Das Substantiv Region lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
регион
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.
Политическое значение Турции в этом регионе трудно переоценить.
Die Ukrainische Partei der Regionen hat erklärt, dass sie in die Opposition geht.
Украинская Партия регионов объявила о переходе в оппозицию.
Es tut uns leid, aber dieses Video ist in Ihrer Region nicht verfügbar.
Сожалеем, но просмотр этой видеозаписи недоступен в вашем регионе.
Der Rechteinhaber hat den Zugang zu diesem Video in Ihrer Region eingeschränkt.
Правообладатель ограничил доступ к данному видео в вашем регионе.
In den östlichen Regionen des Landes lässt die Unzufriedenheit der Menschen mit der Politik der Zentralmacht nicht nach.
В восточных регионах страны не стихает недовольство народа политикой центральных властей.
Die Delegierten des Kongresses der Partei der Regionen unterstützte die Kandidatur von Michail Dobkin für das Amt des Präsidenten der Ukraine.
Делегаты съезда Партии регионов поддержали кандидатуру Михаила Добкина на должность президента Украины.
Es laufen bereits die Vorbereitungen für eine Volksabstimmung über den Status der Region.
Уже идёт подготовка к референдуму о статусе региона.
Am nächsten Sonntag werden wir in einem Referendum über die Übersiedlung unserer Region auf den Mars abstimmen.
В следующее воскресенье мы будем голосовать на референдуме по вопросу о присоединении нашего региона к Марсу.
Wie schätzen Sie die Situation in der Region ein?
Как Вы оцениваете ситуацию в регионе?
Nach einer langen Dürre haben die Muslime der Wolga-Gebiete heimlich zu Tengri, ihrer vorislamischen Gottheit, um Regen gebetet. Und nun donnert es und heftige Regengüsse prasseln jeden Tag in der ganzen Region nieder.
После длительной засухи мусульмане Поволжья тайно помолились доисламскому божеству Тенгри и просили у него дождя. И вот уже несколько дней во всём регионе гремят грозы и идут проливные дожди.
Im Rahmen der Vernichtung von Nahrungsmitteln aus Sanktionenländern verbrannten russische Grenzpolizisten in der Region Belgorod 50 Entenküken, die von einem Ortsansässigen aus der Ukraine nach Russland transportiert wurden.
В рамках уничтожения продовольствия из санкционных стран российские пограничники в Белгородской области сожгли 50 живых утят, которых перевозил из Украины в Россию местный житель.
Österreich gehört zum deutschsprachigen Kulturraum, ist durch seine Geografie und Geschichte aber auch mit anderen Regionen des südöstlichen Mitteleuropa verbunden.
Австрия принадлежит к немецкоязычному культурному пространству, но благодаря своей географии и истории связана также с другими регионами юго-востока Центральной Европы.
Manche Vögel ziehen im Winter in wärmere Regionen.
Некоторые птицы улетают на зиму в тёплые края.
Das Klima dieser Region ist gemäßigt.
Климат в этом регионе умеренный.
Ich wuchs in einer gebirgigen Region auf.
Я вырос в горной области.
Viele Vögel fliegen im Herbst in wärmere Regionen.
Многие птицы улетают осенью в тёплые края.
Die Astronomen haben schon einige Planeten in bewohnbaren Regionen entdeckt.
Астрономы уже открыли планеты в обитаемой зоне.
Die Wälder in dieser Region bestehen hauptsächlich aus Nadelbäumen.
В этом регионе леса главным образом состоят из хвойных деревьев.
Mailand ist die Hauptstadt der italienischen Region der Lombardei.