Was heißt »Dorf« auf Französisch?

Das Substantiv »Dorf« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • village (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Sie zogen von Dorf zu Dorf und predigten überall die frohe Botschaft.

Ils allaient de village en village, prêchant partout la bonne nouvelle.

Dieses Dorf ist frei von Luftverschmutzung.

Ce village n'est pas affecté par la pollution de l'air.

Das Dorf ist vom Rest der Welt abgeschnitten.

Le village est isolé du reste du monde.

Die Neuigkeit verbreitete sich schnell im ganzen Dorf.

La nouvelle se répandit rapidement dans tout le village.

Wie weit entfernt befindet sich das nächste Dorf?

À quelle distance se trouve le prochain village ?

Alle Dörfer waren schön.

Tous les villages étaient beaux.

Städte sind größer als Dörfer.

Les villes sont plus grandes que les villages.

Dies ist das Dorf, in dem ich meine Kindheit verbracht habe.

C'est le village où j'ai passé mon enfance.

Das Dorf liegt mehrere Kilometer vom Meer entfernt.

Le village se trouve éloigné de plusieurs kilomètres de la mer.

Es sind nur zwei Meilen bis zum Dorf.

Il y a seulement deux milles jusqu'au village.

Im Dorf kannte ihn jeder.

Au village, tout le monde le connaissait.

Schließlich kamen wir im Dorf an.

Nous sommes enfin arrivés au village.

Es war schon dunkel, als wir im Dorf ankamen.

Il faisait nuit quand nous sommes arrivés au village.

Mein älterer Bruder lebt in einem kleinen Dorf.

Mon frère aîné vit dans un petit village.

Sie lebt in dem Dorf.

Elle vit dans ce village.

Er lebt in einem kleinen Dorf auf der Insel Kyushu.

Il vit dans un petit village sur l'île de Kyushu.

Er wuchs in einem kleinen Dorf auf.

Il a grandi dans un petit village.

Das waren böhmische Dörfer für mich.

Tout ça, c'était du chinois pour moi.

Ça, c'était du javanais pour moi.

Das ist das Dorf, wo mein Vater geboren wurde.

C'est le village où mon père est né.

Er wohnt in einem kleinen Dorf in der Nähe von Osaka.

Il réside dans un petit village aux environs d'Osaka.

Entschuldigung, können Sie mir den Weg zum nächsten Dorf zeigen?

Excusez-moi, pouvez-vous me montrer le chemin jusqu'au prochain village ?

Excusez-moi, pouvez-vous me montrer le chemin jusqu'au village  le plus proche ?

Das Leben in einem kleinen Dorf ist eintönig.

La vie est monotone dans un petit village.

Die Straße führt zum Dorf hinauf.

La route grimpait vers le village.

Sie verstärkten die Dämme, um das Dorf vor dem Hochwasser zu schützen.

Ils renforcèrent les digues pour protéger le village de la crue.

Es gibt keine Fabrik in diesem Dorf.

Il n'y a pas d'usine dans ce village.

Mein Onkel besitzt in dem Dorf einen Bauernhof.

Mon oncle possède une ferme dans le village.

Er wohnt in einem Dorf.

Il habite dans un village.

Vor langer, langer Zeit lebte ein alter Mann in einem Dorf.

Il y a très, très longtemps vivait un vieil homme dans un village.

Im Dorf gibt es keine Diebe.

Il n'y a pas de voleur dans le village.

Mein Traum ist, friedlich in einem Dorf zu leben.

Mon rêve est de vivre paisiblement dans un village.

Die Leute lebten in Dörfern.

Les gens vivaient dans des villages.

Das Dorf ist mit unserer Stadt durch eine Brücke verbunden.

Le village est relié à notre ville par un pont.

Das ist das Dorf, in dem er geboren wurde.

C'est le village où il est né.

Es ist möglich, ein afrikanisches Dorf mit dem Geld zu ernähren, das ein iPhone-Abonnement kostet.

Avec l'argent que coûte un abonnement à un iPhone, il est possible de nourrir un village africain.

