Was heißt »Ort« auf Russisch?
Das Substantiv Ort lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
- местность (weiblich)
- место (sächlich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Wo ist der schönste Ort der Welt?
Где самое красивое место в мире?
Du bist an einem sicheren Ort.
Ты в безопасном месте.
Man kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein.
Нельзя быть одновременно в двух местах.
Bewahren Sie das Geld an einem sicheren Ort auf.
Держите деньги в надёжном месте.
Alle mögen diesen Ort.
Всем нравится это место.
Bewahre das Geld an einem sicheren Ort auf.
Держи деньги в надёжном месте.
Jener Ort ist es wert, ein zweites Mal besucht zu werden.
То место стоит посетить ещё раз.
Bewahre es an einem kühlen Ort auf.
Храните его в прохладном месте.
Er kennt diesen Ort wie seine Westentasche.
Он знает это место как свои пять пальцев.
Ich werde dich am üblichen Ort erwarten.
Буду ждать тебя на обычном месте.
Es ist ein trostloser Ort.
Это мрачное место.
Sie sind an einem sicheren Ort.
Вы в безопасном месте.
Die Welt ist ein gefährlicher Ort.
Мир - опасное место.
Ich bin sicher, es wird einfach sein, einen Ort zu finden.
Я уверен, что найти место будет легко.
Der Blitz schlägt nie zweimal am selben Ort ein.
Молния не ударит дважды в одно и то же место.
In unserem Ort gibt es zwei Papierfabriken von Weltruf.
В нашем городке есть две всемирно известные бумажные фабрики.
Ich vermisse diesen Ort.
Я скучаю по этому месту.
Diesem Ort haben sie sich nicht genähert.
Они держались подальше от того места.
Sie riet ihm zu einem Ort zum Übernachten.
Она посоветовала ему место, где можно переночевать.
Wir treffen uns genau alle fünf Jahre am gleichen Ort.
Мы встречаемся каждые пять лет в одном и том же месте.
Sie war zur rechten Zeit am rechten Ort.
Она была в правильное время в правильном месте.
Ich war zur rechten Zeit am rechten Ort.
Я был в нужном месте в нужное время.
Ich hasse diesen Ort.
Ненавижу это место.
Ich übernachte gern auf einem Campingplatz und reise von einem Ort zum nächsten: heute an einen See, morgen ins Gebirge und übermorgen in eine Stadt.
Мне нравится ночевать на кемпинге и ездить с места на место: сегодня на озеро, завтра в горы, послезавтра в город.
Die Sonne ist die Fackel, die Lampe des Universums, sie befindet sich in der Mitte, denn sie ist der beste Ort, um die Planeten zu beleuchten.
Солнце – факел, светильник вселенной; он находится в центре, потому что это самое лучшее место, чтобы освещать планеты.
Ich war zur falschen Zeit am falschen Ort.
Я оказался в неподходящем месте в неподходящее время.
Ich war an keinem dieser Orte.
Я ни в одном из этих мест не бывал.
Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein.
Я не могу быть в двух местах одновременно.
Er fand den Ort ohne Schwierigkeit.
Он без труда нашёл это место.
Heimat ist kein Ort, Heimat ist ein Gefühl!
Родина - это не место, родина - это чувство!
Entschuldigen Sie, wie heißt dieser Ort?
Простите, как называется это место?
Was macht denn ein nettes Mädchen wie du an einem Ort wie diesem?
Что такая милая девушка, как ты, делает в таком месте, как это?
Niemand außer dir und mir weiß von diesem Ort.
Никто, кроме тебя и меня, не знает об этом месте.
Anständige Leute gehen nicht an solche Orte.
Приличные люди по таким местам не ходят.
Für den Weisen wird jeder Ort zum Vaterland.
Для мудрецов любое место будет Отечеством.
Er zahlte das Geld an Ort und Stelle.
Он заплатил деньги на месте.
Dieser Ort ist sehr schmutzig.
Это место очень грязное.
Die Olympischen Winterspiele 2014 finden in Sotschi statt, wenngleich es sich um einen der wenigen Orte in Russland handelt, wo es im Winter keinen Schnee gibt.
Зимние Олимпийские игры 2014 будут проводиться в Сочи, несмотря на то что это одно из немногих мест в России, где зимой не бывает снега.
Wir möchten den Urlaub an einem ruhigen Ort verbringen.
Мы хотим провести отпуск в тихом месте.
Er war zur falschen Zeit am falschen Ort.
Он оказался в неподходящем месте в неподходящее время.
Am Ort des Flugzeugabsturzes wird die Suchaktion fortgesetzt.
На месте крушения самолёта продолжается поисковая операция.
An einem kühlen und trockenen Ort aufzubewahren.
Храните в прохладном и сухом месте.
Was macht denn jemand wie du an einem Ort wie diesem?
Что же делает такой человек, как ты, в таком месте, как это?
Was machst du an diesem Ort?
Что ты делаешь в этом месте?
Ich bin an vielen Orten in Irland gewesen.
Я был во многих местах в Ирландии.
Ich habe nicht erwartet, Sie an einem Ort wie diesem zu treffen.
Я не ожидал вас встретить в таком месте, как это.
Ich habe nicht erwartet, Sie an solch einem Ort zu treffen.
Не ожидал встретить Вас в подобном месте.
Was machst du an so einem kalten Ort?
Что ты делаешь в таком холодном месте?
Lasst uns einen anderen Ort finden, um das zu verstecken.
Давайте найдём какое-нибудь другое место, чтобы это спрятать.
