земля.
Der Baikalsee in Russland ist der tiefste See der Erde.
Озеро Байкал в России - самое глубокое озеро в мире.
Wenn die Erde aufhören würde, sich zu drehen, was würde dann deiner Meinung nach passieren?
Как ты думаешь, что произойдёт, если Земля остановит своё вращение?
Es gibt viele Kulturen auf der Erde.
На Земле существует множество культур.
Der ganze Zucker ist auf die Erde gefallen.
Весь сахар упал на землю.
Die Erde ist kein Stern, sondern ein Planet.
Земля не звезда, а планета.
Die Erde umrundet die Sonne in 365 Tagen.
Земля делает оборот вокруг Солнца за 365 дней.
Die Erde ist ein kleiner, aber schöner Planet.
Земля - маленькая, но прекрасная планета.
Die Erde ist nicht der Mittelpunkt des Universums.
Земля не является центром Вселенной.
Земля не центр Вселенной.
Wenn es die Sonne nicht gäbe, gäbe es kein Leben auf der Erde.
Если бы Солнца не существовало, жизнь на Земле была бы невозможна.
Es ist das größte Glück auf Erden, zu lieben und geliebt zu werden.
Это самое большое счастье на земле - любить и быть любимым.
Die Erde besteht aus Meer und Land.
Земля состоит из моря и суши.
Die Erde ist mit Wäldern bedeckt.
Земля покрыта лесами.
Auf der Erde liegt ein Stein.
На земле лежит камень.
Die Erde kreist in einem Jahr um die Sonne.
Земля совершает оборот вокруг Солнца за год.
Wir sind auf Erden, um das Glück zu suchen, nicht, um es zu finden.
Мы живём на земле для того, чтобы искать своё счастье, но не для того, чтобы его найти.
Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
В начале сотворил Бог небо и землю.
Esperanto wird in 120 Ländern der Erde gesprochen.
На эсперанто говорят в 120 странах мира.
Wie viele Menschen werden in einem Jahrhundert auf der Erde leben?
Сколько человек будет жить на Земле через сто лет?
Ohne die Sonne könnten wir nicht auf der Erde leben.
Без Солнца мы бы не смогли жить на Земле.
Wenn auf Erden die Liebe herrschte, wären alle Gesetze entbehrlich.
Если бы на земле царила любовь, законы были бы не нужны.
Die Erde hat die Gestalt eines Balles.
Земля имеет форму шара.
Auf der Erde gibt es sieben Kontinente.
На Земле семь континентов.
Wir leben auf dem Planeten Erde.
Мы живём на планете Земля.
Die Erde verfügt über eine dicke, sauerstoffreiche Atmosphäre.
Земля обладает плотной, богатой кислородом атмосферой.
Die Erde ist keine perfekte Kugel.
Земля не идеальный шар.
Die Erde hat gebebt.
Земля дрожала.
Russland ist das größte Land der Erde.
Россия – крупнейшая страна в мире.
Rings um die Erde besteht also ein Magnetfeld.
Таким образом, вокруг Земли существует магнитное поле.
Aprilregen ist für die Erde ein Segen.
Дождь в апреле – земле на пользу.
Früher glaubten die Leute, die Erde wäre flach.
Раньше люди верили, что Земля плоская.
Du bist der einzige Mensch auf Erden, dem ich dieses Geheimnis anvertrauen kann.
Ты единственный человек на Земле, которому я могу доверить этот секрет.
Die Sonne ist sehr weit von der Erde entfernt.
Солнце очень далеко от Земли.
Man sagt, dass Japan das reichste Land der Erde sei.
Говорят, Япония - самая богатая страна в мире.
Wie viele Menschen leben auf der Erde?
Сколько людей живет на Земле?
Du bist der glücklichste Mensch auf Erden.
Ты самый счастливый человек на Земле.
Man geht davon aus, dass die ersten lebenden Organismen auf der Erde Einzeller waren.
Считается, что первыми живыми организмами на Земле были одноклеточные.
Ich bin der glücklichste Mann auf Erden!
Я самый счастливый человек на Земле.
Das Klimasystem der Erde ist äußerst Komplex und unser Wissen darüber ist begrenzt.
Климатическая система Земли является чрезвычайно сложной, и наши знания о ней ограничены.
Hawaii ist das Paradies auf Erden.
Гавайи - это рай на Земле.
Mir scheint, die Erde ist eine Scheibe.
Мне кажется, Земля плоская.
Der Gang, durch den wir gehen, liegt unter der Erde.
Коридор, по которому мы идём, находится под землей.
Ein Asteroid flog an der Erde vorbei.
Астероид пролетел мимо Земли.