Er war jedem im Dorf bekannt.

Il était connu de chacun dans le village.

Ich denke, sie muss um diese Zeit im Dorf angekommen sein.

Je pense qu'elle doit à ce moment être arrivée au village.

Die Welt ist ein kleines Dorf.

Le monde n'est qu'un village.

Der Vulkanausbruch bedrohte das Dorf.

L'éruption volcanique menaça le village.

Die Soldaten machten bei jedem Bauernhof und Dorf Halt.

Les soldats faisaient à chaque ferme et à chaque village une pause.

Dies ist das Dorf, in dem mein Vater geboren wurde.

C'est le village dans lequel est né mon père.

In meinem Dorf gibt es einen kleinen schmalen Steg über einen Bach.

Il y a dans mon village une petite et étroite passerelle au-dessus d'un ruisseau.

Zwischen Fluss und Hügel liegt ein Dorf.

Entre le fleuve et la colline se trouve un village.

Wer den Pfeiler, der an der Brücke, die über den Fluss, der durch das Dorf, in dem der Mann, der das Halsband, das magische Kräfte, die Wunder vollbringen, verleiht, besitzt, wohnt, fließt, führt, steht, tritt, stirbt.

Celui qui donne un coup de pied à la colonne, qui se trouve sur le pont, qui passe sur la rivière, qui coule dans le village, dans lequel demeure l'homme, qui possède le collier, qui détient des pouvoirs magiques qui réalisent des miracles, va mourir.

Dieses Dorf hat sich in zehn Jahren sehr verändert.

Ce village s'est beaucoup transformé en dix ans.

In diesem Dorf lebte einmal ein gewisser ungezogener Junge.

Dans ce village vivait une fois un certain garçon mal élevé.

Sie bauten ein Dorf an einem Ort, wo zwei Flüsse sich vereinen.

Ils édifièrent un village à un endroit où deux rivières s'unissaient.

Unsere Basisgruppen agieren auf örtlicher Ebene in Städten und Dörfern.

Nos cellules de base agissent au niveau local dans les villes et les villages.

Es war einmal in einem kleinen Dorf ein kleines Mädchen, das Grünkäppchen hieß.

Il était une fois, dans un petit village une petite fille qui s'appelait Petit chaperon vert.

Die Landflucht hat in dieser Region Deutschlands ganze Dörfer entvölkert.

L'exode rural a dépeuplé des villages entiers dans cette région de l'Allemagne.

CouchSurfing ist wie Esperantosprechen, es ist ein Traum, der sich verwirklicht: das globale Dorf.

Le CouchSurfing c'est comme parler espéranto, c'est la réalisation d'un rêve : le village universel.

Das sind für mich böhmische Dörfer.

C'est du chinois.

C’est de l’hébreu.

Im Dorf war nicht einmal eine einzige Seele.

Il n'y avait pas âme qui vive dans le village.

Früher lebten alte Männer im Dorf.

Autrefois, des hommes âgés vivaient au village.

Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen.

Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au cœur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions.

Erinnerst du dich noch, in welchem Dorf er geboren wurde?

Tu te souviens encore dans quel village il est né?

Sie ist in dem kleinen Dorf geboren.

Elle est née dans le petit village.

Das Dorf braucht deine Hilfe.

Le village a besoin de ton aide.

Das Dorf braucht eure Hilfe.

Le village a besoin de votre aide.

Die Mädchen pflegten jeden Tag ins Dorf zu gehen und nach Arbeit zu suchen, wonach sie das erhaltene Geld ihrer Mutter gaben.

Les fillettes avaient coutume de se rendre chaque jour au village, à la recherche d'un travail, après quoi elles donnaient à leur mère l'argent reçu.

Maria zieht es vor, in einem einsamen Dorf zu leben, anstatt die hektische Atmosphäre einer Großstadt zu erdulden.

Marie préfère le calme d'un petit village, à l'atmosphère stressante des grandes villes.

Dieser Fluss fließt durch mein Dorf.

Cette rivière coule à travers mon village.