Tom hatte keinen Ort der Rückkehr.
Тому было некуда возвращаться.
Die modernen Offshore-Finanzplätze sind Orte, an denen die Korrupten aus Politik und Wirtschaft ideale Bedingungen für Verbrüderung vorfinden.
Современные офшорные зоны – это места, где коррумпированные власть и бизнес имеют комфортабельные условия для братания.
Diesen Ort werde ich vermissen.
Я буду скучать по этому месту.
Man sagt, sie besitze die magische Fähigkeit, gleichzeitig an mehreren Orten zu sein.
Говорят, она обладает магической способностью находиться одновременно в нескольких местах.
Говорят, она обладает волшебной способностью быть в нескольких местах одновременно.
Es ist verboten, sich im Zustand offensichtlicher Trunkenheit an öffentlichen Orten aufzuhalten.
Запрещено находиться в общественных местах в состоянии сильного алкогольного опьянения.
Hat Tom den Ort genannt?
Том сказал, где это?
Том назвал место?
Ich habe mein Fahrrad an einem sicheren Ort abgestellt.
Я поставил свой велосипед в надёжное место.
Dies ist weder die Zeit noch der Ort.
Сейчас не время и не место.
Mit dir ist jeder Ort ein Paradies.
С тобой везде как в раю.
Wir haben einen passenden Ort für ein Picknick gefunden.
Мы нашли подходящее место для пикника.
Heimat ist kein Ort. Heimat ist ein Gefühl.
Родина - это не место. Родина - это чувство.
Ich kenne diese Orte gut.
Я хорошо знаю эти места.
Manchmal schlägt der Blitz zweimal am selben Ort ein.
Иногда молния бьёт дважды в одно место.
Manchmal trifft der Blitz zweimal den selben Ort.
Иногда молния попадает дважды в одно место.
Tom mied Orte, an denen geraucht wurde.
Том избегал те места, где курили.
Das sind unwahrscheinlich schöne Orte. Ich will, dass wir nächstesmal gemeinsam dorthin fahren.
Это невероятно красивые места. Я хочу, чтобы в следующий раз мы поехали туда вместе.
Gibt es einen Ort, wo du gern hingehen würdest?
Есть место, куда бы ты хотел пойти?
An wenigen Orten können wir ungestört spechen.
Немного мест, где мы можем безопасно поговорить.
Heimat ist kein Ort – Heimat ist ein Gefühl.
Родина - это не место, Родина - это чувство.
Der Ort des Geschehens ist Boston.
Место происшествия – Бостон.
Den genauen Ort kann ich nicht nennen.
Точное место я назвать не могу.
Es gibt keine Worte, um diesen Ort zu beschreiben.
Нет слов, чтобы описать это место.
Dieser Ort ist wunderbar.
Это замечательное место.
Это чудесное место.
Ich hätte mir nie träumen lassen, dass es so einen stillen Ort gibt.
Я и мечтать не смел о таком тихом месте.
Einen solchen Ort gibt es nicht.
Такого места нет.
Ist Tatoeba der richtige Ort für Proteste und politische Kampagnen?
Подходит ли Татоэба для протестов и политических кампаний?
Da Pflanzen ständig Wasser verbrauchen, es aber an den meisten Orten nur gelegentlich regnet, ist die Wasserspeicherkapazität der Böden für das Überleben der Pflanzen entscheidend.
Поскольку растения постоянно потребляют воду, но в большинстве мест дожди идут лишь время от времени, водоудерживающая способность почвы имеет большое значение для выживания растений.
Eine leise Bibliothek ist ein guter Ort, um zu lernen.
Тихий зал библиотеки - прекрасное место, чтобы заниматься.
Тихий зал библиотеки - прекрасное место для занятий.
Bist du sicher, dass dieser Ort sicher ist?
Ты уверен, что это место безопасно?
In Mexiko gibt es Orte, die über 6000 Meilen, aber unter 10 000 km von Moskau entfernt sind.
В Мексике есть места, которые находятся на расстоянии более шести тысяч миль, но менее десяти тысяч километров от Москвы.
An solch einem Ort möchte ich leben.
Я бы хотела жить в таком месте.
Sie riet ihr zu einem Ort zum Übernachten.
Она посоветовала ей место, где можно переночевать.
Synonyme
- Ahle:
- шило
- Aspekt:
- аспект
- Fläche:
- поверхность
- Fleck:
- пятно
- Gemeinde:
- община
- Heimstatt:
- обитель
- Horizont:
- горизонт
- Hort:
- группа продлённого дня
- Markt:
- рынок
- Nest:
- гнездо
- Pfriem:
- шило
- Platz:
- площадь
- Position:
- позиция
- Punkt:
- момент
- Raum:
- пространство
- Region:
- регион
- Sphäre:
- сфера
- Stadt:
- город
- Stellung:
- должность
- Unterkunft:
- убежище
- Winkel:
- угол
Russische Beispielsätze
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Извините, это место еще свободно?
У каждого человека есть своё уязвимое место.
Займите, пожалуйста, место и подождите, пока не назовут Ваше имя.
Попробуй представить на мгновение, как выглядит место, где живёт белый медведь.
Поставьте себя на моё место.
Прочтешь эту книгу, положи её на прежнее место.
А вам не кажется, что ваше место возле параши?
В то время, эта местность была большим и густым лесом.
Übergeordnete Begriffe
- Bevölkerung:
- население
Untergeordnete Begriffe
- Bewohner:
- житель
- Fundort:
- место находки
- Geburtsort:
- место рождения
- Zufluchtsort:
- убежище