„Komm auf die Erde zurück!", flüsterte sie ihm ins Ohr.
"Вернись на Землю", - шепнула она ему на ухо.
Die Nacht war stockdunkel, es gab nicht den kleinsten Stern am Himmel, keinen Windhauch, kein Bach ließ sein Wasser plätschern, es gab keinen einzigen Laut auf Erden, keine duftenden Wiesen und Waldesblumen.
Ночь была черной как смоль, не было ни звездочки в небе, ни ветерка, ни журчания воды в ручье, ни единого звука на земле; не благоухали луга и лесные цветы.
Wie sieht die Erde aus dem Weltraum aus?
Как Земля выглядит из космоса?
Gott schuf Himmel und Erde.
Бог сотворил небо и землю.
Die Menschen leben auf der Erde.
Люди живут на земле.
Jeder vierte Amerikaner weiß nicht, dass sich die Erde um die Sonne dreht.
Каждый четвёртый американец не знает, что Земля вращается вокруг Солнца.
Bis zum 15. Jahrhundert glaubte man, die Erde wäre das Zentrum des Universums.
До пятнадцатого века считалось, что Земля - центр Вселенной.
Allein im Laufe des vorigen Jahrhunderts hat sich die Bevölkerung der Erde verdoppelt.
В течение одного только прошлого столетия население Земли удвоилось.
„Du, Tom? Woran denkst du gerade?“ – „An das Wertvollste, was ich auf dieser Erde habe.“ – „Und was ist das?“ – „Mein Mercedes natürlich. Was denn sonst?“
«А ты, Том? О чём ты сейчас думал?» – «О самом драгоценном, что у меня есть в этом мире». – «И что же это?» – «Мой мерседес, конечно. Что же ещё?»
Wir wissen, dass die Sonne größer ist als die Erde.
Мы знаем, что Солнце больше, чем Земля.
Kolumbus vermutete, dass die Erde rund sei.
Колумб предполагал, что Земля круглая.
Welche Farbe hat die Erde?
Какого цвета Земля?
Die Erde ist eine Scheibe.
Земля плоская.
Ohne Wasser gäbe es kein Leben auf der Erde.
Без воды на Земле не было бы жизни.
Tollwut ist die tödlichste Krankheit auf der Erde.
Бешенство - самое смертельное заболевание на Земле.
Reißen Sie aus der Erde dieses Beetes alle Disteln heraus!
Выдерните из этой грядки весь чертополох.
Das ist eine versteckte Botschaft an alle Völker der Erde.
Это скрытое послание всем народам Земли.
Die Erde ist etwa sechsmal so groß wie der Mond.
Земля примерно в 6 раз больше Луны.
Земля примерно в шесть раз больше, чем Луна.
Die Erde hat die Form einer Apfelsine.
Земля имеет форму апельсина.
Die Erde ist wie ein großer Magnet.
Земля подобна большому магниту.
Die Sonne allein ist der Garant allen Lebens auf der Erde.
Только Солнце обеспечивает на Земле жизнь.
Wir haben gelernt, dass sich die Erde um die Sonne dreht.
Мы узнали, что Земля вращается вокруг Солнца.
Der Wein ist die Poesie der Erde.
Вино - это поэзия земли.
Wacht auf, Verdammte dieser Erde!
Вставай, проклятьем заклеймённый!
Die Blätter fallen im Herbst auf die Erde.
Осенью листья падают на землю.
Die Erde dreht sich um ihre imaginäre Achse.
Земля вращается вокруг воображаемой оси.
Wie hoch ein Vogel auch fliegen mag, seine Nahrung sucht er auf der Erde.
Как ни высоко любит взлетать птичка, а пищу ищет она на земле.
Es gibt Menschen, die glauben, Ananas wüchsen in der Erde.
Есть люди, думающие, что ананасы растут в земле.
Aristoteles glaubte, dass alles auf der Welt aus vier Elementen bestehe: Erde, Luft, Feuer und Wasser.
Аристотель считал, что всё на Земле состоит из четырёх элементов: земли, воздуха, огня и воды.
Aristoteles glaubte, dass die Erde der Mittelpunkt des Universums sei.
Аристотель считал, что Земля - центр Вселенной.
Synonyme
Antonyme
Russische Beispielsätze
Кому принадлежит эта земля?
Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя.
"Все предметы состоят из четырёх элементов: огонь, вода, воздух и земля". - "Ты чего несёшь? Чушь какая-то!"
"Все предметы состоят из четырёх элементов: вода, воздух, земля и огонь". - "О чём ты говоришь? Это просто глупости!"
Эта земля не наша.
Это моя собственная земля. Она принадлежит мне.
Übergeordnete Begriffe
- Planet:
- планета