Rings um das Dorf dehnt sich der Felder Schar bis an den Horizont.

À l'entour du village, la nappe des champs s'étale jusqu'à l'horizon.

Immer, wenn ich mir dieses Foto ansehe, erinnere ich mich an die glücklichen Tage auf dem Dorf.

Chaque fois que je regarde cette photo, je me rappelle les jours heureux au village.

In diesem Dorf kann man sich erholen.

On peut se reposer dans ce village.

Die Dörfer in den Alpen sind sehr malerisch.

Les villages dans les Alpes sont très pittoresques.

Die Menschen in diesem Dorf pflegen noch alte Traditionen.

Les gens de ce village entretiennent encore les vieilles traditions.

Mein Haus ist in einem Dorf.

Ma maison est dans un village.

Das Dorf, in dem er geboren wurde, ist weit weg von hier.

Le village dans lequel il est né est loin d'ici.

Es ist ein kleines Dorf.

C'est un petit village.

Man soll die Kirche im Dorf lassen.

Il faut remettre l'église au milieu du village.

In meinem Dorf ist nichts los.

Dans mon village, il ne se passe rien.

Ein Greis und sein Weib lebten einst zusammen einen kleinen Dorf.

Il était une fois un vieil homme et sa femme qui vivaient ensemble dans un petit village.

Seit fünf Jahren leben wir in diesem Dorf.

Nous vivons dans ce village depuis cinq ans.

Es war schon Abend, als wir im Dorf ankamen.

Le soir était déjà tombé lorsque nous sommes arrivés au village.

General de Gaulle hatte das Dorf Tizi Hibel besucht.

Le Général de Gaulle avait visité le village de Tizi Hibel.

Die Hauptstraße in unserem Dorf ist voller Schlaglöcher.

La rue principale de notre village est pleine de nids de poules.

Ich mag dieses Dorf mit seinen alten Häusern.

J'aime ce village avec ses vieilles maisons.

Diese Dörfer sind alt.

Ces villages sont vieux.

Das ist ein Dorf.

C'est un village.

Im Dorf gibt es eine Feinbäckerei.

Le village a une boulangerie-pâtisserie.

Das Rathaus steht mitten in dem Dorf.

La mairie est au milieu du village.

Wo ist wohl dieses Dorf?

Où est ce village ?

Karl lebt in einem Dorf.

Charles vit dans un village.

Die Bäckerei im Dorf hat geschlossen.

La boulangerie du village a fermé.

Ich wohne im französischen Dorf Scheibenhard; ich möchte in Scheibenhardt auf deutscher Seite Brot kaufen, aber Covid hindert mich daran: Dann bin ich traurig.

J'habite au village français de Scheibenhard; je veux acheter du pain à Scheibenhardt, du côté allemand, mais le Covid m'en empêche: alors, je suis triste.

Maria ist neu im Dorf.

Marie est nouvelle dans le village.

Was ist dein Dorf?

Quel est ton village ?

Tom ist in einem kleinen Dorf aufgewachsen.

Tom a grandi dans un petit village.

Tom ist in die Alpen gefahren, in ein kleines Dorf in Österreich.

Tom s'est rendu dans les Alpes, dans un petit village en Autriche.

Jeder im Dorf wusste, dass der Sohn des Schmieds die Tochter des Schneiders liebte.

Tout le monde dans le village savait que le fils du forgeron aimait la fille du tailleur.

Wir leben in einem anderen Dorf.

Nous vivons dans un autre village.

In diesem Dorf gibt es keine Herbergen.

Il n'y a pas d'auberges dans ce village.

Unserem Dorf mangelt es nicht an Wasser.

Notre village ne manque pas d'eau.

Das Dorf wurde verwüstet.

Le village a été mis à sac.

Er ist als der beste Arzt im Dorf angesehen.

Il est considéré comme le meilleur médecin du village.

Ihr seid in unserem Dorf willkommen.

Vous êtes les bienvenus dans notre village.

Er folgte ihm ins Dorf.

Il l'a suivi au village.

Eine Frau zu erziehen bedeutet, ein ganzes Dorf zu erziehen.

Éduquer une femme, c'est éduquer tout un village.

Nein, die Häuser in meinem Dorf sind nicht hoch; dafür sind die Gärten groß.

Non, les maisons dans mon village ne sont pas hautes, en revanche les jardins sont grands.

Synonyme

Dörf­chen:
petit village
Kaff:
bled
trou
Markt:
marché
Nest:
nid
Ört­chen:
hameau
petit village
Ort­schaft:
localité
Sied­lung:
hameau
localité
Städt­chen:
bourgade
ville (petite ville)

Antonyme

Fle­cken:
tache
Stadt:
cité
ville
Wei­ler:
hameau

Französische Beispielsätze

  • Tom est retourné à son village natal.

  • Il alla pêcher dans une rivière à proximité du village.

  • Trois jeunes filles dansaient gaiement et avec entrain autour du tilleul du village.

  • Trace une carte de ton village au dos du cahier !

  • Je suis revenu deux ans plus tard dans mon village natal.

  • Le nouveau bâtiment scolaire est la fierté de tout le village.

  • La maison était située un peu en dehors du village.

  • Nous sommes devenus la risée de tout le village.

  • Il y avait moins d'un kilomètre jusqu'au bureau de poste du village.

  • Il y a un lac à l'est du village.

  • Presque tous les habitants du village de Tsipya (Tatarstan, raïon de Baltassinski) parlent couramment quatre langues : le tatar, le mari, l'oudmourte et le russe.

  • Presque tous les habitants du village de Tsipya (Tatarstan, raïon de Baltassinski) maîtrisent quatre langues : le tatare, le mari, l'oudmourte et le russe.

  • Tous au village la nommaient Le Petit Chaperon Vert.

  • Tom est l'idiot du village.

  • Le soleil brille sur les toits rouges de ce village.

  • Je ne me suis toujours pas habitué à la vie au village.

  • Il n'y a pas de bruit de voiture dans ce village isolé. Le silence local m'impressionne profondément. Ça ressemble à un mystère.

  • Il y a beaucoup de fleurs dans les jardins du village.

  • Il y a un nouveau rond-point à l'entrée du village.

Untergeordnete Begriffe

Berg­dorf:
village de montagne
Fe­ri­en­dorf:
village de vacances
village vacances
Fi­scher­dorf:
village pêcheur (village de pêcheurs)
Ha­fen­dorf:
village portuaire
Hei­mat­dorf:
village natal
Kin­der­dorf:
village d'enfants
Stra­ßen­dorf:
village-rue

Dorf übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Dorf. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Dorf. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 9769666, 341440, 342088, 342786, 344489, 344931, 361431, 363372, 368671, 374335, 404735, 407166, 407167, 407713, 407743, 407775, 408609, 410330, 446451, 448381, 448952, 453354, 458580, 486685, 497249, 498046, 501434, 568594, 588746, 609028, 624562, 701856, 766656, 774987, 784233, 917525, 949361, 969601, 981859, 1034436, 1041244, 1045234, 1076359, 1104112, 1112954, 1225780, 1228859, 1262353, 1357187, 1371222, 1416104, 1460273, 1599114, 1740707, 1778219, 2090495, 2189735, 2189737, 2300152, 2742783, 2783782, 2790468, 3236110, 3321602, 3480172, 3522192, 3628720, 3860134, 3933909, 4096933, 4603471, 4603625, 4774435, 5774297, 7340480, 7446628, 7907889, 8288192, 8362779, 8404685, 8592233, 8661438, 8680301, 8708014, 8716888, 8735727, 8846715, 9027940, 9192728, 9412368, 9850412, 9961351, 10266653, 10588365, 10868291, 11023566, 11247734, 11363281, 11516877, 1692986, 1135667, 1716179, 1785879, 1876624, 829239, 2080719, 341840, 3040112, 3064581, 3242454, 3242457, 3301665, 6611668, 6684464, 6787682, 7528037, 8858953 & 10614852. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR