Was heißt »Ort« auf Italienisch?

Das Substantiv Ort lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • luogo (männlich)

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Es gibt viele schöne Orte in Japan.

Ci sono molti bei posti in Giappone.

London ist eine so große Stadt, dass Besucher, wenn sie von einem Ort zum anderen wollen, den Bus oder die U-Bahn benutzen müssen.

Londra è una città così grande che i visitatori devono usare bus e metropolitana per muoversi.

Die Welt ist ein gefährlicher Ort.

Il mondo è un posto pericoloso.

Sie riet ihm zu einem Ort zum Übernachten.

Le consigliò un posto dove passare la notte.

Gli consigliò un posto dove passare la notte.

Lassen wir daher die Krankenhäuser, die Ärzte, die Feuerwehren, die Jugendhilfearbeiter zusammen mit den Sozialpartnern vor Ort entscheiden, welche Arbeitszeitmodelle für sie die richtigen sind.

Lasciamo quindi che gli ospedali, i medici, i vigili del fuoco e i giovani lavoratori, insieme alle parti sociali locali, decidano al loro interno quali sono i modelli di lavoro a loro più adatti.

Ich kenne einen Ort, den du magst.

Io conosco un posto che vi piace.

Die Sonne ist die Fackel, die Lampe des Universums, sie befindet sich in der Mitte, denn sie ist der beste Ort, um die Planeten zu beleuchten.

Il sole è la torcia, la lampada dell'universo, è al centro, perché quello è il posto migliore per illuminare i pianeti.

Eine echte Entdeckungsreise bedeutet nicht, unbekannte Orte zu suchen, sondern sich mit anderen Augen umzusehen.

Un vero viaggio di scoperta non è cercare nuove terre ma avere nuovi occhi.

Welche Orte würdest du gern besuchen?

Quali posti preferiresti visitare?

Quali paesi vorresti visitare?

Welche Orte würden Sie gern besuchen?

Quali paesi preferirebbe visitare?

Quali paesi vorrebbe visitare?

Welche Orte würdet ihr gern besuchen?

Quali paesi preferireste visitare?

Quali paesi vorreste visitare?

Die Arme der Mutter sind der Ort der größtmöglichen Geborgenheit.

Le braccia della mamma sono il sito di più profonda sicurezza.

Was ist der Unterschied zwischen einer Buchhandlung in einem kleinen Ort und in einer großen Stadt?

Qual è la differenza fra una libreria in un piccolo centro e in una grande città?

Jeder Ort hat eine Geschichte zu erzählen.

Ogni posto ha una storia da raccontare.

Ihr seid an einem sicheren Ort.

Siete in un posto sicuro.

Gibt es einen Ort, wo du gern hingehen würdest?

C'è un posto dove vorresti andare?

Ist Tatoeba der richtige Ort für Proteste und politische Kampagnen?

Tatoeba è il posto giusto per proteste e campagne politiche?

Da Pflanzen ständig Wasser verbrauchen, es aber an den meisten Orten nur gelegentlich regnet, ist die Wasserspeicherkapazität der Böden für das Überleben der Pflanzen entscheidend.

Poiché le piante usano l'acqua continuamente, ma nella maggior parte dei luoghi piove solo occasionalmente, la capacità di trattenere l'acqua dei suoli è essenziale per la sopravvivenza delle piante.

Dieser Ort ist schön.

Questo posto è bello.

Synonyme

Ah­le:
lesina
As­pekt:
aspetto
Be­reich:
anello
Dorf:
paese
villaggio
Flä­che:
superficie
Fleck:
macchia
Fle­cken:
macchia
Ge­gend:
regione
Ge­mein­de:
comune
Heim­statt:
dimora
Ho­ri­zont:
Orizzonte
Hort:
asilo
baluardo
rifugio
rocca
tesoro
Kaff:
buco
Kan­ton:
cantone
Kom­mu­ne:
Comune
comune
La­ge:
posizione
Lo­ka­li­tät:
località
Markt:
mercato
Nest:
nido
Ört­lich­keit:
località
sito
Ort­schaft:
abitato
Pfriem:
lesina
punteruolo
Platz:
piazza
piazzale
Po­si­ti­on:
posizione
Raum:
spazio
Re­gi­on:
regione
Sek­tor:
settore
Sphä­re:
sfera
Stadt:
centro
città
Stät­te:
sito
Stel­le:
cifra
passo
posto
punto
ufficio
Un­ter­kunft:
alloggio
Wei­ler:
borgo
Win­kel:
angolo
cantuccio

Italienische Beispielsätze

  • Il concerto avrà luogo l'estate prossima.

  • In terzo luogo vi è la questione dell'energia.

  • In primo luogo, dobbiamo avere il coraggio di espellere gli radicali che vengono dall'estero, dall'esterno dell'Europa, per lavare il cervello alle persone che vivono qui.

  • In terzo luogo, vedo qui un buon numero di deputati che si servono della crisi della ESB per demolire l'Europa di Maastricht.

  • Il Competence Center serve come luogo di incontro tra problemi e soluzioni.

  • Sulla sponda del laghetto è possibile costruire un gazebo, e poi questo angolo del giardino sarà un luogo accogliente per la ricreazione.

  • La conferenza avrà luogo a Tokyo.

  • La sua ironia è fuori luogo.

  • È stato deciso di non rinviare il referendum, che avrà luogo domenica prossima.

  • La battaglia di Marignano ebbe luogo il 13 e il 14 settembre 1515.

Übergeordnete Begriffe

Be­reich:
anello
Be­völ­ke­rung:
popolazione
Werk­zeug:
utensile

Untergeordnete Begriffe

Alt­ort:
centro storico
Ba­de­ort:
località balneare
Be­stim­mungs­ort:
destinazione
Be­woh­ner:
abitante
Bür­ger:
borghese
cittadino
Fund­ort:
luogo del rinvenimento
luogo del ritrovamento
Ge­burts­ort:
luogo di nascita
Kur­ort:
luogo di cura
Nach­bar­ort:
paese vicino
Tat­ort:
luogo del delitto
luogo del reato
scena del crimine
Un­fall­ort:
luogo dell'incidente
Vor­ort:
sobborgo
Wohn­ort:
luogo di residenza
Ziel­ort:
luogo di destinazione

Ort übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ort. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Ort. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 817734, 945858, 1036924, 1551814, 1765108, 1770430, 1908580, 2398573, 2567041, 2567044, 2567047, 3239929, 3421603, 3755228, 3771998, 7010104, 9954585, 10571273, 12009448, 388514, 1754638, 1754671, 1758461, 1866415, 2445645, 2802750, 3042260, 3671591 & 7775125. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR